Алисса Джонсон - Вкус греха
- Название:Вкус греха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Клуб семейного досуга»; Белгород; 2010
- Год:2010
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-1091-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алисса Джонсон - Вкус греха краткое содержание
Весь высший свет знает, что Виттакер Коул, граф Тарстон, — знатный и богатый английский пэр, а мисс Мирабелла Браунинг — всего лишь бедная родственница, пригретая в семье добросердечной леди Тарстон. Разве она ему пара? К тому же они не ладят между собой с детства, и девушка осмеливается перечить своему благородному покровителю. Но почему Виттакер это терпит? Почему постоянно ищет общества несносной Мирабеллы?.. Что он на самом деле испытывает к ней?
Вкус греха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она растворилась в поцелуе, искренне надеясь, что Вит сможет заглянуть в ее сердце.
Рычание родилось в его горле. И в следующий миг она уже лежала на спине, а Вит крепко прижимал ее к перине своим весом.
— Я остановлюсь, — прошептал он, расстегивая ей платье. — Я остановлюсь, если ты захочешь.
В ответ она стащила с его плеч сюртук.
Они срывали одежду друг с друга в безумной спешке, чтобы поскорее отыскать под ней кожу. Он поймал ее за руку, когда она хотела расстегнуть пуговицы на его бриджах.
— Не сейчас, Мирабелла, не сейчас.
Она уставилась на свою руку в его руке. Она и правда пыталась это сделать? А зачем? Мирабелла с трудом сглотнула и посмотрела ему в глаза.
— Я не знаю, что делать.
— Я знаю, — ласково прошептал он. — Я научу.
Она кивнула и со вздохом закрыла глаза, когда он склонил голову, чтобы поцеловать ее в ключицу, аккуратно касаясь кожи, еще не зажившей после падения.
— Не думай, Мирабелла. Почувствуй.
— Да, — простонала она. — О да…
Этот стон, этот невероятный стон покорившейся женщины чуть не свел его с ума. Он разрывался между стремлением быть нежным и желанием взять ее силой. Никогда еще Вит не испытывал подобного. Даже в юности, когда он вздыхал по каждой юбке, не было в нем такой мучительной жажды обладания женщиной. Если бы Мирабелла коснулась его, если бы Вит позволил ее пальцам освободить его плоть, он бы не выдержал.
Вит поднял глаза, чтобы взглянуть на нее, скользнул рукой по ее груди. Он снял с Мирабеллы платье, — думая, что, когда они поженятся, накупит ей полный шкаф нарядов с огромными петельками, — и теперь наслаждался ее бархатистой кожей, просвечивающей сквозь тонкую сорочку.
Вит провел большим пальцем по соску, тут же затвердевшему и проступившему через ткань. Ее стон отозвался в нем дрожью вожделения. Он провел пальцами по вырезу сорочки, приспуская ее, чтобы обнажить тело.
— Это… это не голубая сорочка, — словно извиняясь, сказала Мирабелла.
— Она идеальна, — произнес он охрипшим голосом. — Ты идеальна.
Если она и ответила, то Вит этого уже не слышал. Кровь бешено стучала в висках; он взялся за край сорочки и, собрав ее в складки, снял через голову, а затем снова уложил девушку на кровать.
— Прекрасна.
Он не торопился, давая Мирабелле возможность привыкнуть к его телу, исследуя каждый дюйм ее тела, восхищаясь изгибами и впадинками, стройными бедрами и плоским животом.
Она стонала и извивалась под ним, затем, когда он коснулся ее лона, тихо вскрикнула и вонзила коготки в его спину. И Вит поддался искушению овладеть ею.
Чтобы отвлечь ее и доставить удовольствие себе, он с жаром поцеловал Мирабеллу, скинул бриджи и отбросил их в сторону.
— Обхвати меня ногами, чертовка.
Она слепо повиновалась, и на сей раз стон вырвался уже из его груди, когда он вошел в нее всего на дюйм и застыл, охваченный одновременно блаженством и агонией. Его руки дрогнули, когда он подавил в себе желание покончить со всем одним стремительным броском.
Он мог быть нежным. Он должен быть нежным.
Вит ласково поцеловал Мирабеллу, проникая внутрь, соблазняя ее тело принять его. Он ждал, что она закричит, прикажет ему остановиться.
Но Мирабелла лишь сильнее обвивала его ногами и целовала в ответ.
Он добрался до преграды, которая говорила о ее невинности, и почти остановился. Почти. Он, в конце концов, всего лишь человек.
— Прости, милая, — прошептал Вит. Качнув бедрами, он полностью проник внутрь.
Она с силой оттолкнула его.
— Как больно!
Вит коснулся лбом ее лба.
— Прости. Потерпи минутку. Всего одну.
Минута прошла, потом другая, третья. Он осыпал ее долгими поцелуями и ласками, шептал на ушко порой нежные слова, из-за которых она улыбалась и издавала стон, порой непристойности, и тогда она краснела и извивалась.
Когда ее тело расслабилось, Вит осторожно сжал бедра и, наблюдая за ее реакцией, снова вошел в неё. Ее отклик превзошел все ожидания. Она стала двигаться вместе с ним, обхватив руками за плечи и сжав ногами его талию.
В мягком свете двух мерцающих свечей их тела слились воедино. Она стремилась к тому, чего не могла назвать. Он стремился сдержать себя и не получить это раньше нее.
Вит слушал, как ее дыхание ускоряется, крики становятся чаще и громче, и ждал, когда она достигнет пика.
И когда она достигла, когда содрогнулась и обмякла в его руках, он перестал себя сдерживать.
Тихой лунной ночью игра света и тени способна оживить даже самый унылый пейзаж. Мак-Алистер сидел, прислонившись спиной к дереву, у самого края лужайки, — откуда обычно открывался воистину печальный вид, — и угрюмо смотрел перед собой. Красиво, но опасно. Лучше бы ночь была темной, как смоль, чтоб он смог незаметно перейти поляну.
Что ж, ему не привыкать прятаться средь бела дня, невидимкой проходить по хорошо освещенным бальным залам и многолюдным базарам.
Он поднялся, потянулся, наметил путь и тенью двинулся вперед. Быстрыми, уверенными шагами пересек лужайку. Взглядом выхватил мерцание свечи на втором этаже и перевел его на конюшню.
Там его ждал человек. Наверное, слово «ждать» здесь неуместно, ведь оно предполагает некое радушие: человек притаился за дверцей стойла, направив на Мак-Алистера пистолет.
— Пришел, значит. Мак-Алистер кивнул.
— А я все гадал: пошлет ли он за тобой. Похоже, он в отчаянии.
Мак-Алистер вспомнил о записке, которую оставили в его лагере.
— Таков приказ, — сказал он. — Приказано наблюдать и защищать.
— Понимаю. Хотя могли бы и предупредить. Я чуть тебя не продырявил. Повезло тебе.
Он пожал плечами. Человек повторил его жест.
— Думаю, скоро все закончится. Давно пора. — Он кивнул головой на стойло в конце конюшни. — Нам остается только ждать. Я припрятал немного бренди, если хочешь.
Мак-Алистер задумался.
— Не откажусь.
22
Изумленная Мирабелла лежала под Витом. Так вот о чем дядя с приятелями так часто и так грубо болтали!
Она знала из их похабных разговоров, что происходит между мужчиной и женщиной за закрытой дверью, и знала, судя по их интонациям и шуточкам, что мужчина получает от этого большое удовольствие. Но она не подозревала, она даже не догадывалась…
Не в силах подобрать слова, Мирабелла сладко вздохнула.
Вит пошевелился и приподнялся на локтях.
— Я придавил тебя.
— Нет. Вообще-то, да, — призналась она и улыбнулась. — Но мне даже нравится.
Вышло не совсем романтично, но это было лучшее, что она смогла придумать. Вит улыбнулся, обнял ее и перевернулся с ней набок. Они долго лежали так и молча смотрели друг на друга. «Я могла бы, — подумала она, засыпая, — смотреть в его голубые глаза до конца своих дней».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: