Алисса Джонсон - Вкус греха

Тут можно читать онлайн Алисса Джонсон - Вкус греха - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательство «Клуб семейного досуга»; Белгород; 2010, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алисса Джонсон - Вкус греха краткое содержание

Вкус греха - описание и краткое содержание, автор Алисса Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Весь высший свет знает, что Виттакер Коул, граф Тарстон, — знатный и богатый английский пэр, а мисс Мирабелла Браунинг — всего лишь бедная родственница, пригретая в семье добросердечной леди Тарстон. Разве она ему пара? К тому же они не ладят между собой с детства, и девушка осмеливается перечить своему благородному покровителю. Но почему Виттакер это терпит? Почему постоянно ищет общества несносной Мирабеллы?.. Что он на самом деле испытывает к ней?

Вкус греха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вкус греха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алисса Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ему не померещилось: Иви с Мирабеллой стояли перед самодельной мишенью, а Софи рассказывала им о тонком искусстве метания ножей.

— Следите за ведущей ногой и постарайтесь направить ее гуда, куда полетит нож. — Она шагнула вперед, чтобы одним быстрым и — Вит, может быть, признает это через много-много лет — изящным движением метнуть кинжал. Он рассек воздух и с громким «дзинь!» угодил прямо в десятку.

— Матерь Божья!

— Ох, здравствуй, Вит.

Голос сестры вывел его из ступора.

Он посмотрел по сторонам и обнаружил, что она сидит рядом с Алексом, а между ними — небольшая шахматная доска, купленная для путешествий.

— Софи учит метать ножи, — сказала Кейт, продвинув своего слона на два хода вперед.

Как правило, в подобных ситуациях Вит вел себя так, как полагается джентльмену. И обычно джентльмены не бледнеют и не заикаются.

Но, черт побери, Кейт метает ножи?!

— Ты… она… Бог ты мой, Кейт…

Она подняла на него свои спокойные голубые глаза.

— Ты всегда считал меня идиоткой?

Вит моргнул, вспомнив о недавнем разговоре с матерью на задней лужайке и о том, как ловко его заманили в ловушку. Он вздохнул в тщетной надежде успокоиться.

— Нет. — Вит сделал ошибку, еще раз взглянув на ножи. — Я это понял только сейчас.

— Разве похоже, что я принимаю участие в уроке, или, возможно, я просто наблюдаю и играю в шахматы с Алексом?

Он не стал скрывать своего удивления.

— Намек понял, Кейт.

Кейт хмыкнула и вернулась к игре.

— Неуклюжесть — не синоним идиотизма, знаешь ли.

— Да, прости. — Он подошел и нежно поцеловал ее в щеку. — Я был неправ. А что касается остальных… — Вит повернулся к Алексу, упорно игнорируя веселый огонек в его глазах. — Как ты мог допустить подобное?

— По-твоему, я должен был спорить с четырьмя вооруженными женщинами? — парировал Алекс.

— Не спорить, а отобрать у них оружие.

— Ах, даже не знаю, почему я об этом не подумал. Но раз уж ты здесь, — Алекс махнул рукой, — попробуй сам.

Он отвернулся с намерением именно так и поступить, но когда собрался что-то сказать, встретил три пары сердитых глаз, поэтому молча и твердо вытянул руку.

Никто не двинулся с места.

— Ножи, леди, — настаивал он.

— Вы знаете его дольше, — обратилась Софи к остальным. — Он смелый или просто глупый?

— Сейчас выясним, — ответила Мирабелла.

— То есть?

— Если мы его пригвоздим, значит — глупый.

— Я за то, что он глупый, — послышался голос Кейт. — Он назвал меня идиоткой.

Вит бросил на сестру недовольный взгляд.

— Не лезь, Кейт. Никого здесь не пригвоздят, потому что через минуту все ножи будут у меня.

— Только не в руке, — добавила Иви.

— Ты, — строго сказал он Иви, — обещала маме помочь готовиться к балу.

— Ох, о нет, я забыла! — Иви побледнела, и он почувствовал себя слегка виноватым.

— Она не злится на тебя, Иви, ей просто хотелось знать, где ты.

Иви не стала его слушать. Она отдала нож Софи и побежала к дому.

— Я пойду с ней, — пробормотала Кейт и последовала за Иви.

— Она еще долго будет корить себя за это, — сказала Мирабелла и осуждающе посмотрела на Вита.

— Я поговорю с ней, после того как ты отдашь мне ножи. Ты, — он направил на нее указательный палец, — обещала не перечить мне.

— Я не перечу. Я выражаю тихое неповиновение, — возразила она. — Это не одно и то же.

— Мирабелла!

— О, ладно. — Она рассталась с ножами, но, как и ее подруга, вручила их Софи. — Узнаю, не нужны ли леди Тарстон еще помощники.

Вит смотрел ей вслед, главным образом из-за того, что просто не мог отвести от нее взгляд. Легкая хромота делала очень интересные вещи с ее бедрами, и он уж было подумал, не пойти ли ему за ней и…

Проклятье.

Он отвернулся, чтоб окончательно себя не опозорить, и сосредоточился на своей последней противнице. Было немного странно отчитывать Софи в присутствии Алекса, к тому же она такая упрямая, почти как чертовка. Но ее, несомненно, можно убедить.

— Ради всего святого, Софи, ты… ты же… — Он показал рукой на ее живот. — Ты понимаешь.

Она, очевидно, не понимала, поэтому лишь уставилась на него в ответ. Чувствуя себя несколько беспомощно и крайне глупо, Вит показал другой рукой, затем двумя, затем вытянув вперед подбородок.

— Думаю, он имеет в виду, что ты в положении, — с ухмылкой подсказал Алекс.

— Да, ты прав, — подтвердила Софи, не изменившись в лице. — Я и сама догадалась. Но не могу понять, как это связано с метанием ножей.

— Просто это… — «Неправильно», — подумал он. Очень-очень неправильно по многим причинам. — Опасно.

И снова непонимающий взгляд.

— Ты могла пораниться, — добавил он.

— Боже мой, — сказала она наконец, смеясь. — Как?

Если честно, он и сам не знал, но не собирался это признавать.

— Неважно. Дай мне ножи, Софи.

— Это кинжалы, и я тебе их не отдам, потому что они мои. — Она вздохнула и наклонилась, чтобы поднять кожаный мешочек с земли. — Но раз уж ты разогнал моих учениц, я отложу их на время.

Он хотел сказать «навсегда», но решил промолчать и принять победу, которую ему вручили.

— Будет лучше, если ты спрячешь их подальше, пока гости не разъедутся.

— Лучше для кого? Точно не для Иви с Мирабеллой. Они вправе знать, как защитить себя.

— Они знают, как защитить себя: нужно прийти ко мне.

— Или ко мне, — добавил Алекс, но, судя по его веселой физиономии, ему совсем не хотелось участвовать в споре; он просто поддакивал время от времени.

— Вы оба не всегда бываете рядом, — возразила Софи.

— Попридержи язык, — посоветовал Вит.

— Я не хотела тебя обидеть. Я знаю, что ты самый преданный и надежный брат, Вит, и я точно могу подтвердить, что ты самый заботливый из мужей, Алекс, но вы не можете постоянно быть рядом с каждой из нас, ведь так?

— Если кто-то попытается обидеть вас…

— У него получится, если он застанет Иви или Мирабеллу одних, и тебе только и останется, что требовать сатисфакции. Это, конечно, будет благородно, но вряд ли что-то исправит.

— Это моя обязанность — заботиться о том, чтобы они никогда…

— Знаю, и ты чудесно справляешься с задачей. Я не спорю с тобой. Что ж, да, — поправилась она после недолгих размышлений, — спорю, но больше не хочу этого делать. Подумай над моими словами, Вит. — С уверенным видом она прошла мимо него и двинулась к дому. — Даже самым защищенным женщинам приходится сталкиваться с опасностью, и даже самых надежных мужчин не всегда посвящают в тайны.

— Что, черт возьми, это значит?! — крикнул он ей вслед. Когда Софи проскользнула в дом, не дав ответа, Вит метнулся к Алексу. — Что она этим хотела сказать?

— Почему ты меня спрашиваешь?

— Она твоя жена.

— Это не значит, что я всегда ее понимаю. — Алекс посмотрел на дверь, в которую только что вошла Софи. — Она невероятна, разве нет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алисса Джонсон читать все книги автора по порядку

Алисса Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вкус греха отзывы


Отзывы читателей о книге Вкус греха, автор: Алисса Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x