Лорен Хендерсон - Земляничная тату
- Название:Земляничная тату
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-86471-278-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Хендерсон - Земляничная тату краткое содержание
Лорен Хендерсон, скандалистка и "дрянная девчонка" нынешней британской литературы, в сущности, пишет о себе. Ее героиня Сэм Джонс в юности также красила волосы в зеленый цвет и рыскала по лондонским помойкам в поисках материалов для своих скульптур. Но со временем странноватые скульптуры Сэм получили признание, и ей предложили выставить их в нью-йоркской галерее. Беспокойный и циничный Нью-Йорк встречает английских художников распростертыми объятиями, потоками коктейля "Маргарита" и убийством. Жертву нашли на Земляничной Поляне - священной для поклонников Джона Леннона. Пока ньюйоркцы глотают антидепрессанты, безалкогольные коктейли и вегетарианскую пиццу, а британцы пьют как сапожники, Сэм Джонс втягивается в безумную историю, в которой Леннон, кокаин и современное искусство мутят воду в равной степени. "Земляничная тату" - стильный детектив, но, кроме того, это еще и признание в любви Манхэттену - с его роллерами и проповедниками, наркоторговцами и вегетарианцами, с ветрами над стальными водами залива и мрачным урбанизмом. Лорен Хендерсон, как никто другой, умеет соединить строгость детективной интриги со стильностью хорошей литературы и теплую интонацию с жестким сарказмом.
Земляничная тату - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Единственное, что могло бы заставить меня смотреть американский футбол, – согласилась Ким. – Если бы в него играли голыми.
– Хм… хочешь выпить? – предложила я. – По-моему, вон там есть бар.
– Черт, Сэм, если тебя оставить посреди пустыни Гоби, ты и там за пять минут разнюхаешь, где ближайший бар.
– У каждого свои таланты, – скромно потупилась я.
Бар укрыли от ветра в углу главного здания. Но парень за стойкой все равно кутался в вязаный шарф и кожаную куртку. Я попросила два бокала красного вина, и мы с Ким устроились в небольшой беседке. Громоздкая стальная скульптура слева от нас сверкала на солнце, словно дешевая голографическая открытка. И кому пришло в голову поставить это уродство рядом с Роденом. Наверное, у здешнего музейщика извращенное чувство юмора.
– За нас!
Я протянула Ким пластиковый стаканчик с вином, и мы чокнулись.
– За нас! – повторила она.
И сделала изрядный глоток, ни словом не обмолвившись о том, что стала трезвенницей. Вкусом вино напоминало красные чернила, и языки у нас, наверное, побагровели. Мне было больно глотать, но я заставила себя выпить до дна. Молчание перестало быть напряженным. Горечь таяла по мере того, как вино проникало в Ким.
– Вчера вечером объявился дружок Мел, – сказала Ким. – Как снег на голову. Похоже, малый заподозрил неладное и примчался из Лондона, чтобы сделать Мел сюрприз.
– Теперь вам с Лексом станет полегче.
– Роб присматривает за ней, хочет сводить к психоаналитику.
– И в клинику, где восстанавливают аппетит, – посоветовала я. – А Мел что говорит?
– Не хочет видеть своего парня.
– Какая неожиданность.
– Зато она может позволить себе любую клинику. Ты слышала, что она уже продала три картины?
– Три? Я слышала только об одной! Вот гадина!
– Слушай, а что, если тебе начать мастерить скульптуры, изображающие части твоего тела?
– Ну, если такое продается…
– А тебе что светит в смысле продажи?
– Ничего. Думаю, Кэрол уже сбросила меня со счетов.
Ким сжала мне руку и предложила в качестве утешительного приза:
– Давай выпьем еще.
Ким стала прежней. Даже по части выпивки. Вот только повод для совместного пьянства – желание забыть, что твой отец убийца, – оказался не из радостных. Но жизни без компромиссов не бывает.
Ким отправилась за вином, а я снова уставилась на мужчин Родена.
– Не для нас, – сказала она, возвращаясь.
– Слишком красивы для нормальной ориентации, – согласилась я. – Ты только взгляни, как они держатся за руки. Ух ты. Целая бутылка! Молодец.
– Почему бы нам не наклюкаться прямо здесь?
– А когда музей закроется?
– Часа через два.
– Отлично, – сказала я, откидываясь на спинку скамейки. – Тогда можно не торопиться.
Ким наполнила стаканы.
– За нас!
– Против всех!
Пластик стукнул о пластик. Бармен в вязаной шапочке подмигнул нам через стеклянную стену.
– По-моему, ты ему нравишься.
– Нет, он на тебя смотрит.
– Давай спросим, на кого из нас он запал.
– Нет, лучше на пару его заграбастаем.
– Шутишь? Он и десяти минут не протянет.
Мы прыснули со смеха. Бармен, который, слава богу, не мог нас слышать, снова подмигнул. Мы зашлись от хохота. Потом Ким заплакала, я ее обняла. А потом мы наполнили стаканы, и Ким вытерла слезы.
– У меня есть отличная мысль! – сказала Ким, выпив. – Почему бы нам не сделать себе татуировку?
– Татуировку?
– В память о Кейт. Разве не отличная идея? – Язык у нее слегка заплетался, но она держалась на редкость хорошо для человека, который не пил бог знает с какого времени. Теперь это была моя, родная, Ким. – Я знаю хозяев одного тату-салона в Ист-Виллидж… Давно собиралась сделать себе татушку, давай на пару…
– А знаешь, для Хьюго это будет самый замечательный подарок из Нью-Йорка, – задумчиво сказала я, уже смакуя открывающиеся перспективы.
Так мы и поступили. Бывают такие дни…
Примечания
1
Неформальная группа американских литераторов, которые в 20-е и 30-е годы ежедневно собирались на обед в нью-йоркской гостинице «Алгонкин». (Здесь и далее примеч. переводчика)
2
Знаменитая топ-модель 1960-х годов
3
Диско-группа начала 1980-х годов
4
Герой-аристократ из юмористических повестей П. Г. Вудхауза
5
Американская певица, танцовщица и актриса. Играла женщину-кошку в «Бэтмене» конца 1960-х годов
6
Английский рок-музыкант, лидер группы «Палп», славится своей болезненной худобой
7
Девочка из комиксов, которая вечно попадает в передряги, когда рядом нет ее папаши
8
Современная чилийская писательница
9
Английская писательница, автор детективов
10
Голливудская актриса русского происхождения Наталья Гурдина, прославилась исполнением главной роли в фильме «Вестсайдская история»
11
Названия песен и пластинки «Битлз»
12
Популярная английская рок-группа, поначалу игравшая в стиле брит-поп
13
Английский драматург, чьи произведения близки стилю театра абсурда
14
Персонаж фильма «Звездный путь»
15
Мэр Нью-Йорка
16
Современный английский писатель
17
Знаменитая песня Джона Леннона «Imagine»
18
Сыщик из детективов Микки Спиллейна, по которым снят популярный сериал
19
До свидания (фр.)
20
Добрый день, ну да и еще вина (фр.)
21
Бедный район в западной части Лондона, населен в основном иммигрантами
22
Частный детектив из произведений Дэшила Хэммета
23
Популярный молодежный телесериал
24
Напиток из рома, коньяка и т. д. с лимонным соком, водой и сахаром
25
Актриса комедийного жанра и писательница. Прославилась малопристойными остротами
26
Diarrhea – понос (англ.)
27
Фантастический роман английского писателя Дугласа Адамса
28
Альфред Эдвард Хаусман (1859-1936) – английский ученый, поэт и мизантроп, чья лирика проникнута романтическим пессимизмом
29
Индийские лепешки с маслом
30
Роман английского писателя Э. М. Форстера (1879-1970)
31
Испанская сырокопченая колбаса
32
Популярный американский актер, скончавшийся от злоупотребления наркотиками и алкоголем
33
Злодейка из мультфильма «101 далматинец», пожелавшая иметь шубу из шкурок щенков-далматинцев
34
Популярный американский футболист и актер, обвиненный в убийстве своей жены и ее любовника
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: