Линда Ховард - Любить Эванджелину
- Название:Любить Эванджелину
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Ховард - Любить Эванджелину краткое содержание
Нет никаких сомнений, что женщина, которая называет себя Эви Шоу, — ключевое звено в тайном сговоре, угрожающем секретным разработкам компьютерной компании Роберта Кэннона. И он лично собирается ее вывести на чистую воду. Но преследуя ее в самом сердце долгого, жаркого южного лета, Роберт начинает задавать себе вопросы, которые ставят под сомнение все, во что он верил. И оказывается лицом к лицу с потрясающей страстью к женщине, виновной как грех.
Перевод — NatalyNN, редактирование — Nara
Любить Эванджелину - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роберт стоял молча. Все его внимание сосредоточилось на этом экскурсе в прошлое Эви. Она мало рассказывала о своем детстве, осознал он. Они говорили о многих вещах, сидя ночью на веранде, когда все огни погашены, и звездное небо простиралось над ними, как одеяло, но Эви как будто мысленно закрыла дверь на свою жизнь до смерти Мэтта.
— Но у нее был Мэтт, — мягко продолжила Бекки. — Замечательный паренёк. Мы знали его всю жизнь, и я не помню времени, когда они не были бы вместе: сначала приятели, потом влюбленные. Они одного возраста, но, несмотря на то, что Мэтт был таким молодым, когда умер наш отец, он находился рядом с Эви. Он поддерживал ее, когда умерла мама. Я думаю, что он являлся ее единственной опорой, единственным человеком, помимо меня, кто всегда присутствовал рядом. У меня была собственная семья, а у Эви — Мэтт. Он снова вернул улыбку в ее глаза, и благодаря ему она перенесла утрату наших родителей. Я помню, какой Эви была раньше: хихикающий подросток, такая же полная озорства хулиганка, как сейчас Джейсон.
— Не могу представить себе Эви хулиганкой, — прокомментировал Роберт, потому что голос Бекки стал напряженным, и он хотел дать ей время взять себя в руки. — В ней есть что-то чересчур серьезное.
— Да, так и есть, — согласилась Бекки. — Теперь.
Ревность, которая, он думал, исчезла, снова пробудилась к жизни.
— Из-за смерти Мэтта.
Бекки кивнула.
— Она находилась с ним в машине. — Слезы хлынули из ее глаз. — До конца своей жизни я буду помнить два образа Эви. Один в день свадьбы. Она была так молода и красива, так сияла радостью и любовью… Мэтт не мог отвести от нее глаз. В следующий раз, когда я увидела ее, Эви лежала на больничной койке, прямо, как сломанная кукла с заледеневшим взглядом, — Бекки прервалась, содрогаясь. — Они провели ночь в Монтгомери и направлялись в Панама-сити. Шел дождь. Было воскресенье, и они ехали по сельской местности. Машин было немного. На дорогу выбежала собака, и они столкнулись с ней. Мэтт потерял контроль над машиной. Автомобиль вылетел с дороги и перевернулся, по крайней мере, дважды, затем остановился на правом боку в группке деревьев. Эви прижало к полу. Мэтт висел на своем ремне безопасности над ней. Она не могла выбраться, не могла дотянуться до него, и он и-истекал кровью прямо на ее глазах, его кровь капала на нее. Эви сказала, что Мэтт находился в сознании. — Бекки яростно смахнула слезы со щек. — Никто долгое время не замечал машины из-за дождя и деревьев, закрывающих ее. Он знал, что умирает. Сказал, что любит ее. Попрощался с ней. Мэтт был мертв уже больше часа, прежде чем кто-то увидел автомобиль и пришел на помощь.
Роберт обратился в камень, его глаза горели, когда он представил, слишком ярко, через что прошла молодая девушка тем дождливым воскресеньем. Затем он автоматически потянулся и обнял Бекки, положив ее голову себе на плечо, пока она плакала.
— Простите, — наконец справилась с собой она, поднимая голову и снова промокая глаза. — Просто, когда я позволяю себе вспоминать об этом, это снова разрывает мое сердце на части.
— Да, — сказал он. Все еще обнимая ее одной рукой, Роберт выудил свой платок из кармана и мягко вытер ей лицо.
— Она не разрешает себе снова полюбить, — решительно проговорила Бекки. — Вы понимаете? Эви не хочет рисковать и заводить близкие отношения. Она застряла с людьми, которых уже любила до аварии: с Полом, со мной, Джейсоном и Пейдж, и немногими, очень немногими друзьями, — но никем больше. Если бы вы не вытащили ее и Джейсона из реки, Эви скорее бы утонула, чем позволила ему умереть, потому что не перенесет потери кого-то еще, кого любит. Она была так… так одинока, держа всех на безопасном расстоянии от своего сердца.
— До того, как появился я.
Бекки кивнула и выдавила короткую дрожащую улыбку.
— До вас. Я не знала, радоваться или пугаться, так что испытывала и то, и другое. Я хочу, чтобы у нее было то же, что у меня: любимый муж, дети, семья, которая даст ей причину продолжать жить, когда кто-то умирает. — Она увидела внезапную вспышку в глазах Роберта и быстро добавила: — Нет, Эви никогда ничего не говорила о самоубийстве, даже сразу после смерти Мэтта. Это не то, что я имела в виду. Она оправилась от своих ран: обе ноги и несколько ребер были сломаны, плюс сотрясение мозга, — и точно соблюдала все рекомендации врача, но можно было видеть, что она не заинтересована в выздоровлении. В течение долгих лет она просто механически жила, каждый день прилагая неимоверные усилия. Потребовалось много времени, но наконец она нашла подобие покоя. Эви — невероятно сильная. На ее месте, не знаю, смогла бы я справиться с этим.
Роберт поцеловал Бекки в лоб, тронутый и порадованный беспокойством этой весьма сведущей женщины о своей сестре. Ему, как он понял, понравится иметь ее в качестве свояченицы.
— Вы можете отложить свой щит и меч и отдохнуть, — мягко произнес Роберт, — теперь о ней позабочусь я.
— Да уж, лучше так и сделайте, — сказала Бекки, ее неукротимость нисколько не ослабла. — Потому что она уже слишком много заплатила за возможность любить. Только Богу известно, где Эви нашла мужество полюбить вас. Я до ужаса боялась, что вы не заботитесь о ней, потому что, если в конце лета вы в темпе вальса уедете отсюда, это вполне может ее уничтожить.
Глаза Роберта вспыхнули.
— Когда я в темпе вальса уеду отсюда, — заявил он, — я заберу ее с собой.
Глава 16
Супругам Уолтеру и Хелен Кэмпбеллам было где-то под шестьдесят, пенсионеры, зажиточные, хотя и не богатые. Они давно подыскивали себе именно такое жилье: крепкое, добротно сделанное и в отличном состоянии, к тому же старомодное и небольшое, да и запрашиваемая Эви цена намного ниже той, за которую им предлагали купить недавно построенный коттедж в прибрежной полосе озера. От неожиданной удачи у них буквально кружилась голова, и они без конца взволнованно переспрашивали, действительно ли она намерена продать дом, так как уже почти утратили надежду найти что-либо подобное.
Они пришвартовались у пристани на полчаса раньше назначенного времени, прибыв вместе с личным агентом по недвижимости, таща его за собой словно на буксире. У агента при себе оказалась просто гигантская кипа бумаг, и Эви, никогда раньше не заключавшая сделок с недвижимостью, была потрясена тем количеством документов, которое требовалось оформить, но еще больше ее поразило то, что риэлтор заверил их, что управится со всеми бумажными делами меньше чем за сутки.
У нее не хватило стульев на всех, и поэтому они встали полукругом возле стойки. Агент подробно разъяснил назначение каждого документа, поочередно передавая их на подпись то ей, то Кэмпбеллам. Спустя час, полностью посвященный процедуре подписания нужных бумаг, все было кончено. Эви продала свой дом и взамен получила на руки чек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: