Гарольд Роббинс - Плоть и кровь
- Название:Плоть и кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:НПП «Спектр-старn>
- Год:1993
- Город:Минск
- ISBN:5-7815-1946-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Плоть и кровь краткое содержание
Шейх Бейдр Аль Фей вырос в знатной семье принадлежащей к клану нефтяных королей. Мультимиллионер, талантливый бизнесмен, красавец, он не отказывает себе ни в чем. Роскошь повседневной жизни, собственныи самолет, прекрасные женщины, дарящие утонченные наслаждения… Бейдр привык к одной роли в жизни — роли властелина. Но судьба преподносит ему досадные сюрпризы. Вторая жена шейха-миллионера, американка Джордана, хотя и приняла мусульманство, но не соглашается отказаться от собственных духовных и сексуальных потребностей. Террористской становится дочь Бейдра от первого брака Леила. И уже зрелый, сорокалетний человек, он начинает постигать новые для себя истины…
Плоть и кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возмущенная насилием девушка на мгновение замерла и открыла рот для негодующего возгласа, но не успела набрать в легкие достаточно воздуха, как он раздавил пару крошечных ампул прямо у нее перед носом и вместо того, чтобы закричать, девушка содрогнулась, вся во власти неистового оргазма. Секундой позже Бейдр раздавил еще одну ампулу — для себя — и также задрожал от жгучего наслаждения, которому, казалось, не будет конца. Комната поплыла у него перед глазами, и он провалился в забытье. Дальше Бейдр помнил лишь, как проснулся и, пошатываясь, побрел в ванную.
И вот он снова стоял в изножии кровати, глядя на двух подруг, которые уже не вызывали у него никаких эмоций. Все было кончено. Девушки сделали свое дело — скрасили для Бейдра утомительный перелет из Лос-Анджелеса. Теперь он даже не мог вспомнить их имен. Бейдр отвернулся и равнодушно двинулся к двери, на ходу бросив Джабиру:
— Разбуди их и скажи, чтобы оделись.
Закрыв за собой дверь, Бейдр прошел по узкому коридору, миновал два гостевых отсека и очутился еще в одном просторном салоне, который служил ему кабинетом. Его личный секретарь и правая рука, Дик Кэрридж, сидел за письменным столом в дальнем конце салона. На столе перед ним высилось несколько телефонных аппаратов и телекс. Молодой помощник Бейдра был, как всегда, в безукоризненной белой рубашке и строгом темном костюме. Бейдру вдруг пришло в голову, что он никогда не видел Кэрриджа в рубашке с короткими рукавами.
Дик встал, приветствуя патрона.
— Добрый вечер, сэр. Хорошо отдохнули?
— Да, спасибо, а вы?
Молодой юрист слегка скривил губы—это была единственная гримаса, какую он позволял себе в присутствии шефа.
— Никак не привыкну засыпать в полете.
— Привыкнете, — успокоил Бейдр. — Это вопрос времени.
— Если за два года не привык, теперь уж вряд ли.
Бейдр нажал на кнопку вызова обслуживающего персонала, одновременно продолжая разговаривать с Диком.
— Что слышно? Никаких особых происшествий?
— Нет, сэр, все тихо. Что вы хотите — конец недели.
Бейдр кивнул. Они вылетели из Лос-Анджелеса в час ночи.
Из служебного помещения появился старший стюард, Рауль.
— Слушаю, сэр.
— Кофе по-американски, — распорядился Бейдр. Егожелудок еще не вполне приспособился к тому исключительно крепкому растворимому кофе, какой здесь подавали. Он вновь повернулся к Кэрриджу. — Выходили на связь с яхтой?
Тот сделал утвердительный жест головой.
— Я разговаривал с капитаном Петерсоном. У него все готово для сегодняшнего банкета. В аэропорту нас будут ждать несколько «роллс-ройсов» и — неподалеку в заливе — «Сан-Марко». Если на море штиль, катер за каких-нибудь 20 минут доставит вас в Канны. Машиной гораздо дольше — из-за кинофестиваля на дорогах жуткие пробки.
Стюард принес кофе. Пока он наливал его в чашку, Бейдр закурил. Потом отпил несколько глотков.
— Не хотите ли перекусить, сэр?
— Пока нет, спасибо. — Бейдр снова обратился к Дику — Моя жена на яхте?
— По словам капитана, она на вилле. На яхте сейчас находится Юсеф — он только что прибыл из Парижа. Просил передать вам, что пригласил какую-то сногсшибательную певичку.
Бейдр кивнул. Юсеф Зиад руководил парижским филиалом фирмы. Бейдр имел своих представителей практически во всех развитых странах Запада. Эти высокообразованные, чрезвычайно обходительные молодые люди были неравнодушны к деньгам и отличались изрядным честолюбием. Их главной задачей было подыскивать молодых девушек, способных украсить собой любую вечеринку из числа тех, без каких не обходится ни одна сделка.
— Соедините меня с миссис Аль Фей, — попросил Бейдр, направляясь в столовую. Не успел он занять место за круглым столом красного дерева, как затрещал телефон. Бейдр снял трубку и услышал голос своего помощника.
— Миссис Аль Фей нет дома. Ее личный секретарь говорит, что она отправилась на просмотр, а оттуда собиралась прямо на яхту.
— Спасибо, — Бейдр дал отбой. Он и не ожидал застать Джордану дома, особенно во время кинофестиваля, когда в городе постоянно устраивались какие-нибудь сабантуйчики. Ее влекло туда, где кипела жизнь. Бейдр почувствовал некоторое раздражение, но тут же подавил его. В конце концов, не это ли качество когда-то и привлекло его в Джордане? Она родилась в Калифорнии и воспитывалась не так, как арабские девушки. Американку не удержишь в четырех стенах. В свое время он пытался объяснить это своей матери, но она так и не усвоила подобный взгляд на вещи и до сих пор расстраивалась, что после развода с первой женой-арабкой он не связал судьбу со своей соотечественницей.
Снова зазвонил телефон. На этот раз звонил пилот, капитан Эндрю Хайятт.
— С вашего позволения, сэр, я бы хотел попросить «Эр-Франс» заняться самолетом, как только мы прибудем в Ниццу.
Бейдр усмехнулся. Таким образом летчик прощупывал, сколько времени экипаж сможет пробыть на земле.
— Думаю, можете рассчитывать до среды. Этого достаточно, Эндрю?
— Да, сэр.
— Благодарю за хороший полет.
— Вам спасибо, сэр, — обрадованно сказал летчик.
Бейдр нажал на кнопку вызова секретаря.
— Закажите для экипажа номера в «Негреско» до вторника.
— Хорошо, сэр, — Кэрридж слегка замялся. — А что с теми девушками — пригласить их на банкет?
— Нет, — равнодушно ответил Бейдр. — Юсеф уже подсуетился в этом смысле.
— Что с ними делать?
— Пусть отправляются в «Негреско» вместе со всей командой. Дайте им каждой по пятьсот долларов и обратные билеты до Лос-Анджелеса.
Он положил трубку на рычаг и выглянул в иллюминатор. Уже стемнело; далеко внизу мелькали огоньки французских деревень. Интересно, что сейчас делает Джордана? С тех пор, как он в последний раз видел ее и детей в Бейруте, прошло около месяца. Они условились в день ее рождения встретиться на юге Франции. Понравится ли ей его подарок — бриллиантовое колье от Ван-Клифера? Кто знает. Сейчас в ходу вареные джинсы и поддельные драгоценности.
В мире не осталось ничего настоящего. И в их с Джорданой отношениях — тоже.
Джордана встала и направилась в ванную, на ходу подбирая белье и одежду.
— Почему такая спешка, дорогая? — донеслось со стороны кровати. Она задержалась на пороге ванной.
— Муж прилетает. Я должна вовремя прибыть на яхту, чтобы успеть переодеться.
— Может, его самолет опоздает?
— Бейдр никогда не опаздывает, — сухо возразила она и, войдя в ванную, закрыла за собой дверь. Потом, склонившись над биде, повернула оба крана, регулируя воду до требуемой температуры. Достала из сумочки душистое мыло в пластиковой упаковке и тщательно подмылась. В эту минуту ее посетила игривая мысль: «Вот возьму и в один прекрасный день не подмоюсь. Интересно, заметит ли он, когда станет лакомиться мною?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: