Нора Робертс - Любовь Лилы

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Любовь Лилы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Любовь Лилы краткое содержание

Любовь Лилы - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.

Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.

Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.

Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер. Однажды она спасает погибающего в штормовом море незнакомца, впоследствии выясняется, что он профессор истории. Так судьба свела совершенно непохожих людей: свободолюбивую женщину, верящую в мистическую связь с прабабушкой, и неуклюжего преподавателя университета с ясным хладнокровным умом, и все же их неодолимо влечет друг к другу…

Перевод – NatalyNN, редакторы - Nara и codeburger.


Любовь Лилы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь Лилы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из часов на стене выскочила кукушка, Макс встряхнулся и обнаружил, что уже половина первого. Дьявол, да где же она?

Теперь он вышагивал от окна, где на подоконнике стояла медная вазочка с высушенными цветами, на которой Лила развесила ограненные кристаллы, до книжного шкафа и бюро. Нервничая, схватил декоративную кобальтовую бутылочку и понюхал. Пахнет Лилой. Макс торопливо поставил флакон на место, когда дверь наконец открылась.

Лила выглядела… невероятно. Спутанные ветром волосы, порозовевшее лицо, красное облегающее платье, обвивающее ноги, в ушах танцуют длинные разноцветные колонки бусинок.

Она подняла брови, закрыла дверь за собой и холодно процедила:

— Что ж, чувствуй себя как дома.

— Где тебя черти носили? — потребовал Макс, преисполненный расстройством и тревогой.

— Нарушила комендантский час, папочка?

Лила бросила расшитую бисером сумочку на бюро, потом подняла руку, чтобы снять серьгу. Макс кружил вокруг.

— Не морочь мне голову. Я безумно волновался, ты отсутствовала несколько часов, и никто не знал, где ты.

«Или с кем», — подумал Макс, но вовремя прикусил язык.

Лила махнула свободной рукой, прерывая его, и он заметил гневную вспышку в ее взгляде, но голос оставался прохладным, неторопливым и отстраненным:

— Вы удивитесь, профессор, но я уже выросла из пеленок и хожу куда хочу.

— Но теперь все по-другому.

— Вот как?

Она нарочно отвернулась к бюро и, выигрывая время, отстегнула серьгу.

— С чего это вдруг?

— Потому что мы…

«Потому что мы стали любовниками».

— Потому что мы не знаем, где Кофилд, — ответил Макс, едва сдерживаясь. — Или насколько опасным он может быть.

— А я давно научилась быть настороже.

Обманчиво сонные глаза встретились с ним в зеркале.

— Лекция закончена?

— Это не лекция, Лила, я беспокоился. И имею право быть в курсе твоих планов.

Все еще наблюдая за незваным гостем, она стянула браслет с руки.

— С какой стати?

— Мы же друзья.

Улыбка не коснулась ее взора.

— Неужели?

Макс запихнул бессильные руки в карманы.

— Я волновался о тебе. И после произошедшего прошлой ночью решил, что мы… решил, что мы что-то значим друг для друга. Но всего лишь несколько часов спустя ты ушла с кем-то еще. Кажется…

Лила выступила из туфель.

— Вчера мы переспали друг с другом и получили удовольствие.

Она едва не задохнулась от горечи, разлившейся в горле.

— И, насколько я помню, пришли к выводу, что никакие осложнения нам не нужны.

Склонив голову, Лила изучала лицо Макса, легкое пожатие плечами замаскировало, что руки свиты в напряженный клубок.

— И, раз ты здесь, полагаю, можно устроить повторный сеанс.

Она почти мурлыкала, подходя ближе и скользя пальцем по его рубашке.

— Ты ведь только этого добиваешься от меня, разве не так, Макс?

Он разъяренно отбросил ее руку.

— Не хочу я никакого повторного сеанса.

Все краски схлынули с ее щек, прежде чем Лила успела отвернуться.

— Поздравляю, — прошептала она. — Точный удар.

— А что ты ожидала услышать? Что можешь ходить куда и с кем пожелаешь, а я буду дожидаться и выпрашивать объедки со стола?

— Вообще не хочу с тобой разговаривать. Просто оставь меня в покое.

— Я никуда не уйду, пока мы все не выясним.

— Отлично.

Снова прокричала кукушка, Лила расстегнула молнию на спине.

— Торчи здесь сколько угодно, а я ложусь спать.

Она выступила из платья, отбросила его в сторону и продефилировала перед Максом в льстящей тщеславию кружевной, украшенной ленточками сорочке. Сев у трюмо, взяла щетку и начала расчесывать волосы.

— За что ты так злишься на меня?

— Злюсь?

Лила стиснула зубы, водя расческой по голове.

— А с чего ты взял, что я злюсь? Ты ведь просто ждешь меня в моей комнате, пребывая в ярости от того, что я посмела иметь собственные планы, поскольку у тебя нет времени или желания провести со мной час-другой. Кроме как в постели.

— О чем ты говоришь?

Макс взял ее за руку, но тут же вскрикнул, когда она довольно ощутимо стукнула его щеткой по пальцам.

— Я дам вам знать, профессор, когда захочу, чтобы вы меня касались.

Он выругался, выхватил расческу и швырнул через комнату. Слишком разгневанный, чтобы заметить изумление в русалочьих глазах, рывком поставил ее на ноги.

— Я задал тебе вопрос.

Лила вздернула подбородок.

— Если ты закончил истерику…

Макс практически оторвал ее от пола.

— Не провоцируй меня, — процедил он сквозь зубы.

— Ты делаешь мне больно, — слова взорвались ему в лицо. — Вчера вечером, да и сегодня утром я удостоилась толики твоего внимания. Пока мы занимались сексом. А уже днем ты даже не смотрел на меня. Не мог дождаться, как избавиться от попутчицы и сбежать.

— Это безумие.

— Так и есть. Черт бы тебя побрал, ты пробормотал какие-то неуклюжие оправдания и едва ли не похлопал меня по плечу. А сейчас тебя снова обуяла страсть, и ты взбесился, что меня нет поблизости, чтобы утолить ее.

Он побледнел так же сильно, как и она:

— Именно так ты думаешь обо мне?

Лила вздохнула, гнев пропал из голоса:

— Это ты так думаешь обо мне, Макс. А теперь уходи.

Он ослабил хватку, и она вырвалась из неловких рук.

— Днем очень многое занимало мои мысли, но это совсем не значит, что я не хочу проводить с тобой время.

— Мне не нужны оправдания.

Лила подошла к двери на террасу и распахнула ее настежь. Может, ветер сдует слезы.

— Ты предельно ясно все объяснил.

— Очевидно, нет. Самое последнее, что я хотел сделать, — причинить тебе боль, Лила.

Но он солгал ей, вспомнил Макс, что стало первой ошибкой.

— Прямо перед тем, как заехать за тобой на работу, я видел Кофилда в городке.

Лила резко развернулась.

— Что? Ты видел его? Где?

— На тротуаре, пока стоял на светофоре. Он перекрасил волосы и отрастил бороду. Только уехав оттуда, я сообразил, что это он, пришлось развернуться и возвратиться назад. Но Кофилд уже исчез.

— Почему ты мне не рассказал об этом?

— Не хотел волновать и заронить дурную идею об охоте за ним. У тебя есть привычка действовать импульсивно, и я…

— Ты сглупил.

Ее щеки снова порозовели, когда Лила ступила вперед и сердито толкнула Макса.

— Этот ворюга вознамерился украсть собственность моей семьи, а у тебя не хватило ума сообщить, что ты видел его всего в нескольких милях отсюда. Если бы я знала, то, возможно, уже нашла бы его.

— Как раз этого-то я и боялся. Не собирался вовлекать тебя сильнее, чем необходимо. Поэтому решил, что, вероятно, стоит вернуться в Нью-Йорк, ведь теперь они знают, что я жив, а я не хочу, чтобы ты попала в переплет.

— Не хочешь?

Лила снова толкнула бы Макса, но он перехватил ее руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь Лилы отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь Лилы, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x