Лилия Подгайская - Битва за любовь
- Название:Битва за любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилия Подгайская - Битва за любовь краткое содержание
Наследница небольшого пограничного замка Лорен Эшли и молодой шотландец Ранальд Мюррей, стремящийся найти своё место под солнцем при английском дворе, становятся супругами по воле короля. Но … Для неё он – единственный на земле мужчина, завоевавший её сердце с первого взгляда, а она для него – просто довесок к замку и землям. Для мужчины главное в жизни – служба королевскому дому. Но постепенно Ранальд понимает, что в его жизни всё намного сложней, и эта женщина, мать его наследника, стала значить для него гораздо больше, она завоевала его сердце. И он вступает в смертельную битву, чтобы защитить любимую, готовый пожертвовать собственной жизнью, чтобы спасти её.
Битва за любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я действительно шотландец, милорд, моё имя Ранальд Мюррей. И я сам пришёл к крепости с намерением проситься на службу к королю Эдуарду. Но меня никто и слушать не захотел. – Пленный говорил спокойно, но при последних словах метнул такой испепеляющий взгляд на де Бриера, что тот невольно поёжился.
– А почему ты пришёл к королю Эдуарду, – удивился лорд, – ведь твои соплеменники имеют традицию служить королям Франции?
– Это так, милорд, – вздохнул шотландец, – но король Филипп нынче не при деньгах, и лишние расходы ему ни к чему.
– А если бы он смог заплатить, ты служил бы ему?
– Да, – не раздумывая, честно ответил Ранальд.
Лорд рассмеялся от души.
– Вот это хорошо, парень, – заметил он, – что правду говоришь, хорошо. А из Шотландии почему уехал?
– Видите ли, милорд, я самый младший сын у отца, и там мне ничего не светит. К тому же я рос в горах, у своего дела по матери. Но его убили, когда мне было семь лет. Давняя вражда кланов. Когда мне исполнилось девятнадцать, я вернулся в горы и прикончил того, кто пронзил мечом моего деда, подло пронзил, со спины. На мою беду, это был один из воинов клана Кэмпбеллов. А те никому не прощают таких выходок. Меня достали бы из-под земли, останься я в Шотландии.
– Отлично, – опять рассмеялся лорд, – эта история нравится мне всё больше. А кто научил тебя так обращаться с оружием? Дед?
– Да, – прозвучал ответ, – мой дед был прекрасный воин, сильный и бесстрашный. Просто врагов оказалось слишком много.
– Так бывает, мальчик, – согласился лорд. Потом повернулся к офицеру, всё ещё не пришедшему в себя полностью. – Этого молодца я забираю с собой, де Бриер. А ты будь уж так добр, выслушивай людей, прежде чем отправлять их на виселицу. Тебе же больше пользы будет.
И он пошёл прочь из зала, сделав знак Ранальду следовать за собой. Тот оглянулся на солдат и протянул руку:
– Меч!
– Отдайте ему его оружие, – велел лорд, и пошёл вперёд, больше не задерживаясь.
Мужчина шагал, не оглядываясь. Он был уверен, что молодой шотландец следует за ним – ему просто некуда было деться в этой мощной, прекрасно охраняемой крепости на берегу пролива между Англией и Францией. Крепость, которую с таким трудом удалось взять длительной осадой три года назад. Сколько крови здесь было пролито тогда! Но зато теперь у англичан есть место на континенте, куда всегда можно высадиться, не опасаясь ловушки. А уж силу своего флота Англия показала.
Ранальд шёл следом за лордом и гадал, что его ждёт. Не похоже, чтобы этот высокопоставленный вельможа собирался предать его смерти, тогда он просто отдал бы его в руки того злобного капитана де Бриера. Тогда что? Неужели он действительно попадёт на службу к королю Эдуарду? Шагающий впереди мужчина, спокойный и до предела уверенный в себе, производил впечатление лорда, стоящего очень высоко. Погасшая, было, надежда ожила в сердце молодого воина.
Наконец, после длительных переходов по коридорам и через маленький двор они попали в небольшую, но хорошо обставленную комнату. Неплотно прикрытая дверь открывала взгляду ещё одно помещение, меньше этого, должно быть, опочивальню лорда. Значит, они в его покоях?
Лорд подтвердил догадку Ранальда, уверенно прошагав через комнату к большому креслу у камина и удобно устроившись в нём. Выскочившего из опчивальни молодого слугу он остановил взмахом руки:
– Не сейчас, Брэн, немного позднее. А пока что подай нам вина, да поживее. Меня одолевает жажда. Думаю, моего гостя тоже. Так ведь, мой друг?
– Само небо послало мне вас, милорд, – горячо откликнулся молодой шотландец. – Я уже почти что чувствовал верёвку на своей шее, когда те недоумки схватили меня, как какого-то злодея. Только собирался продать свою жизнь подороже всё-таки. Ваше вмешательство предотвратило небольшое кровопролитие в замке.
Лорд усмехнулся. Он был уверен, что так бы оно и было, не появись он в зале в самый подходящий момент. Этот парень вполне способен, даже будучи под арестом, прихватить с собой на тот свет пару-тройку сопровождающих. А что же он может творить на поле боя?
– Я верю, что ты способен на это, – сказал, снова став серьёзным, – но хочу, чтобы ты доказал мне на деле, что может в битве шотландский горец.
– Готов в любую минуту выполнить каждое ваше распоряжение, милорд, – с готовностью отозвался Ранальд, – за тем я и пришёл сюда, в Кале.
– Отлично, парень, тогда считай, что ты уже на службе у короля Эдуарда, только проходишь испытательный срок. Я – Генри Гросмонт, граф Лестер и Ланкастер, главнокомандующий войсками на этом участке. Если ты оправдаешь моё доверие, я помогу тебе встать на ноги здесь, в Англии, поскольку, как я понял, возвращение в родные края тебе не грозит.
– Увы, – печально согласился Ранальд. Потом тряхнул головой, – я готов, милорд граф.
– Найди рыцаря де Форнея, Брэн, – обратился лорд Гросмонт к слуге, – скажи, чтобы пришёл немедленно. Моя нога не хочет больше ждать.
Лорд на мгновенье нахмурился, потом поднял чашу с вином и сделал Ранальду приглашающий жест:
– Выпьем за твои успехи, парень. Не знаю почему, но я поверил тебе. Будет жаль, если я ошибусь.
– Этого не случится, клянусь, милорд. Я не разочарую вас. – Глаза молодого шотландца горели, он был готов хоть сейчас кинуться в битву.
Лорд усмехнулся. И два человека, столь далёких друг от друга и встретившихся только полчаса назад, подняли приветственно чаши и осушили их. Вино было великолепным.
А через несколько минут Ранальд уже перешёл в руки высокого, мощного и очень сурового на вид рыцаря средних лет.
– Я отплываю на остров завтра с утра, Жиль, – сказал лорд, – а тебе оставляю этого парня. Он проходит испытательный срок на службе у короля. Мне показалось, что он кое-что умеет на поле боя. Посмотри сам. И через десять дней я жду вас обоих в Лондоне. Я надеюсь, за это время вы сумеете сровнять с землёй это проклятый замок. Король верит тебе, Жиль, не подведи его.
Рыцарь Жиль де Форней молча поклонился графу и ушёл, уводя с собой молодого шотландца, судьба которого изменилась так быстро. А лорд Гросмонт отдал, наконец, свою изболевшуюся правую ногу в заботливые руки старательного Брэна и удовлетворённо закрыл глаза.
На следующий день великолепная королевская галера унесла графа Лестера к английским берегам, а Ранальд Мюррей отправился с большим отрядом английских солдат на запад. Там почти на границе между Нормандией и Бретанью, недалеко от величественно возвышающегося на скалистом острове аббатства Мон-Сен-Мишель всё ещё оказывал сопротивление англичанам уединённо стоящий замок Кабурн. Он был расположен слишком удобно для обороны и практически недоступен для тех, кто хотел им овладеть. Да, норманны не напрасно уже несколько веков славятся своим непревзойденным искусством возведения крепостей и культовых сооружений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: