Николай Сухомозский - Океан лжи (СИ)
- Название:Океан лжи (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Щек и К
- Год:1998
- Город:Киев
- ISBN:978-966-2031-11-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Сухомозский - Океан лжи (СИ) краткое содержание
Неожиданный телефонный звонок буквально перевернул жизнь главного героя. И то: измена жены — факт малоприятный во всех отношениях! Но если благоверная еще и замыслила твое убийство…
Океан лжи (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так и есть — женщина!
— Кстати, а ты явно поспешил уложить парня…
— Что ты хочешь этим сказать?
— Мне показалось, что стрелять он не собирался. Просто хотел отдать револьвер, жегший ему ладонь.
— Стволом вперед и наставляя его мне в грудь?
— Вряд ли рядовой гражданин искушен в тонкостях поведения при задержании полицией. Кстати, ты обратил внимание, что его палец на спусковом крючке не лежал? Более того, кисть не была изготовлена к прицельной стрельбе.
— Считаешь, в такой ситуации мне было до всех этих тонкостей? Мы же не в картинную галерею взломали дверь. А в квартиру, где, по заявлению соседей, стреляли. Да и действовал я строго по инструкции: четко и громко подал команду бросить оружие. Именно бросить, а не передать мне.
К тому же, если бы этот ковбой выстрелил случайно, мой труп от этого вряд был бы менее холодным и мертвым.
— Ладно, звони в участок! Пусть присылают экспертов! И заодно — ПРИГЛАСИ ПОНЯТЫХ!
XXXIII
— Отпечатки пальцев убитых взяты, пуля, прошившая женщину насквозь, на баллистическую экспертизу отправлена, необходимые снимки сделаны. Сержант Сонбор заканчивает опрашивать свидетелей. Он же опечатает квартиру. Мы по горячим следам мчимся в морг. Хотя, на мой взгляд, в данной ситуации вскрытие — пустая формальность.
— Отправляйтесь! Мы с Юве тут все закончим сами, — комиссар кивнул головой в сторону полицейского, выстрелившего в Крида.
Следом утиным выводком на выход потянулись и понятые.
— Давненько нам не приходилось выезжать на столь кровавую семейную разборку, — нарушил молчание полицейский. — И что за муха его укусила?
— На этот вопрос ответит следствие. Но, скорее всего, ревность.
— Думаете, был повод?
— Было бы желание, повод всегда найдется! — философски изрек и не такое видавший в жизни комиссар.
— Судя по письму, — изменил тему разговора подчиненный, — эта Элен его любила.
— Кстати, вы не забыли внести его в перечень вещественных доказательств?
— Нет, шеф! Инструкцию соблюли свято.
— Ну, и отлично! А та девушка, Элен, на мой взгляд, обладает тонкой, я бы сказал, в чем-то даже поэтичной душой.
— Собственно, — добавил полицейский, — о супруге никто из соседей — почти невероятный случай! — тоже слова плохого не обронил. И жили они, если верить свидетелям, дружно.
Ответить комиссар не успел. Юве, поднявшийся со стула, чтобы немного размять ноги, и сделавший несколько шагов по квартире, вдруг воскликнул:
— Шеф, по-моему, наши эксперты в очередной раз опарафинились!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Только то, что они проглядели еще одно письмо!
— Где оно?
— Да вон краешек выглядывает из-под жалюзи! — заключил Юве торжествующим голосом: пусть синьоры из технического отдела не очень задирают свой нос перед ним и его товарищами.
— Кровь уже немного подсохла! — заключил старший по званию. — Доставай, чего уставился?
Юве осторожно, будто боясь змеиного укуса, вытянул конверт.
— Надо же, из Почтовой службы Соединенных Штатов Америки! — опередил вопрос комиссара. — Интересно, какие могли быть общие дела у хозяев квартиры и столь высокого государственного учреждения?
— Вскрывай, сейчас узнаем!
Полицейский бережно, стараясь не оставить отпечатков пальцев, разорвал конверт и напряженным, словно школьник не выучивший урок, голосом начал читать: «Уважаемые госпожа и господин Пашоат! В результате попадания микрометеорита в один из блоков геостационарного спутника связи вышел из строя бристор размером в несколько микрон. Соответствующие службы, к сожалению, не сразу разобрались в произошедшем — столь ничтожной была поломка. В итоге в течение нескольких дней основной сервер ошибочно сбрасывал на ваш телефонный аппарат звонки, адресованные чете из Гватемалы. Невероятное совпадение: они носят те же имена и фамилию, что и вы [30] Не меньшее совпадение и то, что город Сан-Хосе есть как в Боливии, так и в Гватемале.
. Мы специально связывались с Всемирным бюро учета населения, и там подтвердили: больше ваших полных тезок на земном шаре нет.
Так что представьте себе необычность произошедшего. И, будьте настолько любезны, извините нас за возможные неудобства. А в счет хотя бы частичной компенсации морального ущерба приглашаем вас, уважаемые супруги Пашоат, в отпуск на Гавайские острова — естественно, за счет Почтовой службы Соединенных Штатов Америки.
Точно такое же письмо мы отправляем в Гватемалу (на их телефон, в свою очередь, поступали звонки, адресованные вам). Надеемся, встретившись на Гавайях, вы не только познакомитесь, но и крепко подружитесь, сохранив о нашей фирме самые приятные воспоминания. От имени…».
— Везет же людям! — явно невпопад позавидовал Юве. — Можно сказать счастье с неба свалилось, а этот чокнутый жену укокошил и сам сдуру маслину проглотил!
И, осознав всю неуместность сказанного, добавил:
— Жаль, хозяева так никогда и не узнают, какой невероятный сюрприз им подготовила судьба!
— Да, неудачное время выбрал синьор Пашоат для семейной разборки! Но что тут скажешь: сделанного не вернешь. А нам пора в участок!
— Письмо к вещественным уликам приобщать?
— Зачем?! Какое отношение Почтовая служба Соединенных Штатов Америки и этот вибратор, вибристор (или как его там?!) могут иметь к разыгравшейся здесь трагедии?
— Так как же, в таком случае, мне с конвертом поступить? Сразу направить в архив?
— Что за глупость?! Я же сказал: оно никаким боком не лепится к нашему делу. ВЫБРОСЬ его В МУСОРНЫЙ БАЧОК! И забудь о нем…
Примечания
1
Торес Лолита — популярная аргентинская актриса и певица.
2
Чаранго — боливийская сельская гитара.
3
Эскомендеро — крупный землеваладелец в Латинской Америке.
4
Кечуа — крупнейший из современных индейских народов.
5
Адоба — разновидность самана.
6
Ичу — трава, похожая на ковыль, которой бедняки кроют крыши своих лачуг.
7
Таклья — мотыга.
8
Колокото — квартал в Ла-Пасе, где размещена резиденция президента Боливии и большинство иностранных дипломатических представительств.
9
Потоси — горнопромышленный центр в Андах.
10
Леттура (буквально — чтение) — итальянская процедура заключения брака.
11
Баббо Натале — Дед Мороз (итал.).
12
Вини деи кастелли — лучшее из вин, производимых в исторической итальянской области Лацио.
13
Карлейль Томас — английский историк и философ XVIII ст.
14
«Эмпреса насиональ де телевисьон боливиан» — национальная телекомпания Боливии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: