Кейси Марс - Молчаливая роза
- Название:Молчаливая роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Диалог
- Год:1995
- ISBN:5-85980-036-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейси Марс - Молчаливая роза краткое содержание
Новый остросюжетный роман известной американской писательницы Кейси Марс «Молчаливая роза» является одним из самых читаемых в современной Америке.
Действие романа разворачивается на фоне романтичной и бурной любви молодой женщины, а вплетение в повествование детективной интриги, триллера и мистики делает его исключительно увлекательным и захватывающим.
Молчаливая роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И очень большое, смею напомнить. — Джонатан не мог не вспомнить о вечере, когда она соблазняла его, и кровь вновь прихлынула к его чреслам. На щеках Девон расцвели маки; зрелище было очаровательное. Ему захотелось заключить девушку в объятия, но нельзя было и думать об этом.
— Пусть так, очень большое участие. Но все это в прошлом.
— Позволь помогать тебе, работать с тобой рука об руку и самому искать истину.
— Я знаю истину. Нужно только понять, что с ней делать.
— Тогда расскажи и мне, черт побери! В конце концов, я тоже имею к этому отношение!
— Я уже говорила, что не доверяю тебе.
— Подумай об Алексе. Если то, что ты говоришь, правда, это может быть связано с пожаром и его увечьем. А коли так, мой долг перед сыном состоит в том, чтобы выяснить все до конца.
И снова Девон заколебалась. Она подняла голову, и прекрасные зеленые глаза впились в лицо Джонатана.
— Это и есть тот долг перед семьей, о котором ты говорил?
— Вернее, часть его. Ведь Энни и Берни тоже Стаффорды.
— Как и Флориан, — хмуро напомнила она. — И ты тоже.
От прозрачного намека у Джонатана сжалось сердце.
— Если он таков, как ты говоришь, у меня с ним нет ничего общего. И тебе это хорошо известно.
— Мне известно, что ты безжалостен и расчетлив. Ты говоришь и делаешь только то, что тебе выгодно.
— Может быть. Но если я такой, то попробуй объяснить то, что я тебе скажу. В эту минуту я хочу тебя не меньше, чем в тот раз, когда мы сидели за этим столиком. Но я не собираюсь принуждать тебя. Я потерял твое доверие и пока не верну его, не притронусь к тебе.
— Мне нужно побывать в том доме, — сказала она, намеренно игнорируя его слова. — Я хочу взглянуть на регистрационные книги. Хочу поговорить кое с кем из людей, которые останавливались в гостинице.
Ада Микс сообщила ему о звонках Девон. Однажды Девон даже приехала в гостиницу, но Ада не впустила ее.
— Я сам отвезу тебя туда. Когда пожелаешь.
— Хорошо, я дам тебе знать. — Когда коротышка-официант в переднике принес горячее, Девон откинулась на спинку кресла. — Похоже, у меня пропал аппетит. Извини, Джонатан, но я хочу домой.
Джонатан промолчал, однако внутри у него все сжалось. Чего он ждал, на что рассчитывал?
— Как хочешь. Я выпишу тебе чек заплатить за такси.
— Я придумала кое-что получше. Генри отвезет меня, а ты тем временем закончишь обед. Не хотелось бы, чтобы ты остался голодным.
Не пытаясь удержать Девон, Джонатан молча смотрел ей вслед и думал, скоро ли она простит его. Он не сомневался, что это случится. Все упиралось во время.
Девон была права в одном. Он готов был на все, чтобы добиться желаемого. И как ни трудно было в этом признаться, истина состояла в том, что он желал эту женщину.
Девон вернулась домой разбитая и готовая удариться в слезы. Джонатан всегда оказывал на нее поразительное влияние. Все считанные минуты, которые она провела с ним, у нее учащенно билось сердце и сжимались внутренности. Не следовало соглашаться на эту встречу. Несмотря на то, что в его словах было много здравого смысла.
Алекс имел какое-то отношение к случившемуся, хотя Джонатан и не верил в это. Она чувствовала, что обязана разобраться в происшедшем не только ради себя, но и ради него. И ради Энни и маленького Бернарда. Однако для этого была нужна помощь Джонатана. Или, по крайней мере, его разрешение войти в дом. Ибо, как она ни гнала от себя гнездившийся в подсознании страх, было ясно, что без визита в гостиницу не обойтись. Если она решится, то с помощью Джонатана сделать это будет намного легче.
Он позвонил на следующее утро. Когда Джонатан спросил, не хочет ли она съездить в Стаффорд и взглянуть на регистрационные книги, Девон ответила, что по утрам работает над «Следами».
— Что ж, неплохо, — притворившись приятно удивленным, сказал Джонатан. — Ведь именно это я тебе и советовал, правда? — Он совсем не обрадовался отказу, но был бы вне себя, если бы узнал подлинную причину, по которой Девон отклонила приглашение.
— Я позвоню позже, — с ноткой досады сказал он и повесил трубку.
Вместо того чтобы заканчивать очередную главу, Девон выключила компьютер, надела пальто и схватила сумку. На углу она поймала такси и велела ехать в детскую больницу имени Вудленда, где, по рассказам Джонатана, Алекс проводил четыре дня в неделю. Поскольку Джонатан всегда неохотно говорил о болезни сына, Девон тоже стала избегать этой темы. Она знала об Алексе очень мало, но ей было известно, что к мальчику в больницу приходят преподаватели, которые учат его всем школьным предметам.
То, что она задумала, исполнить было нелегко, но только встреча с Алексом могла помочь ей сложить вместе части головоломки. Нужно было расположить его к себе, а способ для этого был один-единственный — завоевать его доверие.
Толкая тяжелую стеклянную дверь, Девон пыталась держаться как можно непринужденнее. Не обращая внимания на приступ тошноты, вызванный острым больничным запахом, она решительно направилась к первому препятствию — темноволосой регистраторше, сидевшей за ближайшим столом.
— Вам помочь? — спросила молодая женщина.
— Да. Мое имя Линн Джеймс. — Она боялась, что кто-нибудь узнает ее. Линн — ее второе имя, так что это не было откровенным самозванством. — Я к Александру Стаффорд. Его отец прислал меня дать мальчику урок рисования. — Во время краткого представления Джонатан назвал ее по фамилии, которую Алекс едва ли запомнил.
— Я вызову миссис Ливингстон. Это старшая медсестра его отделения. — Регистраторша набрала номер телефона, и через несколько минут в вестибюле появился танк в женском образе. Крахмальный белый халат, облегавший ее широкие бедра, казалось, трещал по всем швам.
— Вы мисс Джеймс?
— Да.
— Мистер Стаффорд ничего не говорил о новой учительнице. У вас есть с собой паспорт или какое-нибудь удостоверение личности? Если нет, придется позвонить ему.
— У меня с собой документы на право преподавания. — Девон была готова к этому. Она вручила медсестре пачку бумаг толщиной в полдюйма, где были диплом бакалавра Нью-Йоркского университета, несколько лицензий, дававших право читать лекции студентам-искусствоведам, и наконец письменные отзывы профессоров и доцентов, адресованные декану факультета. Отзывы были старые и не имели даты, но подписывали их люди известные. Девон молилась, чтобы это сработало.
— Я всего на несколько недель. Мистер Стаффорд просто хотел, чтобы кто-то поучил мальчика основам рисунка. Он просил позвонить, если вас не удовлетворят мои документы. — Лишь бы эта женщина знала, за какую трудную задачу берется. Мешать Джонатану в разгар рабочего дня — то же, что сунуть голову в пасть льва.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: