Либи Астер - Пропавшее приданое

Тут можно читать онлайн Либи Астер - Пропавшее приданое - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Текст, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Либи Астер - Пропавшее приданое краткое содержание

Пропавшее приданое - описание и краткое содержание, автор Либи Астер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Есть книги, от которых невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Вы ищете захватывающее чтение? Вам интересно решать головоломки людских судеб? Тогда мы назначаем вам место встречи здесь, на страницах этой книги. Место встречи с яркими сюжетами, невероятными историями и непредсказуемыми событиями.

Лондон, начало XIX века. Мудрый Эзра Меламед — сыщик не по профессии, но по призванию. Когда пропадает приданое юной леди из его еврейской общины, он берется поймать вора. Теперь ему придется покинуть привычные фешенебельные улицы столицы и отправиться за уликами в безусловно сомнительные кварталы. Но, найдя всего-навсего одну пуговицу, одну гинею и ключ, сможет ли мистер Меламед вернуть невесте ее приданое?

Пропавшее приданое - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропавшее приданое - читать книгу онлайн бесплатно, автор Либи Астер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я займусь этим вопросом сегодня же.

Мистер Меламед и мистер Лион дошли до Грэйвел-лейн; теперь они были хорошо известны тамошним обитателям, а потому без труда получили разрешение пройти к Графу. Велик’он проводил их в комнату Графа, где их уже ждал хозяин.

— Я слышал, вы поймали вашего грабителя, мистер Меламед, — сказал Граф. — Примите мои поздравления.

— Благодарю вас. Полагаю, эта гинея принадлежит кому-то из ваших людей, — ответил мистер Меламед, протягивая монету Велик’ону. — Ведь свидетелем кражи стал именно Велик’он, не так ли? Думаю, он возвращался домой — возможно, после того, как целый вечер щипал карманы в Ковент-Гардене? Саймон же пришел к вам только на следующее утро, когда понял, что из лавки украли деньги и подозрение может пасть на него.

— Воры не вмешиваются в работу других воров, — пояснил Граф, — вот почему генерал Велик’он не помешал тем двоим выкрасть деньги. Я решил помочь вам в расследовании только потом, когда понял, что обокрали хозяина Саймона.

Он вынул из кармана табакерку и сделал вид, будто берет щепотку табака:

— Вы умный человек, мистер Меламед. Если когда-нибудь вам понадобится работа — приходите, я посмотрю, что можно сделать для вас.

Мистер Лион растерянно переводил взгляд с мистера Меламеда на Графа, не понимая, о чем они разговаривают.

— Если мистеру Меламеду понадобится работа? Мистер Меламед не ищет работу. А вот вам она нужна. Вы нуждаетесь в достойном ремесле, которое позволит вам иметь достойный доход и достойное жилье. Поэтому я и пришел сюда. Я собираюсь расширить свое дело: мы начнем производить карманные часы. У вас у всех ловкие пальцы, ребята. Вы великолепно справитесь с этой работой.

— Одну минутку, сквайр, — прервал его Велик’он. — Вы хотите, чтобы мы наполняли чужие карманы?

— Да. Карманными часами.

— У этого человека что-то неладно с головой, — заключил Велик’он, повернувшись к остальным. Он покачал головой, словно бы скорбя о плачевном состоянии мистера Лиона. Мальчики тоже принялись качать головами, заламывать руки и вздыхать.

— Помяните мое слово, молодой человек, — сказал мистер Лион, — я в вас верю. В каждого из присутствующих здесь. У вас добрые сердца. Я сделаю из вас честных людей, даже если на это уйдет вся оставшаяся жизнь. И я хочу видеть вас всех на свадьбе моей дочери. Считайте, что это — персональное приглашение.

Граф бросил взгляд на Велик’она. Тот пожал плечами: на сей раз он был не на шутку смущен.

— Обычно мы не посещаем торжества в Большой синагоге, — сказал Граф. — Но поскольку Саймон работает в вашей лавке, думаю, мы можем сделать исключение для вас.

— Верно, — согласился Велик’он. — Мы можем прийти в качестве официальных лиц. Будем следить, чтоб никто из гостей не стащил фамильное серебро.

Мисс Ханна Лион и мистер Дэвид Голдсмит сочетались браком в Большой лондонской синагоге, к несказанному счастью их родных и к великой радости всей общины. Внутренний двор синагоги был полон гостей, включая мистера Меламеда и мистера Бэра — которым были оказаны особые почести, ибо благодаря им счастливое событие стало возможным, — а также Саймона, мистера Уорбурга и всех работников лавки мистера Лиона. И хотя некоторые гости, собравшиеся вокруг свадебного балдахина, нервно прижимали руки к карманам, завидев среди гостей Графа Грэйвел-лейнского, генерала Велик’она и их отряд, им нечего было бояться. В тот день всех сплотило дружество и благоволение. Единственной грустной ноткой в общем празднестве было то, что для мистера Джейкоба Оппенгейма, который также присутствовал на свадебной церемонии, до сих пор не нашлось подходящей невесты. Поэтому, если у кого-либо из вас есть на примете юная леди с добрым сердцем и веселым нравом, Рассказчица настоятельно просит немедленно написать об этом подробное письмо миссис Мириам Бэр, проживающей по адресу: «Кофейня Бэра», Свитингс-элли, Лондон, Англия.

Я от всего сердца благодарю Всевышнего — Да будет благословенно Его Святое Имя — за все милости, что он даровал моей семье, и со словами благодарности завершаю эту мегилу. А значит, она заканчивается именно так, как подобает мегиле: в радости и достатке, с песнями и танцами.

Конец.

Примечания

1

Высшее религиозное учебное заведение. ( Здесь и далее примеч. переводчика. ).

2

Здесь: полукруглый щиток над циферблатом часов. На нем обычно размещались либо дополнительные циферблаты, либо планета с именем мастера, живописной или подвижной композицией, которую приводил в действие часовой механизм.

3

Молитвенное покрывало.

4

Молитвенные принадлежности: две кожаные коробочки, в которых содержатся написанные на пергаменте отрывки из Пятикнижия. К тфилин прикреплены ремешки, с помощью которых коробочки накладывают: одну — на руку, вторую — на лоб.

5

Йорцайт (идиш) — годовщина смерти. Йорцайт близких родственников принято отмечать поминальными обрядами.

6

Мицва — одна из 613 заповедей Торы; здесь: «доброе дело».

7

Традиционное сватовство, которое устраивает шадхен (сват) между двумя семьями.

8

Луизианская покупка — сделка 1803 г., в результате которой США приобрели у Франции обширные территории в Северной Америке. Тогда Луизиана простиралась от Мексиканского залива на юге до Земли Руперта на севере, и от реки Миссисипи на востоке до Скалистых гор на западе.

9

«Слушай, Израиль» (иврит) — важнейшая из еврейских молитв. Ее произносят ежедневно утром и вечером, а также в случае смертельной опасности и перед смертью.

10

Талмуд-тора — еврейская религиозная школа для мальчиков. В ашкеназских общинах талмуд-торы предназначались для сирот и детей из бедных семей, в то время как дети более состоятельных родителей учились в хедере.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Либи Астер читать все книги автора по порядку

Либи Астер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропавшее приданое отзывы


Отзывы читателей о книге Пропавшее приданое, автор: Либи Астер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x