Кэтрин Коултер - Блондинка в черном парике
- Название:Блондинка в черном парике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-17-010208-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Коултер - Блондинка в черном парике краткое содержание
Салли и Джеймс встретились в Коуве — уютном городке, словно сошедшем с рекламной картинки. Но в этот дивный уголок их привели беда и опасность. Салли вынуждена скрываться от жестокого закона. И именно закону служит Джеймс, опытный агент ФБР. Сначала очаровательная беглянка для него — лишь ключ к разгадке запутанного дела. Но вскоре преследователь станет для Салли возлюбленным и защитником…
Блондинка в черном парике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, Эмми, я не стану тебя бить. Я просто и так был в таком напряжении, а ты еще принялась спорить. Прости меня, пожалуйста. Я больше никогда тебя пальцем не трону.
— Он лжет, — сказала Салли. — Вы просто дура, Амабель, если ему верите. Ну давай, ты, ничтожество в человеческом обличье, иди сюда, ударь меня снова. Я связана, так что не смогу дать тебе сдачи. Ты в безопасности. Давай, бей, ты, жалкая пародия на мужчину!
Эймори был в бешенстве, он весь покраснел, на шее вздулись вены.
— Заткнись, Салли! — рявкнул он.
— Только взгляните на него, Амабель. Он готов меня убить. Он же не владеет собой, он просто безумен.
Эймори повернулся к Амабель:
— Я о ней позабочусь. Мне ясно, что надо делать. Клянусь тебе, что я ее не убью.
— Что ты собираешься делать?
— Доверься мне, Амабель. Можешь мне поверить? Последние двенадцать лет ты мне верила.
Поверь и сейчас.
— Думаете, тетя, он меня не прикончит? Да он мерзкий врун. Хотите стать соучастницей убийства? — и тут она запнулась, едва произнеся эти слова. Господи, да Амабель и так уже раз шестьдесят была соучастницей убийства. Может быть, некоторых из этих людей она даже сама и убила.
Салли закрыла рот.
Эймори Сент-Джон тихо и злобно рассмеялся.
— Я вижу, Салли, ты все понимаешь. Эмми принадлежит мне. Мы с ней одного поля ягоды. А теперь, Эмми, развяжи-ка девчонке ноги. Я забираю ее отсюда.
Салли не могла встать — ноги онемели. Амабель опустилась на колени и принялась массировать ей лодыжки и икры.
— Так лучше, детка?
— Почему ты просто не убил меня сразу? Зачем тебе понадобилось устраивать всю эту комедию с участием Амабель?
— Тихо, маленькая сучка!
— Эймори, ты можешь поклясться, что не причинишь ей вреда?
— Я же уже сказал, — бросил он. Нетерпение его было так очевидно, что Салли удивилась: неужели Амабель и вправду может его не замечать, не видеть, что он вот-вот сорвется. — Я ее не убью.
Когда Салли наконец была в состоянии держаться на ногах, Эймори схватил ее за руку и потащил прочь из спальни.
— Оставайся здесь, Эмми, — бросил он через плечо. — Скоро я вернусь, и мы с тобой сразу уедем.
— Чего вы ждете, Амабель? Позвоните Ноэль. Расскажите ей, как вы позволили ему меня убить. Да-да, Амабель, расскажите своей сестре.
Он поволок ее за собой, и когда они оказались вне поля зрения Амабель, и только тогда ткнул локтем в ребра. Салли согнулась пополам, задыхаясь от боли. Он рывком вернул ее в вертикальное положение.
— Заткни свой рот, Салли, или я тебе еще добавлю. Ты этого хочешь?
— Чего я хочу, — ответила Салли, когда наконец снова смогла говорить, — так это, чтоб ты сдох. Очень медленно и мучительно.
— Тебе этого никогда не увидеть, дорогая, — рассмеялся он.
— Они тебя все равно поймают. Тебе ни за что не сбежать — только не от агентов ФБР.
Он продолжал смеяться — тихо, явно забавляясь. Потом вышел на ярко освещенную верхнюю площадку лестницы и остановился. Смеясь, он повернулся к Салли.
— Посмотри, Салли, посмотри мне в лицо.
Она подняла глаза. Это был не Эймори Сент-Джон.
Телефон все еще действовал. Томас позвонил в портлендский офис. Повесив трубку, он сообщил:
— Они высылают к нам вертолет. Максимум через тридцать минут он будет здесь.
— Что с Дэвидом? — взволнованно спросила Кори.
— Боже правый, — ахнул Квинлан, — дайте я позвоню его жене. — Милой, славной жене Дэвида Джейн — той самой, которая приютила его, когда ему разбили голову, той, что кормила его супом. Только бы Дэвид был жив. Господи, не дай ему погибнуть!
Джейн подняла трубку.
— Привет, это Квинлан. Ради Бога, скажите мне, что Дэвид дома. Что? О нет! Черт возьми, мне очень жаль. Скажите докторам, что его напичкали наркотиками. Нет-нет, сейчас мы контролируем здешнюю ситуацию. Нет, я собираюсь позвонить в его контору и вызвать сюда трех его представителей. Да, я скоро с вами свяжусь. Салли? Не знаю. Как раз сейчас мы собираемся заняться ее розысками. Квинлан повесил трубку.
— Дэвид в коме. Они переправили его в Портленд. Пока что состояние его без изменений. Но никто ничего не знает — известно только, что он съехал с дороги и врезался в единственный дуб, растущий недалеко от его дома. Первой до него добралась жена. Врачи ей сказали, что, если бы Дэвида не привезли в больницу так быстро, возможно, он был бы уже мертв.
— Это просто кошмар, — прошептала Кори. — Весь этот чертов город и все его жители — проклятые убийцы. Как мне хочется до них добраться, Квинлан!
— Да, я определенно не прочь лишить их пособий по социальному обеспечению, — сказал Томас. — И безо всякой проверки доходов!
— Это не смешно, — оборвала Кори, но не удержалась от улыбки.
— Комедия вперемешку с трагедией. Как в пьесе Шекспира.
— Нет, — возразил Квинлан, — это чистая трагедия. Зло в Коуве не родилось само, старики взрастили его своими руками. А теперь — вперед, пошли искать мою будущую жену.
Это был Эймори Сент-Джон — и не он. Салли зажмурилась и снова открыла глаза. Нет, освещение отличное.
— Доктор Бидермейер изменил твое лицо — так же, как тому человеку, которого ты убил.
— Да. Я не хотел полностью менять внешность, а лишь настолько, чтобы, если случится встретить старого друга, он бы не удивился. Бидермейер сделал все необходимые разрезы и швы сразу после того, как мы в первый раз вернули тебя из Коува. — Он похлопал себя по шее. — Возраст тоже начинал брать свое, но и с этим мы справились. Он заодно сделал мне подтяжку. Ну как, Салли, ты бы пошла со мной на свидание? Или какая-нибудь другая молодая женщина твоего возраста?
Салли ничего не ответила. Она боялась, что может потерять сознание, если он ударит ее опять. А сейчас она никак не могла позволить себе грохнуться без чувств: ноги свободны, онемение почти прошло. Она должна от него сбежать! Ей необходимо найти Квинлана и остальных. Что, если они уже мертвы? Нет, нельзя так думать!
Салли снова взглянула на Эймори Сент-Джона. Она даже не представляла, что можно испытывать к другому такую сокрушительную ненависть, какую она испытывала к нему. Ей хотелось заставить его страдать, уничтожить его. Она мечтала, чтобы Эймори Сент-Джон в полной мере ощутил свое поражение, осознал, что на самом деле он вовсе не такой ловкий и сообразительный, каким привык себя считать.
— Скотт рассказал ФБР обо всех твоих подвигах. Он стал с ними сотрудничать, надеясь спасти свою шкуру.
— Какая разница, что делает этот ублюдок? Хватит болтать, заткнись и пошли отсюда.
Он вытолкал ее на лестницу и заставил спуститься по ступенькам. Словно догадываясь, что Салли может попытаться что-то предпринять, он схватил ее за волосы и стал спускаться следом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: