Светлана Бестужева-Лада - Фламенко по-турецки

Тут можно читать онлайн Светлана Бестужева-Лада - Фламенко по-турецки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательство «Известия», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Бестужева-Лада - Фламенко по-турецки краткое содержание

Фламенко по-турецки - описание и краткое содержание, автор Светлана Бестужева-Лада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дверь квартиры в апартаментах была полуоткрыта, и буквально все перевернуто вверх дном, даже обивка на мебели была вспорота. Вечер, начавшийся мелодрамой, оборачивался неслабым боевиком. Подобное героиня видела только по телевизору. По квартире словно тайфун прошел. Спальня выглядела не лучше гостиной, в кухне тоже царил полный разгром, только ванная комната не слишком пострадала, наверное, из-за своей спартанской обстановки. Явно что-то искали, но что? И кто? Ведь о том, что она улетела отдыхать в Кемер, знал один-единственный человек — ее новый бойфренд, который и подарил ей эту поездку…

Фламенко по-турецки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фламенко по-турецки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Бестужева-Лада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Продавщицы стояли в боевой готовности сорваться с места и принести все что угодно, тем более что других клиентов в магазине в данный момент не было вообще. Это только укрепило меня во мнении о том, что лавочка — не из простых и что обычные российские туристы сюда попадают крайне редко.

— Начнем, пожалуй, с шубки, — повернулся ко мне Исмаил-бей, закончив свои переговоры.

Ну, а я что говорила?

— Вообще-то у меня есть каракулевая шубка, — осторожно подбирая слова, начала я. — А дорогие шубы в московском климате, а тем более в общественном транспорте — это выброшенные на ветер деньги.

— По-моему, мы определенно договорились о новой работе для вас, дорогая Фэриде. И я сомневаюсь, чтобы туда вам пришлось ездить на метро. А в машине с шофером…

— А если я куда-нибудь выйду без машины и шофера? — спросила я. — Любую приличную шубу с меня снимут в первом же не слишком оживленном уголке.

— Господи, как вы там живете?!!

— Как можем, так и живем, — усмехнулась я. —

— Тогда — дубленку, — уже в категорическом императиве изрек мой покровитель. — Хорошую, длинную, отороченную мехом, с капюшоном и поясом. Какой цвет вы предпочитаете, Фэриде-ханум? Впрочем, пусть принесут все цвета такого фасона.

Через несколько минут принесли. Пять штук. Классически шоколадного цвета с чуть более темной отделкой каким-то гладким мехом, бежевую с лисой, глубоко-лиловую с синей оторочкой (не иначе, шанхайский барс), изумрудно-зеленую, тоже с неопознанным зверем в качестве отделки, и черную, точнее цвета мокрого асфальта с чернобуркой.

По уму нужно было брать первую. Немаркая, неброская, но явно элегантная вещь. Я очень четко понимала, что ни лису, ни изумруд, ни тем более сине-фиолетовое чудо не надену никогда и ни при какой погоде, а последняя мне показалась мрачноватой.

Но меня никто ни о чем не спросил, просто заставили примерить все пять. И вот тут-то и оказалось, что последняя дубленка — самое оно, что черный пушистый мех выгодно подчеркивает светлые глаза и волосы и что вообще вещь, как говорится, «моя». О чем я и доложила, когда мне дали слово.

— Замечательно, — сказал Исмаил-бей. — Мрачновато, конечно, но можно шарфик там, сапожки поярче, сумочку. На этой модели мы и остановимся.

Я начала собирать в сумочку свои курительные принадлежности.

— Стоп-стоп, все еще только начинается, — пресек мои попытки Исмаил-бей преувеличенно грозным голосом. — Сейчас будем подбирать кожаное пальто. Лайка, миди, приталенное.

Этого добра притащили уже штук двенадцать, в жизни ничего подобного не видела. То есть когда-то видела лайковые перчатки — вот и все. Пока все перемерили — а в этом Исмаил-бей был неумолим, — я устала и взмокла как мышь под метлой. Наконец выбрали лиловато-серое чудо, которое на мне сидело как влитое и очень шло. Мне даже не дали его снять: тут же притащили несколько пар перчаток — на выбор, и сумку того же тона, только чуть темнее.

— Ну вот теперь, пожалуй, все, — сказал Исмаил-бей, покосившись на мою измученную физиономию. — Запакуйте и отправьте ко мне на виллу.

— А вы не хотели бы посмотреть одну эксклюзивную вещь? — чуть ли не умоляющим тоном спросил управляющий. — Чем дольше я смотрю на ханум-эфенди, тем больше мне кажется, что эта модель просто для нее предназначена.

— Ну-ка, ну-ка, — опять оживился Исмаил-бей. — Несите, посмотрим.

И продавщица принесла… Я не знаю, как это называется, но оно представляло собой накидку из белоснежной лайки, отороченную каким-то тоже белым мехом. Или лебяжьим пухом, кто его знает. Таких штук я даже в кино не видела. А когда это белоснежное чудо набросили мне на плечи и подвели к зеркалу, я ахнула. В таком прикиде хоть к президенту, хоть на посольский прием…

— Нравится? — спросил Исмаил-бей. — Только я ничего не хочу больше слышать о московском климате, преступниках и о том, что вам это будет некуда носить. Наденете в первый же мой приезд в Москву, и мы поедем куда-нибудь ужинать…

Я только вздохнула и обреченно выдохнула: спасибо. Слов у меня все равно не было, оставались одни эмоции, да и те — в весьма ограниченном количестве. Проще говоря, я была, наконец, сражена наповал.

Но если Исмаил-бей собирается всю оставшуюся неделю заниматься таким шопингом… В отличие от большинства женщин, я относительно равнодушна к тряпкам, и проводить долгие часы в магазинах в упоительных поисках «чего-нибудь эдакого» — это не мое.

Обычно я четко знаю, чего хочу, целевым направлением собираю на это нужную сумму, иду и покупаю. Получается мило, недорого и очень элегантно. Во всяком случае, еще никто из моих коллег по рекламному агентству не догадался, что я одеваюсь не в каком-то «бутике», а на ближайшем вещевом рынке.

— Устали, дорогая? — спросил меня Исмаил-бей. — А я думал, что вы тут получите массу удовольствия.

— Я и получила. Но знаете, первый раз в жизни, во всяком случае с тех пор как я начала самостоятельно зарабатывать, покупаю не я, а мне. Так что ситуация для меня принципиально новая.

— Но вы же были замужем! — искренне изумился Исмаил-бей.

Я расхохоталась:

— Ну и что? Мы поженились, когда у каждого уже был вполне приличный гардероб, да к тому же довольно быстро развелись. Зато сейчас мы хорошие друзья, и на каждый праздник я получаю от экс-супруга какой-нибудь милый сувенир в подарок.

— Но у вас же безусловно есть поклонники…

— А как же! Одного вы имели счастье лицезреть лично. Поездка сюда была как бы первым серьезным подарком с его стороны, но ведь получилось, что приезд сюда я сама себе подарила, а все остальное — исключительно ваша заслуга.

По-моему, он все равно ничего не понял в загадочной мужской русской душе и решил, что незачем заниматься бесполезными вещами. Исмаил-бей предпочитал конкретику.

— Сейчас мы с вами зайдем еще в одно симпатичное местечко, а потом, если не возражаете, полетим домой, на виллу, и будем там просто отдыхать после обеда. Кстати, где бы вы хотели пообедать сегодня?

— Выбор как всегда за вами, Исмаил-бей, — кротко сказала я. — Только, если позволите, одно маленькое уточнение: я терпеть не могу так называемые морепродукты. По мне даже простой бутерброд с сыром вкуснее.

— Хорошо, что сказали. Сейчас я позвоню на виллу и скажу, к какому часу накрывать на стол. Морепродуктов в меню не будет, это я вам гарантирую. Или вот что: я давно хотел посетить один модный ресторан в Кемере. Совместим приятное с полезным?

— В смысле — устроим еще и инспекционную поездку? — усмехнулась я. — Хорошо.

Мы вышли из магазина на буквально раскаленную городскую улицу — вот бы где пригодилась моя знаменитая черная шляпа. Но я успела только подумать об этом, потому что Исмаил-бей взял меня под локоток и сопроводил к стоявшей рядом машине. Кондиционер, а следовательно, прохлада.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Бестужева-Лада читать все книги автора по порядку

Светлана Бестужева-Лада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фламенко по-турецки отзывы


Отзывы читателей о книге Фламенко по-турецки, автор: Светлана Бестужева-Лада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x