Лорен Хендерсон - Игры в любовь
- Название:Игры в любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2005
- ISBN:5-86471-365-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Хендерсон - Игры в любовь краткое содержание
Джуди и Салли за тридцать, они закадычные подруги и соседки с пятилетним стажем. Салли — маленькая брюнетка, а Джуди — высокая блондинка. Друг за друга они горой, а также за своего приятеля Мика. Когда-то он разбил Салли сердце, но теперь все позади, и былая любовь давным-давно переросла в крепкую дружбу. Три мушкетера в современном исполнении. И все было бы хорошо, если бы Салли не вздыхала украдкой по лучшему другу. А тот, не замечая этого, делится с подругами своими сердечными победами. Мик — классический бабник, одна лишь Салли не хочет замечать этого очевидного факта. Все меняется, когда из Нью-Йорка следом за Миком является юная Кэти и поселяется вместе с ним. И тихая лондонская жизнь Салли и Джуди взрывается. Вместо дружбы — сплошные страсти, эпицентром которых, разумеется, становится Мик.
Лорен Хендерсон написала очередную залихватскую и злую комедию, на сей раз про женскую дружбу и мужской эгоизм.
Игры в любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А иногда даже перекрываются. Большая активность… Любопытно… — Она вгляделась в его ладонь. — И большое сходство. По-моему, все ваши девушки очень похожи друг на друга.
Она помолчала.
— Четкий узор. Но я вижу, что одна линия прорисована четче других. Она долго была ближе остальных, так? Не могу сказать, повторится ли эта близость в будущем… Очень сложный узор. Да, весьма необычно.
Она опустила руку на хрустальный шар, посмотрела ему в лицо и улыбнулась:
— Брюнетки? Это просто догадка. Много брюнеток, по-моему. Счастливчик.
Когда Мик вернулся в главный зал, стриженая девушка в красном платье стояла у стойки бара. Бармен поставил перед ней пиво.
— «Ужас Хэллоуина» не понравился? — улыбнулся Мик.
— Боже упаси, никаких «Ужасов», — рассмеялась девушка и посмотрела на бармена: — Только не обижайтесь. — Она обернулась к Мику: — Я, может, и выпила бы, это даже в тон моему платью. Но я терпеть не могу коктейли.
— Не любите крепкие напитки?
— Ну почему же, водку люблю! Хотя она меня — нет.
— Ну, тогда — за пиво!
Они весело чокнулись.
— Меня зовут Мик, — сказал он. — Мик Гуинн.
— А я — Натали Джексон. Отвечаю за связи с общественностью в этой компании. Боюсь, что… — она перешла на шепот, — боюсь, что «Ужас Хэллоуина» на моей совести. Косвенно. Это я наняла всех этих ребят.
— И Фредди, и Джейсона, и чудовище Франкенштейна?
— Точно, все они — моих рук дело. Можете проклинать меня, если хотите.
— Мне только что погадали по руке, — сообщил Мик.
— Отлично! Честно говоря, я боялась, что народ побоится туда заходить. Но, похоже, у гадалки перебывало уже немало желающих. Я задумала так, чтобы люди забредали к ней случайно, из любопытства. Ну и как?
— Прямо в точку.
— «Темноволосые статные незнакомцы и дальняя дорога за море»?
— «Темноволосые прекрасные незнакомки», — поправил Мик, улыбаясь. — А я и не надеялся, что так быстро сбудется.
Натали Джексон рассмеялась и подняла стакан.
— Вы очень любезны, Мик Гуинн, — сказала она, кокетливо глядя на него поверх стакана.
— Стараюсь, — сказал Мик.
Примечания
1
Билли Джоэл (р. 1949) — популярный американский певец; в его песнях часто звучат социальные и политические темы. — Здесь и далее примеч. перев.
2
Ах вот как? ( фр.)
3
Вовсе нет (фр.)
4
Напротив (фр.)
5
Женственность (фр.)
6
«Реставрация» — романтическая комедия (1995), в главных ролях Роберт Дауни, Полли Уокер, Мэг Райан и Хью Грант.
7
«Эй, Джуд!» — песня «Битлз».
8
Тоска, меланхолия (фр.)
9
Карнаби-стрит — улица в Лондоне, в 1960-х — модный торговый центр, с 1980-х — достопримечательность, место, где считает своим долгом побывать каждый турист.
10
Актриса Катрин в роли Дэйзи в американском телесериале «Дюки из Хаззарда» неизменно щеголяла в вызывающих сверхкоротких джинсовых шортах, которые с тех пор так и называются — шорты Дэйзи.
11
Популярный морской курорт в штате Флорида.
12
Мост Семи Миль соединял острова флоридской коралловой гряды, сейчас вместо него проложена дамба.
13
Американская кинозвезда Элизабет Тейлор (р. 1932) скандально известна также своими многократными замужествами и разводами. В частности, за британским киноактером Ричардом Бертоном она была замужем дважды (причем оба раза недолго).
14
Выдающаяся американская киноактриса Грейс Келли (1929–1982) погибла в автокатастрофе: автомобиль, которым она управляла, сорвался в пропасть.
15
Виктория-Фоллз — самый большой в мире водопад (128 м, 1,6 км в ширину), считается одним из семи природных чудес света. Находится на реке Замбези, на границе Замбии и Зимбабве.
16
Итальянское белое виноградное вино, чуть кислое на вкус, также известно как «серое бургундское».
17
Мишель! Это невозможно, все это! Это ужасно! Это омерзительно! (фр.)
18
Нет, нет! Я не могу без Мишеля. Я останусь с Мишелем (фр.)
19
«Жюль и Джим» — фильм Франсуа Трюффо (1962) о многолетнем любовном треугольнике, состоявшем из двух друзей и одной импульсивной женщины. Франсуа Трюффо (1932–1984) — французский кинорежиссер, один из основателей «Французской новой волны» в кинематографе.
20
«Фрэйзер» — американский комедийный телесериал, снятый в продолжение знаменитого сериала «Будем здоровы!».
Интервал:
Закладка: