Патриция Мэтьюз - Лабиринт отражений
- Название:Лабиринт отражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01190-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мэтьюз - Лабиринт отражений краткое содержание
Молодой провинциалке Джули Мэлоун, приехавшей в роскошный Ки-Уэст, предстоит сделать нелегкий выбор между двумя равно привлекательными мужчинами — благородным джентльменом Кеном и демонически притягательным Шеллом. Кого избрать? Ответ девушке может подсказать только сердце, однако Джули еще не подозревает, что неверное решение может стоить ей жизни…
Лабиринт отражений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Виновата! Она точно такая же, как мама.
— Рослин… Бога ради, не тяни, кончай с этим быстрее.
— Я сделаю так, как мне захочется, Пиппен. У тебя здесь нет права голоса.
— А ты изменилась за эти восемь лет, дорогая. У тебя появились садистские наклонности.
Рослин неожиданно рассмеялась:
— Я точно такая же, как и раньше, тетушка Пип. Просто ты меня тогда плохо знала.
— Я так и не могу понять, почему ты ждала целых шесть лет, прежде чем прийти ко мне и объявиться живой.
Рослин пожала плечами.
— Я считала, что так будет лучше. Чтобы никто не знал, что я жива. Тем более что у меня тогда все шло хорошо. Единственное, что не давало покоя — это наследство Деверо. То, что я не смогу претендовать на эти деньги, когда мне исполнится двадцать пять. В то время я не видела возможности, как до них добраться. Даже если бы я и объявилась, как объяснить, что я делала шесть лет.
— И все остальное тоже, — сухо добавила Пиппен.
Рослин кивнула.
— И все остальное тоже… А потом я случайно прочла в газете в Майами, что юридическая фирма Хендерсона, Кэлдикотта и Фиппса занимается усиленными розысками пропавшей Сьюлин Деверо, которая в день двадцатипятилетия должна унаследовать несколько миллионов. И я подумала: а почему все эти деньги должны достаться Сьюлин? Вот тогда-то я и решила связаться с тобой. Выяснить, не знаешь ли ты, где находится моя сестра. Я знала, что шанс очень невелик, но все же решила попытать счастья. Как знать… — губы ее изогнулись в насмешливой улыбке, — Бегущий Лось ведь всегда к твоим услугам.
Пиппен не обратила внимания на насмешку.
— Надо сказать, тебе и здесь повезло. Хотя… ты рисковала. Я ведь могла тебя выдать.
— Я знала, что ты этого не сделаешь, тетушка Пип. Если я не могу доверять тебе, тогда кому же?
Пиппен снова стала серьезной.
— Вот тут ты права, Рослин. Ты всегда была моей любимицей.
Она подошла ближе и обняла племянницу. Несколько минут Рослин терпела, потом высвободилась и отступила назад.
— Конечно, очень может быть, что ты помогаешь мне отчасти и потому, что тебе обещана доля наследства.
Пиппен беспечно пожала плечами:
— Лишние деньги никогда не помешают. Их, как правило, всегда не хватает. А это будет мне на старость.
Рослин ответила зловещей улыбкой.
— Ты получишь свою долю, Пиппен. Когда Сьюлин исполнится двадцать пять, когда я вернусь и займу ее место.
— А до тех пор что ты собираешься с ней делать?
— Не беспокойся, я за ней присмотрю. Пусть пока побегает на свободе, пусть потешится мыслью, что она в безопасности. А потом я ее… хлоп!
Рослин рубанула рукой воздух.
— Ну что ж, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — вздохнула Пиппен. — Я вся вспотела, пока ехала сюда. Пойду быстренько приму душ.
— Нет! Я жду гостя, так что тебе придется уйти. Я ведь говорила: не появляйся без предупреждения.
— Какого еще гостя ты ждешь?
— Если тебя это так интересует, я жду мужчину.
— Какого мужчину?
— А вот это не твое собачье дело, тетушка Пип.
В голосе Пиппен появились пронзительные нотки:
— Не смей со мной так разговаривать! Ты слишком многим мне обязана. Надеюсь, я имею право спросить…
— Нет, не имеешь. А теперь уходи.
— Ты жестокая и злая.
Рослин засмеялась:
— А мы живем в жестоком и злом мире, тетушка Пип. Чтобы выжить, приходится быть такой же.
— Как ты можешь так обращаться со мной! После всего, что я для тебя сделала!
— А что ты такого для меня сделала в последнее время? Спору нет, ты помогла мне найти Сьюлин. И что же, теперь я должна быть благодарна тебе за это всю оставшуюся жизнь? Кроме того, я тебе "плачу, Пиппен. И неплохо плачу. А теперь уходи, пока не появился мой гость.
Пиппен открыла было рот, потом повернулась и, гордо подняв голову, прошествовала к выходу.
Рослин налила еще шампанского. Задумалась на мгновение. Не попытается ли Пиппен подсмотреть, кто к ней придет… Однако в следующий момент равнодушно пожала плечами. Пусть смотрит, все равно ей это ничего не даст.
Через несколько минут корабль сильно качнуло, и на палубе послышались тяжелые шаги. В дверь каюты постучали. Рослин поднялась с места, изобразила на лице соблазнительную улыбку, открыла дверь.
— Входи, парень. Я уже думала, ты не придешь.
Глава 14
В Морстауне уже чувствовались признаки приближающейся осени. Кое-где начали желтеть листья, ночью сильно холодало. Приятная противоположность влажной духоте Ки-Уэст.
Джули заметила и еще одно отличие. Казалось, в самом воздухе этого городка витает мир и покой. Никаких туристов в нелепых ярких костюмах. Скромно и неброско одетые жители городка неспешно шли по своим делам, казалось, не допуская и мысли ни о каких глупостях.
Джули шла по тенистой улице к дому Мэлоунов, почти физически ощущая, как в душу возвращаются покой и умиротворение. Здесь она чувствовала себя в безопасности, здесь ей ничто не угрожало. Здесь она Джули Мэлоун. Сьюлин Деверо не существует и никогда не существовала.
Конечно, в глубине души она сознавала, что чувство защищенности и безопасности — всего лишь иллюзия. Если Рослин действительно намерена ее убить — а у Джули теперь не оставалось в этом сомнений, — она в конце концов настигнет ее и здесь. Как она тогда сказала? «У меня в запасе целых восемь месяцев, и я хочу, чтобы часть этого времени ты прожила в постоянном страхе, в ожидании смерти».
Даже если Рослин еще не догадалась, куда она уехала, отыскать ее не составит большого труда. Джули не пыталась замести следы. Долетела до Майами, а оттуда — с первым же рейсом на Север и напоследок пригородным поездом до Морстауна. Странно, на этот раз самолет не вызвал в ней никакого страха. Во время перелета Джули вспоминала Шелдона. Что он подумал, когда она не пришла на свидание? И потом, когда узнал, что она снова сбежала из Ки-Уэст? Скорее всего просто-напросто решил выкинуть ее из головы и не осложнять себе жизнь отношениями с такой чудаковатой особой.
На мгновение девушку охватило острое сожаление. Шелл очень ей нравился. Но как можно быть уверенной в том, что он не связан с Рослин? Джули не решалась ему верить. Она сейчас не доверяла никому! Даже Кену. Обеспокоит ли его ее исчезновение? А главное, догадается ли он, что она сбежала обратно в Морстаун? Последует ли за ней? Джули почему-то не сомневалась в том, что Рослин будет продолжать интрижку с Кеном. Может быть, даже откроет свою мрачную тайну. Джули не сомневалась и в том, кого из них выберет Кен, если обнаружит, что их на самом деле двое.
Однако, что бы ни произошло между Рослин и Кеном, один из них вскоре последует за ней в Морстаун. Джули непроизвольно ускорила шаг. Нет, на самом деле Морстаун ей не защита. Более того, он скорее может оказаться ловушкой. Надо уезжать куда-нибудь еще, и поскорее. Но сначала необходим день-другой, чтобы перевести дыхание и подумать. Она бежала из Ки-Уэст, гонимая ужасом, не очень задумываясь о том, что делает. И тем не менее это — единственное, что ей оставалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: