LibKing » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Дария Россо - Предназначенная именно ему

Дария Россо - Предназначенная именно ему

Тут можно читать онлайн Дария Россо - Предназначенная именно ему - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дария Россо - Предназначенная именно ему
  • Название:
    Предназначенная именно ему
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дария Россо - Предназначенная именно ему краткое содержание

Предназначенная именно ему - описание и краткое содержание, автор Дария Россо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Милая и нежная баронесса Мэлани Деруа ищет просто честный заработок, на замужество уже нет надежды, т.к. девушка хоть и красавица, но увы – бесприданница. Удача улыбнулась почти сразу и ее нанимает давняя подруга себе в дом экономкой.. И тут в жизни Мэлани появляются сразу два потрясающих мужчины. Такие разные, но оба любят ее .. Кого же выбрать? Спокойного и рассудительного графа или порочного ловеласа герцога? Однако сама жизнь сделала выбор за Мэлани… И вот, когда вроде бы все ясно и нет надежды что-то изменить… Может судьба все же сжалится над влюбленными?

Предназначенная именно ему - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предназначенная именно ему - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дария Россо
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Герцог тяжело вздохнул и подошел к столу. Достав из верхнего ящика лист бумаги, сложенный пополам, он протянул его Мэлани:

– Вот, прочти. Он не был бы против, чтобы ты узнала содержимое этого письма. – Сказал герцог. Девушка недоверчивым взглядом посмотрела на мужчину, но все же развернула лист и стала читать. К концу чтения слезы по ее щекам уже лились потоком.

– Вот видишь – Выкрикнула она, бросив лист обратно на стол. – Это я виновата в том, что он покончил с собой.

– Да откуда такие выводы? – Вспылил Джек. Он чувствовал, что красавица от него начинает отгораживаться невидимой эмоциональной стеной, через которую будет сложно пробиться.

– Он все знал… А я…Я просила у него невозможного… – Заливаясь слезами прошептала Мэл.

– Ты просила то, что он обязан был тебе дать. Но вместо того, чтобы честно признаться тебе в том, что он бесплоден, он предпочел просто уйти из жизни – Констатировал факт Джек. Горькие слова поразили девушку в самое сердце. Такие жестокие… они были той самой, приносящей боль правдой…

– Я больше не хочу об этом говорить. У меня есть еще оставшиеся три месяца… И я хочу, чтобы ты не трогал меня это время – Тусклым голосом произнесла Мэл, гордо вздернув подбородок. Она не стала дожидаться ответной реплики мужчины, развернулась и ушла прочь из кабинета. Джек тяжело вздохнул, сжав в бессильной ярости кулаки, и вернулся в свое кресло за столом.

Однако по прошествии и остальных месяцев Мэлани оставалась такой же отрешенной и холодной. Она в основном сидела у себя в комнате, выходя из нее только когда слуги звали ее в столовую, или чтобы взять очередную книгу в библиотеке.

Когда до конца срока оставалась всего лишь неделя, в особняк Монтгомери, прямо к обеду пожаловал необычный гость. Дворецкий, вынужденный прервать трапезу господ, зашел в столовую и объявил о визите некоего герцога Балфорда, прибывшего из Лондона и пожелавшего видеть герцогиню Анну немедленно. Женщина очень удивилась, но все же встала из-за стола. Она прошла в гостиную и увидела там мужчину пожилого возраста с очень неприятным взглядом… наглым, со злобным прищуром… Герцог выглядел так, будто все вокруг должны были пасть ниц перед его персоной…

Джек и Мэлани не выдержав своего любопытства, подошли к дверям гостиной и стали слушать с той стороны…, игнорируя приличия и этикет, не позволяющий таким наглым образом подслушивать чужие разговоры.

– Чем обязана такой чести? – Стараясь изобразить улыбку на своем лице герцогиня Анна, подавая руку гостю для приветствия.

– Я приехал из столицы, чтобы просить у вас руки вашей подопечной – Усмехнулся Бэлфорд после того как поцеловал руку женщины невзрачным поцелуем.

– Не поняла? – Шокировано пролепетала Анна.

– Насколько я знаю, вы сейчас являетесь распорядительницей судьбы некоей Мэлани, вдовы графа Каселтона. Молва о ее неземной красоте дошла даже до Лондона… Сплетни, понимаете ли… А я намерен жениться, вот уже в третий раз… Она мне подходит… дополнит мою персону и мой статус своей юностью и красотой. – Пошло улыбнулся мужчина. – И я знаю, что через неделю она должна будет выйти замуж за того, кто первый предложит. – Зловещим тоном добавил он. – Я хочу быть первым из претендентов. И вы, насколько я знаю, не посмеете мне отказать.

– Она выйдет замуж только за меня. Вы зря приехали. – Громко произнес Джек, бесцеремонно прерывая разговор в гостиной и резко входя в помещение.

– А вы кто будете? – Зло прищурился Бэлфорд.

– Я Джек Монтгомери и покойный Майкл Каселтон требовал, чтобы именно я женился на его вдове – С вызовом в голосе сказал Джек.

– Уж если вы не смогли жениться на ней за эти полгода, то не думаю, что что-то изменится за неделю – Пошло похихикал гость.

– Изменится. – Грозно нахмурился Джек.

– Так, прошу, господа. Давайте держать себя в руках – Спохватилась герцогиня Анна. – А вы – Обратилась она к Бэлфорду. – Действительно рано приехали. У моего сына есть еще неделя. Так что не смею вас задерживать – Наплевав на приличия, чуть ли не выгнала женщина неприятного гостя. Бэлфорд прищурился и зловещим тоном произнес:

– Я ухожу, но я этого так не оставлю. Я не привык отступать. – И с этими словами мужчина резко вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. С улицы через мгновение послышался стук копыт.

Глава 15

Мэлани стояла возле двери и с ужасом слушала разговор в гостиной. Как только туда ворвался Джек и стал перечить гостю, она отпрянула с поля зрения Бэлфорда и осталась за углом, только прислушиваясь к голосам. Но девушка успела увидеть в щель какой мерзкий старик этот герцог, с явно ужасным характером. Если такой заберет ее за себя замуж – нет, лучше смерть… Майкл не такой судьбы ей желал… Он хотел, чтобы его жена была счастлива после его смерти… Вот почему он указал в завещании именно Джека в качестве ее следующего супруга.

Мэлани тихо вошла в гостиную как только за Бэлфордом закрылась дверь и испуганными глазками посмотрела сначала на герцогиню Анну, а потом на Джека. Мужчина стоял с решительным и злым выражением лица. Он повернул голову в сторону Мэл и с вызовом произнес:

– Ну что? Ты слышала? Меня не хотела в мужья, тогда значит пойдешь за него? – Махнул он рукой в сторону входной двери.

– Нет – Еле выдавила из себя девушка, вцепившись пальчиками в пояс своего платья.

– Значит так. – Грозным тоном сказал Джек. – Готовьтесь. Завтра вечером я приведу священника чтобы он совершил обряд бракосочетания в нашей гостиной. А ты, мама – Повернулся в сторону женщины герцог. – Позови пожалуйста одну из своих подруг в гости, чтобы вы вдвоем засвидетельствовали факт брака. Так же я сам, лично привезу поверенного Майкла, чтобы и он присутствовал при выполнении воли графа.

Женщины переглянулись между собой и промолчали, не став перечить находящему на взводе Джеку. Мэлани не возражала, понимая, что герцог – это ее спасение. Неизвестно еще кто может кроме этого мерзкого Бэлфорда попросить ее руки. Замужем за Джеком она будет как за каменной стеной, он не даст ее в обиду и всегда будет заботиться о ней… любить ее настоящей любовью.

На следующий день, ближе к вечеру в особняк приехала миловидная женщина – маркиза Сантуа, подруга герцогини Анны. Обе женщины присели в кресла у камина в ожидании церемонии бракосочетания. Чуть позже служанка помогла выйти бледной и дрожащей от волнения Мэлани. А последним в дом прибыл Джек, который привез с собой поверенного Майкла и священника.

Все собравшиеся встали и обступили герцога и Мэл. Священник прочел необходимые молитвы и жених с невестой произнесли свои клятвы в звенящей тишине гостиной. Поверенный зафиксировал документально факт свершения воли умершего графа Каселтона, а священник передал Джеку и Мэлани церковную книгу для того, что они поставили там свои подписи. После того, как церемонии были соблюдены, гости один за другим покинули особняк, оставив его обитателей одних. Герцогиня Анна тяжело вздохнув, произнесла:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дария Россо читать все книги автора по порядку

Дария Россо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предназначенная именно ему отзывы


Отзывы читателей о книге Предназначенная именно ему, автор: Дария Россо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img