LibKing » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Джулия Джеймс - Похоже, это любовь

Джулия Джеймс - Похоже, это любовь

Тут можно читать онлайн Джулия Джеймс - Похоже, это любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Джеймс - Похоже, это любовь

Джулия Джеймс - Похоже, это любовь краткое содержание

Похоже, это любовь - описание и краткое содержание, автор Джулия Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ФБР хочет от нее сотрудничества…

Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.

Агент Маккол просто хочет ее…

У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Похоже, это любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похоже, это любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Джеймс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Убедили. Запишите на меня один ящик. Через несколько недель я устраиваю званый ужин, и эксельсиор прекрасно подойдет.

Он снял кожаные перчатки и положил на длинный прилавок из черного дерева, который использовался еще и как барная стойка

– Планирую подать его к ножке ягненка, вероятно приправленной черным перцем и горчичным семенем, и к картофелю с розмарином.

Джордан приподняла бровь. Мужчина знал толк в еде.

– Звучит восхитительно. – Эксельсиор определенно дополнит меню, хотя сама Джордан придерживалась более непринужденной «пей-что-хочешь» философии, а не заостряла внимание на поиске идеально подходящих блюд – этот факт постоянно возмущал ее ассистента Мартина. Помощник управляющего магазином выучился на сомелье с дипломом третьего уровня и потому имел весьма определенный взгляд на некоторые вопросы, в то время как Джордан, будучи владелицей магазина, верила, что вино должно быть максимально доступным покупателю. Конечно же, она любила романтику вина, и это одна из главных причин, по которой Джордан открыла свой собственный магазин «Погреба ДеВайн». Однако для нее он являлся еще и бизнесом.

– Я так понимаю, вы готовите, – обратилась она к обладателю замечательной улыбки. И волос тоже, одобрительно заметила Джордан. Длинных и стильно подстриженных. На шее посетителя был небрежно повязан серый шарф, что придавало ему налет непринужденной утонченности. Образ получился не слишком вычурным, но мужчина определенно ценил в жизни красивые вещи.

Он пожал плечами.

– Я разбираюсь в еде. Работа обязывает.

– Дайте догадаюсь – вы шеф-повар, – предположила Джордан.

– Ресторанный критик. Работаю с «Трибьюн».

Внезапно догадавшись, Джордан склонила голову набок:

– Вы – Кэл Киттредж.

Мужчине явно польстило, что она его узнала.

– Вы читали мои отзывы?

Да, читала, как и многие другие жители Чикаго.

– А как же?! Когда в городе столько ресторанов, хорошо бы знать мнение эксперта.

Кэл оперся о прилавок.

– Эксперта, ха… Я польщен, Джордан.

Итак. Он знал ее имя.

К сожалению, как ее зовут, знали многие. Благодаря богатству ее отца и недавно обретенной дурной славе брата, редкий человек, по крайней мере в Чикаго, не был знаком с семьей Родс.

Взяв паузу, Джордан зашла за стойку и открыла стоявший там лэптоп.

– Ящик эксельсиора, – она открыла график поставки дистрибьютора, – будет в магазине на следующей неделе.

– Еще уйма времени. Мне заплатить за него сейчас или когда буду забирать? – поинтересовался Кэл.

– Как пожелаете. Полагаю, вам можно доверять. И теперь я знаю, где вас найти, если вдруг попытаетесь улизнуть.

Да, возможно она немножко кокетничала. Может больше, чем немножко. Из-за шумихи вокруг ее брата, последние несколько месяцев семья Родс находилась под пристальным вниманием, и, честно говоря, свидания занимали в мыслях Джордан последнее место. Однако ситуация наконец-то начала устаканиваться – насколько это вообще возможно, когда твой брат-близнец сидит в тюрьме – появилось настроение для флирта. И если уж вышло, что объект так называемого флирта обладал внешним лоском, утонченной красотой и оказался первоклассным знатоком кухни, что ж, тем лучше.

– Может, мне стоит улизнуть только ради того, чтобы заставить вас отправиться на мои поиски, – поддразнил Кэл.

Очевидно, не одна Джордан немного флиртовала.

Киттредж стоял напротив нее, и их разделял только прилавок.

– Поскольку мои очерки вам хорошо знакомы, я так понял, вы доверяете моему мнению о ресторанах?

Джордан закончила вводить заказ и поверх компьютера стрельнула в Киттреджа взглядом.

– Пожалуй, настолько, насколько доверяла бы в чем-то совершенно незнакомому человеку.

– Хорошо. Потому что на Кларк-стрит буквально на днях открылся просто фантастический тайский ресторан.

– Рада слышать. Надо мне туда как-нибудь заглянуть.

Впервые с того момента, как Кэл вошел в магазин, он выглядел неуверенным.

– В смысле я подумал, что вы захотите пойти со мной.

Джордан улыбнулась. Да, она так и поняла. Но в голове пробежала легкая тревога, стоило ей подумать, на скольких женщинах Кэл Киттредж отрабатывал свой «вы-доверяете-моему-мнению-о-ресторанах?» прием. Несомненно, он был очаровательным и очень приятным мужчиной.

Вопрос только в том, не зашкаливала ли его приятность до приторности.

Джордан оставила компьютер и, выпрямившись, прислонилась бедром к стойке.

– Скажем так – когда придете забирать эксельсиор, можете рассказать мне об этом ресторане поподробнее.

Кэла похоже удивил ее отказ, но не отпугнул.

– Ладно. Это свидание.

– Я бы предпочла назвать это… продолжением сотрудничества.

– Вы всегда так жестко обходитесь с клиентами? – спросил Кэл.

– Только с теми, у кого появляется желание сводить меня в новые тайские рестораны.

– Тогда в следующий раз предложу итальянский. – Подмигнув, Кэл подхватил перчатки и покинул магазин.

Джордан наблюдала, как он прошел мимо витрины, и заметила, что начался снегопад.

Не в первый раз она порадовалась, что жила в пяти минутах ходьбы от магазина и запаслась парой хороших зимних сапог.

– Боже, я думал он никогда не уйдет, – раздался голос за ее спиной.

Джордан обернулась и увидела своего ассистента Мартина, стоявшего в нескольких шагах от служебного коридора. Он прошел вперед, неся взятый из погреба ящик зинфанделя. (Сорт калифорнийского вина, – Прим.пер.)

Поставив ящик на прилавок, Мартин смахнул с глаз непослушные рыжевато-каштановые локоны.

– Фух. Я целую вечность простоял с этой тяжестью в руках. Решил, что неплохо бы дать вам двоим ненадолго уединиться. Когда этот клиент приходил сюда на прошлой неделе, я подумал, что он тебя заприметил, и, полагаю, не ошибся.

– И как много ты услышал? – осведомилась Джордан, помогая ему распаковывать бутылки.

– Услышал, что он Кэл Киттредж.

Ну конечно, именно это привлекло внимание Мартина больше всего. Ему двадцать семь лет, среди ее знакомых он был самым начитанным и не пытался скрыть свой снобизм в вопросах вина и высокой кухни. Однако он действительно знал о вине все, и со временем Джордан к нему привязалась. Она не могла представить, как управлялась бы с магазином без его помощи.

– Кэл пригласил меня в какой-то новый тайский ресторан на Кларк-стрит, – поделилась Джордан.

– Я две недели пытался там забронировать столик, – моментально впечатлился Мартин. Он выстроил оставшиеся бутылки на стойке и бросил пустою коробку на пол. – Везет тебе. Если начнешь встречаться с Киттреджем, сможешь ходить по самым лучшим ресторанам. Бесплатно.

Джордан скромно промолчала, взяла две бутылки зинфанделя и понесла к стеллажу, стоявшему рядом с входом в магазин.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Джеймс читать все книги автора по порядку

Джулия Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похоже, это любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Похоже, это любовь, автор: Джулия Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img