Хизер Грэм - Приходит ночь
- Название:Приходит ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство «Центрполиграф»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02607-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Приходит ночь краткое содержание
Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую трех сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла. Только разгадать тайну фотоснимков ни ему, ни Брин не удавалось. Но все меняется, когда приходит ночь…
Приходит ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
От того, что она увидела, включив лампу, заполнившую помещение слабым искусственным светом, ей стало плохо.
На мгновение она просто остолбенела. Остолбенела до такой степени, что не могла осознать то, что увидела. Волна леденящего страха, возникшая где-то под ложечкой, прокатилась по телу, парализуя руки и ноги.
Крик застрял в горле, как будто это было в страшном сне, — она почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Картина была ужасающая, и Брин не могла ни крикнуть, ни вздохнуть.
Она могла только с ужасом взирать на полное разрушение, царившее в этой маленькой комнатке.
Фотографии… старые и новые — все были перемешаны в жутком беспорядке. Последние фотографии сорвали с сушилки и разбросали по полу. Раскидали по столу. Все было безжалостно располосовано чем-то острым…
А ее стол! Каждый ящик быв выдернут, содержимое раскидано по углам. Баллоны с проявителем и реактивами были опустошены и разбросаны, так что разгром был полнейшим.
В полуобморочном состоянии Брин подошла к столу, заметив на нем обрывки фотографии.
Она узнала эту фотографию, хотя не сама ее делала. Она была не в фокусе, но Брин ее любила. Это Барбара сфотографировала ее с мальчиками на воскресном пикнике сразу после Рождества.
Но сейчас снимок выражал прямую угрозу. Эдам был отрезан и лежал в стороне, так же как Брайан и Кит. Брин осталась одна, на среднем кусочке, беззаботно и радостно улыбающаяся. Это был такой замечательный, наполненный весельем день… Но теперь ее собственная улыбка показалась Брин издевательской. Злой шуткой над ней самой. Ее маленький дешевый ножик для бумаг был воткнут в фотографию, будто ей нанесли рану — от рта до горла.
— О господи!
Наконец-то она смогла выдавить из себя хоть какой-то звук. Но это был не крик. Это был шепот. Она схватилась за стол, потому что почувствовала, что вот-вот упадет. Свет начал меркнуть в ее глазах, откуда-то на нее наваливалась тьма…
Не шутка, не шутка… Это была не шутка.
Что-то помогло вернуться в сознание до того, как тьма поглотила ее. Это был гнев. Она была напугана до полусмерти, ее лаборатория была опустошена. Ее поразили в самое сердце.
— Ты сукин… — начала она тихо, скрипя зубами. Она не должна впадать в истерику. Нельзя путать детей. Ей надо все спокойно обдумать. А потом решить, что делать.
Как только она приняла окончательное решение, зазвонил телефон.
И все звонил, звонил…
Глава 6
Брин протиснулась между сложенными тут старыми вещами и шкафом с ее фотоархивом, спеша вернуться в дом.
— Брайан, Кит! — крикнула она громко, но поперхнулась от спешки. — Вы что, не можете снять трубку? Вы что, не слышите? Снимите трубку!
Наверное, они услышали нечто запредельное в ее голосе, потому что, когда она вернулась в дом, оба мальчика стояли у телефона, уставившись на трубку, но ни один не хотел ее снимать.
Брин проскочила между ними, схватила трубку и заорала в нее:
— Алло?!
На другом конце чуть поколебались, потом спокойный мужской голос спросил:
— Мисс Келлер?
— Да, — ответила Брин нервно.
— Это Майк Уинфельд. Мы на днях познакомились в загородном клубе Тимберлейн.
— Ах да… Как поживаете, мистер Уинфельд?
Разговаривать ей совсем не хотелось. Все, чего желала, так это чтобы он бросил трубку.
«Не будь дурой, Брин! Будь приветливой, будь любезной!» — одернула она себя. Может, ему понадобятся фотографии для рекламы, да и вообще он выглядит вполне приятным человеком.
— Замечательно. Просто замечательно. Но я думал о вас.
— Ну да?
— Да. Я понимаю, что мы едва знакомы, но, может, вы согласились бы поужинать со мной? Я бы хотел кое-что обсудить — возможно, вы сможете сделать для меня несколько фотографий?
Почему нет? — спросила себя Брин. Обычно, она не отказывалась ни от какой работы. Может, это проверка на прочность, но она с этим справится… И если он окажется приятным и порядочным человеком…
Обычно… Но как она могла сейчас вести себя как обычно? Как она могла сейчас думать о чем-то, когда какой-то террорист вломился к ней в дом, и она до смерти пугается любого телефонного звонка?
— О, мистер Уинфельд…
— Майк, пожалуйста. А то я чувствую себя старым и дряхлым, а я не таков — особенно для вас.
Брин удалось рассмеяться.
— О'кей, Майк. Я с удовольствием поужинаю с вами как-нибудь, но я буду занята до… где-то около пары-тройки недель. Вы мне перезвоните?
— Вот уж чего не хотел бы, будь моя воля. — Он подпустил в голос разочарования, но потом снова стал весел. — Не сочувствуете вы мне, бедному, да, мисс Келлер? Но я все равно перезвоню. Две недели, говорите?
— Угу. И пожалуйста, называйте меня Брин.
— С наслаждением. Вы еще обо мне услышите, Брин.
— Прекрасно.
— Ну, тогда пока, до встречи.
— Пока.
Брин чуть полегчало. Она опустила трубку, но рука все еще лежала на ней, когда телефон снова зазвонил. Она рывком поднесла ее к уху.
— Алло?
— Полагаю, вы уже видели вашу лабораторию, мисс Келлер?
— Да, я ее видела. И то, что вы там натворили, это преступление. Как вы смеете вторгаться в мою жизнь подобным образом? Вас все равно поймают! И вы сгниете в тюрьме за…
— Мисс Келлер, ваша лаборатория — это только начало.
— Вы что, не понимаете? — Она перешла на крик.
Она видела, что Брайан и Кит смотрят на нее со всевозрастающей тревогой, но ничего не могла с собой поделать.
— Нет у меня этих чертовых фотографий!
— Спокойно, мисс Келлер. Верю, что этих снимков у вас нет. Но я также верю в то, что вы можете получить их обратно.
— Они у Кондора! Идите и возьмите у него!
На другом конце провода чуть поколебались.
— Я думаю, вы сможете забрать эти фотографии, мисс Келлер.
— Кондор…
— С Кондором не так приятно иметь дело.
— Да, потому что он пошлет вас ко всем чертям.
— Не исключаю. Он куда более жесткий противник, хотя и вы не слишком сговорчивы, мисс Келлер. Я и не представлял себе, что вы так отважны — или так глупы, — чтобы послать меня подальше. Но вы этого не сделаете, правда? Ведь у вас на руках трое маленьких деток. Мне нужны эти фотографии. Такая женщина, как вы, может легко заставить мужчину делать то, что она хочет. Даю вам несколько дней. Используйте их. И помните, я буду следить за вами. Пока я только попортил ваше имущество. Да, и не думайте, что вы что-то сможете предпринять против меня. У меня знакомства в полицейском участке. Я обязательно узнаю, если вы туда позвоните. А что до Кондора… Ну, я б не стал впутывать его в это дело — вы сами без труда обведете его вокруг пальца, и сделаете это хорошо, очень хорошо. Он как раз из тех типов, кто будет настаивать на звонке в полицию, а что будет потом, я вам уже объяснил. Вам сейчас надо сосредоточиться на двух вещах: на ваших маленьких детках и на фотографиях. Поскольку одно вытекает из другого — если вы понимаете, о чем я…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: