Фредерик Дар - Значит, ты жила
- Название:Значит, ты жила
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ритм
- Год:1993
- ISBN:5-900202-07-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Дар - Значит, ты жила краткое содержание
Предлагаем вашему вниманию роман Фредерика Дара «Значит, ты жила».
Значит, ты жила - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаете, Бернар, такие толстые, кривые, потрескавшиеся балки?
У меня уже была однажды комната, похожая на ту, что описала Сильви — во время свадебного путешествия с Андре… В захолустном местечке в Савойе… И были петухи по утрам…
Я просыпался раньше Андре и каждое утро от нечего делать считал балки. Их было четырнадцать… Считал каждый день, как будто не знал, сколько их было, как будто их количество могло измениться… Потом просыпалась Андре. Я говорил ей:
— Загадай какую-нибудь из балок.
Она устремляла сонные глаза на потолок. Я следил за ее взглядом. И угадывал, какая именно балка выбрана ею! Ее это всегда ужасно удивляло. Милая Андре! Я убил ее, несмотря на воспоминание об этих утрах!
— Вы увидите, Бернар!..
Нет, я не увижу! Что бы ни случилось, я ни за что не последую за этой девицей. Ни за что!
Однако, мы отклонились от темы.
— Сильви, дорогая, обещайте, что принесете письма завтра.
— Но для чего в конце концов?
— Я хочу хорошенько изучить текст, понимаете? Возможно, мы обнаружим нечто, что поможет сделать мои показания более убедительными.
— Вы же сказали, что знаете их наизусть!
Опять эта дикая ревность, вызывающая у меня лишь чувство жалости!
— Послушайте, Сильви, не надо понимать буквально; я помню в общих чертах…
— Я как следует изучила письма, поверьте — кроме психологического эффекта, они ничего не могут дать.
Я пожал плечами.
— Это с вашей точки зрения, любовь моя! Но ум хорошо, я два лучше. Согласитесь: ведь я знал этих людей, а вы — нет!
Она размышляла; мои слова не убедили ее.
— Вам не кажется, что было бы глупо упустить шанс, как бы он ни был мал? Быть на волосок от счастья и…
— Я принесу их завтра, но поклянитесь, что это не причинит вам боли.
— Клянусь!
Она покраснела, не решаясь продолжать. Как всегда, когда она волновалась, у нее на скулах выступили алые пятна.
— Бернар, вы ведь не любите ее больше, правда?
Вот где бесстыдство! Вот настоящая преступница — она, ревнующая к женщине, которую я убил!
Я сжал руки так, что ногти впились в ладони.
— Нет, Сильви, я не люблю ее больше!
Я испытывал к Сильви ненависть. Никогда ни один мужчина не полюбит ее, даже если он будет глух и слеп!
Ее маленькие змеиные глазки внимательно меня изучали. Она пыталась понять, насколько я искренен.
Я старался не утратить спокойствия под этим настойчивым взглядом.
— До завтра, Бернар. Вы меня не поцелуете?
Я различил сопение надзирателя за дверью и указал на нее пальцем, предупреждая Сильви. Она удалилась слегка прихрамывающей походкой. В общем, я спасся в последнюю минуту!
Глава XV
У старшего надзирателя, дежурившего днем, была красная физиономия пьяницы, будто перечеркнутая большими черными усами, какие носили в прошлом веке; судя по всему, он придавал им большое значение.
После того, как Сильви ушла, надзиратель задержался на минуту в моей камере, весело поглядывая на меня.
— Эй, Сомме, с адвокатом у вас, похоже, идет все гладко?
— Простите?
— Уж вы, по крайней мере, времени не теряете! Красоткой ее, конечно, не назовешь, но если выбирать не приходится… а?
Я пожал плечами.
— Не понимаю, на что вы намекаете?
— Я не намекаю; просто у меня есть уши! Послушайте, малышка прямо пылает! Ведь она сама лезла целоваться, честное слово!
Я повернулся к нему спиной. Уперся ладонями в стену и, подняв голову, поделился своим отчаянием с солнечным лучом, заглянувшим в окно.
Я был потрясен. Этот человек обо всем доложит директору тюрьмы. Тот вызовет Сильви, возможно, запретит ей посещать меня в моей камере. Если же наша встреча произойдет в комнате для свиданий, я пропал.
Нужно было…
Я обернулся. Надзиратель по-прежнему наблюдал за мной с глупым и насмешливым видом.
— Вы ведь не станете поднимать шум, — прошептал я.
Нужно было выиграть время. Одни сутки, не больше…
Он молчал, ожидая продолжения. Он был в выгодном положении и понимал это.
Я сбавил тон.
— Мэтр Фуко — подруга детства…
— Ну да, и вы вместе играли в прятки!
Почему люди так омерзительны? В конечном счете, я не был редким явлением, а представлял собой лишь гниющий элемент гниющего целого.
— Завтра я попрошу ее оставить мне немного денег, чтобы купить сигареты.
— А по сути дела — меня, да?
Он ушел. И когда за ним захлопнулась дверь, я все никак не мог унять дрожь.
В ту ночь я много думал о моем первом визите к Стефану. То есть, о первом визите, связанном с ложными письмами. Как он, должно быть, наслаждался, когда писал под мою диктовку эти глупости! Наверное, он рассказал все Андре… И она умерла, воображая, что у меня есть любовница… Однако, одно должно было ее немного утешить: мысль о том, что я не отважился сам писать письма, ибо Андре прекрасно знала, что рука у меня была в полном порядке!
Да, я будто снова видел Стефана у теннисного корта, элегантного, загорелого…
Почему он вдруг заговорил со мной о моих долгах? Для того, чтобы нацелить меня на марганцевые рудники? Этот замысел созрел в его красивой головке, и он сыграл партию с большим мастерством, как человек, привыкший выигрывать! Только я не уступил…
Я пытался представить его и Андре в объятиях друг друга… Мне трудно было это понять. Множество вещей мне еще придется понять, прежде чем я закончу свой путь. Множество! Даже страшно подумать!
Несмотря ни на что, спал я хорошо, и мне не снились кошмары.
Проснувшись, я пребывал в состоянии почти полной расслабленности, разве что легкая тревога, скорее беспокойство, затаилось где-то в душе. Однако я испытывал тайную уверенность, что все пройдет как надо.
Серое платье на пуговицах! А у самого воротника она приколола брошь. Старое украшение из золота, усыпанное тусклыми бриллиантами, лишь придавало ее туалету совсем старомодный вид.
Прежде чем она заговорила, я успел быстро шепнуть ей:
— Осторожно: надзиратель шпионит за нами…
Я сказал это, чтобы избежать пошлых кривляний. Однако знал, что усач не подслушивает за дверью. Теперь он не осмеливался, поскольку наверняка догадывался, что я обо всем расскажу Сильви.
Она нахмурила брови.
— Вы полагаете?
— Да. Вчера после вашего ухода он осыпал меня насмешками!
— О, Боже!
Она боялась за свою карьеру, репутацию, свое положение. И еще она испытывала разочарование.
Тайные поцелуи, пожатия руки, нежные слова были для нее как наркотик. Отныне ей будет нелегко обходиться без них.
— Письма у вас?
Она открыла свой черный, потертый, безобразного вида портфель. Оба письма лежали в папке из желтого картона, на которой она каллиграфическим круглым почерком старательно вывела: «Письма мадам А.С.»…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: