Пола Грейвс - Долина влюбленных
- Название:Долина влюбленных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06270-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пола Грейвс - Долина влюбленных краткое содержание
Ансон Дотри, директор IT-отдела в фирме «Гейтс», временно отстранен от работы по подозрению в корпоративном шпионаже. Он начинает собственное расследование, которое выводит его на бухгалтера Джинни Колтрейн, также имеющую доступ к секретной информации. Однажды вечером, когда Ансон ведет наблюдение, на Джинни нападают четверо мужчин. Ансон защищает ее, не догадываясь, что Джинни привыкла во всем полагаться на собственные силы. И все-таки он становится ее добровольным телохранителем, тем более что неизвестные не оставляют своих угроз.
Долина влюбленных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ансон встал между ней и Дэнни, нависая над его кроватью:
– Это не Джинни нашла спиртное, а я. Я искал для тебя одежду.
– А ты кто такой, черт подери?
– Я тот человек, который дрался вчера с четырьмя бандитами, пока твоя сестра бегала за помощью, чтобы спасти твою неблагодарную задницу, – невозмутимо ответил Ансон, будто его совсем не трогала враждебность Дэнни, но Джинни, к своему удивлению, уловила промелькнувшую в его тоне гневную нотку. – Мне-то плевать, если ты упьешься до смерти, но твоей сестре не плевать, и она не заслуживает такой наглости с твоей стороны. После всего того, что она для тебя делает, что она содержит тебя, кормит, одевает…
– Да, это правда, – слезливо согласился Дэнни, – прости меня, Джиджи.
Ах, как бы ей хотелось верить в его искренность!
– Не слушай его, Джинни, – сказал Ансон. Она заметила, что он переменился, и холодок пробежал у нее по спине. От него повеяло опасностью.
– Предлагаю всем выйти, и пусть медбрат проверит, не повредил ли Дэнни швы, – сказал Куин таким спокойным и благоразумным тоном, что с Джинни едва не приключилась истерика.
– Хорошая идея, – поддержал его Ансон и в четыре шага очутился за дверью.
– Джиджи? – раздался умоляющий голос Дэнни, который тянул к ней руку.
Она подошла, но своей руки ему не протянула.
– Оставь свои фокусы и слушайся медбрата, тебе понятно?
– Да, я уже просек. – Дэнни посмотрел на нее с прищуром. – Как ты своего нового бойфренда.
Она отвернулась, злая и взбешенная. Дэнни схватил ее руку.
– Извини, – снова заныл он, – не знаю, что на меня нашло.
– А я знаю. Тебе хочется выпить, и ты бесишься, потому что тебе не позволяют. – Она вырвала у него свою руку. – И я тебе не позволю. Теперь все будет по-другому. Ясно?
Дэнни кивнул.
– Я скоро вернусь, – сказал Джинни и вышла, глотая слезы.
Куин ждал ее.
– Вы здорово его приструнили.
Джинни стала вытирать слезы, которые все-таки брызнули из глаз.
– Жаль, что раньше не додумалась.
– Семья… это всегда сложно.
Интересно, а у Куина была когда-нибудь семья? Он, кажется, принадлежит к разряду людей, которые рождаются взрослыми. По крайней мере, Джинни не могла представить его ребенком, держащим в руках игрушечного медвежонка. Либо, если у него и были игрушки, он посылал их с секретным заданием в раздираемые войной игрушечные страны.
В глазах Куина она заметила ответное любопытство, будто он прочел ее мысли. Спохватившись, Джинни стала озираться по сторонам в поисках Ансона.
– Он там, в коридоре, – махнул рукой Куин.
Значит, и правда умеет читать мысли.
Ансон сидел на диване для посетителей в дальнем конце коридора, вытянув свои длинные ноги. Когда Джинни подошла с чувством трепещущего внутри странного волнения, он повернул голову, взглянул на нее темными глазами и произнес:
– Я не собираюсь извиняться.
– Я не прошу извинений, – ответила Джинни, осторожно присаживаясь на краешек дивана, хотя ей бы очень хотелось сесть поближе к Ансону и даже прижаться к нему. – Я сказала Дэнни, что отныне все меняется.
– И он тебя услышал?
– Не уверена.
– Пока он не будет готов признать, что у него проблема, с которой ему одному не справиться, никаких изменений не жди. Но главное – ты не должна позволять ему вить из тебя веревки.
– Это я уже понимаю.
– И заставлять тебя страдать. Может возникнуть такая ситуация, когда тебе придется отступить. Иначе он разрушит твою жизнь.
Ансон не смотрел на нее. Он сидел, уставившись на свои крепко сцепленные длиннопалые руки.
– Что ты хочешь сейчас делать? Вернуться к Дэнни?
– Нет, пусть остынет. Ты, кажется, говорил что-то про еду?
– Верно. – Ансон поднялся, болезненно морщась. – Я оставил пакет с едой Куперу, но, правда, не уверен, что он до сих пор в сохранности.
Они вместе вернулись к палате. В коридоре стояли Куин и Купер.
– Калеб, помнишь, я оставлял тебе пакет? – спросил Ансон у Купера.
– Извини, приятель, пакет пострадал в рукопашной, – ответил тот, – пришлось все выбросить.
Куин достал из кармана пачку купюр в серебряном зажиме, отделил пару по двадцать долларов и протянул Ансону:
– Почему бы вам не спуститься на улицу? Поблизости есть хорошие рестораны.
Ансон вопросительно взглянул на Джинни.
– Хорошая идея, – пробормотала она.
Они двинулись к лифту.
– Тебе не нужно идти со мной в ресторан, если ты не хочешь, – тихо заметил Ансон, когда двери кабины закрылись.
Подняв глаза, Джинни увидела, что он смотрит на нее с беспокойством. Она нерешительно улыбнулась, и на его лице отразилось такое облегчение, что она чуть не заплакала.
– Компания мне сейчас не помешает.
– Я знаю, тебя разозлило мое отношение к твоему брату. Мне очень жаль. В смысле, извини, что я тебя разозлил.
– Но тебе не жаль, что ты ему все высказал?
– Нет, – вздохнул Ансон, – не жаль.
Кабина звякнула, двери лифта распахнулись в вестибюле. Рука Ансона скользнула по ее спине, слегка подталкивая вперед и попутно возбуждая в ней чисто животное ощущение его присутствия.
Ансон не был похож на мужчин, которых Джинни знала ранее. Внешне ей нравились совсем другие мужчины. Но его самоотверженность, доброта и принципиальность поражали, так что всякий раз, когда его теплые глаза цвета горячего шоколада смотрели на нее – вот как сейчас, она чувствовала себя легкомысленной школьницей, переживающей муки первой любви.
– Для какой еды у тебя есть настроение? – спросил Ансон.
– Все равно. Мне просто нужно топливо.
Два заведения, которые рекомендовал им Куин, находились чуть далее по улице – закусочная и японский ресторан суши.
– Ты любишь приключения? – спросил Ансон.
Джинни никогда не бывала в японском ресторане, и сейчас ею владело внезапное желание сделать что-то необыкновенное, нарушить установленные ею самой границы, попробовать что-то новенькое.
– Очень люблю, – ответила Джинни, надеясь, что если это ошибка, то не смертельная.
Когда принесли заказанный Джинни ролл «Паук», она, изменившись в лице, взглянула на Ансона с изумлением, будто собиралась спросить, не паучьи ли лапки, жаренные и хрустящие, торчат с обеих сторон ролла.
– Это краб, не бойся, – ответил Ансон на ее незаданный вопрос. – Ой, забыл поинтересоваться, нет ли у тебя аллергии на крабов.
– Нет. – Джинни потыкала в лапки палочкой, словно ожидала, что они зашевелятся. – Он не живой.
– Хочешь васаби? – предложил Ансон.
Джинни с опаской покосилась на тарелочку с зеленой кашицей.
– Ну это я пробовала, и синусита у меня сейчас нет, спасибо.
Ансон усмехнулся:
– А говорила, что любишь приключения. Возьми немного палочкой и смешай с соевым соусом – вот тут в чашке, а потом макай туда ролл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: