Виктория Ли - Блэкторн и мадонна

Тут можно читать онлайн Виктория Ли - Блэкторн и мадонна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Полина, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Ли - Блэкторн и мадонна краткое содержание

Блэкторн и мадонна - описание и краткое содержание, автор Виктория Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Оклеветанная, отвергнутая друзьями и обществом молодая красивая женщина — Бетани Корбет — лишается последнего: у нее отбирают сына. Доведенная до отчаяния Бетани решается на рискованный шаг — она похищает ребенка у ненавистного бывшего мужа — Стивена. Нанятый Стивеном частный детектив — Блэкторн — пускается в погоню. Однако неожиданно вспыхнувшее чувство между жертвой и преследователем круто меняет все планы мерзавца Стивена.

Блэкторн и мадонна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блэкторн и мадонна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блэкторну вдруг стало досадно, что ее хрипотца — явление временное. Впрочем, какая разница… Пневмония, однако, дело нешуточное. Удивительно, как она с таким недугом умудряется еще и с ребенком нянчиться.

Не мое это дело, повторил он про себя. Опустив пистолет в левый карман, Блэкторн помассировал себе шею. Слава Богу, хоть ребенок перестал орать. Женщина зашевелилась, Майк тут же собрался, но, как выяснилось, напрасно. Она просто начала массировать себе бок, дыша прерывисто и поверхностно. Нет, это не пневмония, подумал Майк, это какая-то рана… Но откуда?

— Ты разыграл аварию, да?

Блэкторн не видел смысла отпираться. Кроме всего прочего, звук ее голоса на удивление благотворно действовал на его нервную систему. Он коротко кивнул и добавил:

— Не надо было тебе останавливаться. Избавилась бы от осложнений. — Она молчала, поэтому он счел необходимым подтолкнуть ее к разговору. — Зачем ты, кстати, это сделала?

— Что? Остановилась?

— Да.

— Было бы непорядочно промчаться мимо. — Вот она, горькая ирония, подумал Майк, за свою порядочность и расплачивайся. Вообще-то он ожидал от нее подобной реакции, хотя в досье, которое собрал на нее муж, не было и намека на порядочность этой женщины.

Блэкторн смотрел вперед, где за ветровым стеклом яростно плясали снежные хлопья, и размышлял, что в этой Бетани Корбет заставило его изобрести столь деликатный план. Он ведь спокойно мог столкнуть ее в кювет, открыть заднюю дверцу джипа… и дело сделано. Тут в его сознании вспыхнула сцена потасовки в закусочной — и сразу все стало ясно. Он вспомнил, как она тянулась к ножу с искренним намерением помочь своему «спасителю»… Вот что тронуло его, вот почему он обращается с ней мягко там, где суровые меры давно решили бы все проблемы.

Блэкторн выбранил себя за слабость, списав все на физическую усталость и нервное напряжение. Он ждал, что она будет спрашивать, как ему удалось найти ее. Или сколько Стивен отвалил денег на ее поимку. Или вдруг она — чем черт не шутит! — все еще думает, что подобрала постороннего мужика, у которого на уме примитивная похоть или иные пакости?

Неужели она не знала, что в одиночестве женщина не имеет права вести себя порядочно, вежливо, любезно?

Но Бетани начала разговор иначе.

— Ты не разрешишь мне ехать до Альбукерке с Джереми? Он еще такой маленький и…

Она запнулась. Блэкторн решительно игнорировал слезы, наполнившие ее глаза. Это фальшивые слезы, бесстрастно рассудил он. Они скорее помогли бы ей в суде, чем здесь, рядом с ним, с человеком, которому никакие бабьи слезы не страшны, если он решил сделать свою работу. Бетани на минуту отвернулась, и Майк пришел в замешательство, когда она заговорила снова: страдания были неподдельными.

— Я ни в чем не стану мешать вам. Но без меня он просто будет вне себя, а ты… в общем, ты не знаешь, как его успокоить, чем кормить… — Она судорожно глотнула воздуха. — Я прошу тебя. Ну пожалуйста…

Бетани подняла руку, будто хотела прикоснуться к Блэкторну, но в последний момент отдернула ее, сделав вид, что вовсе не хотела этого.

Да, но если бы это помогло… Она бы не просто прикоснулась к нему, она бы еще и… Майк понял, что ради ребенка эта женщина пойдет на все. И сразу вспомнил предупреждение Стивена Корбета об удивительной изобретательности своей бывшей жены. Она умеет добиваться своего, и одно из ее излюбленных средств — секс, сообщил Корбет. Черт побери, вот сейчас и применила бы она его, не без досады подумал Блэкторн.

Но Бетани Корбет избрала другое оружие — она умоляла. Блэкторну стало скверно на душе. Он хмыкнул и спросил:

— С чего ты взяла, что мне нужен ребенок? Может, я… за тобой?

Она тихо ахнула. Похоже, этот вариант не приходил ей в голову. Ребенок — вот все, о чем она помнила и думала. Блэкторн уважил бы святые материнские чувства, если бы не знал, что юный Джереми Корбет в ее руках лишь оружие в битве с экс-супругом. Живое, пищащее орудие, пешка, на которую она ставила в зале суда, в надежде отхватить солидную часть капитала. Во всяком случае, так истолковал ее позицию Стивен Корбет.

Ни грана надежды не было в голосе женщины, когда она принялась говорить снова.

— Непохоже, что ты из тех мужиков, которым приходится похищать женщин для удовлетворения своих потребностей.

Блэкторн неприязненно глянул на нее.

— Джек-потрошитель, говорят, тоже злодеем не выглядел.

На ее лице мгновенно отразилась тревога. Майк был доволен: не будет болтать попусту.

— Что, задумалась? — вкрадчиво произнес он и, понимая, что в панике она может угробить всех троих, добавил: — Однако, ты права. Мне нужен ребенок. Твой бывший документально подтвердил свои права на него. Все по закону.

Формально по закону, про себя добавил он. Суд штата Нью-Мексико передал Стивену Корбету опеку над сыном. Но сейчас они на территории штата Колорадо. И отобрать у матери дитя без вмешательства официальных лиц — дело сомнительное. Блэкторн понимал, что Джереми нужно вернуть в Нью-Мексико, но без шума и огласки.

Много лет Майк не брался за такие дела, да и не взялся бы, но за ним были обязательства, к тому же Корбет согласился заплатить столько, сколько назвал Блэкторн. Дело частного сыска требует хороших денег. Двухэтажный офис в одном из небоскребов центрального Денвера забирал солидную часть прибыли, поэтому время от времени приходилось идти на такие неприятные дела. Детей он уже разыскивал, но тогда его нанимали рассеянные родители. Чаще всего Блэкторн со своими ребятами разгребал обычную грязь: дешевый шантаж, подделанные завещания, семейные склоки.

— Действия по закону не всегда справедливы по-человечески.

Блэкторн пожал плечами. Разогнаться бы сейчас, мелькнуло у него, да выкинуть эту Бетани Корбет в сугроб, чтобы закончить дело, прежде чем она снова заговорит о порядочности и справедливости. Об этом она молчала в суде, зато вспомнила теперь.

— Закон всегда прав! — рявкнул он. — И не думай, что можешь подкупить меня или улестить. Не сработает. Я здесь, чтобы вернуть ребенка отцу — и я это сделаю.

— Значит, ты неподкупен и неприступен?

— Тебе все равно не по карману, — огрызнулся Блэкторн, раздраженный едким недоверием в ее голосе.

— Так все же подкупить тебя можно, — задумчиво произнесла она, осторожными движениями сняла куртку и сложила ее на коленях.

У Майка не проходило раздражение: ляпнул какую-то чушь, она уцепилась, поверила. Да, он никогда ни монетки не принял от преследуемой жертвы. Если к нему попадались, то надежно. А эта Корбет, видите ли, решила, что ей все можно!

Но больше всего его бесило то, что он вообще слишком много внимания обращает на эту бабенку. Все, задание, считай, выполнено. Можно браться за новое дело. И к черту эту Бетани Корбет с ее грудями под свитером! Однако они, проклятые, так и лезли в глаза, хоть были под толстым слоем одежды. Интересно, какова эта краля в атласе и кружевах?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Ли читать все книги автора по порядку

Виктория Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блэкторн и мадонна отзывы


Отзывы читателей о книге Блэкторн и мадонна, автор: Виктория Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x