Михаил Учайкин - Роза на кресте
- Название:Роза на кресте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-98901-182-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Учайкин - Роза на кресте краткое содержание
Однажды в редакцию модного глянцевого журнала молодая женщина принесла старую коленкоровую тетрадь, исписанную мелким почерком. Она сказала, что это история любви и ненависти ее брата. На самом деле, тетрадь оказалась дневником совсем другого человека — женщины, душа которой вынуждена была скитаться между временами и мирами.
Одна, всегда одна. Казалось, что она уже никогда не сможет полюбить, так как стремилась только к мщенью.
Но случайная встреча помогла мятущейся душе обрести не только любовь, но и покой.
Роза на кресте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так что тебе удалось заметить? — ухмыльнулся Вульф. Он точно не стал бы вникать в расходно-доходные книги. Не зря Адриану считают лучшим посланником бургомистра и отправляют заниматься самыми запутанными и странными делами.
— Сто лет назад графы Ричардсоны были крупнейшими землевладельцами в округе. Земля — вот что было источником их дохода, — начала объяснять Адриана. — Записи пятидесятилетней давности свидетельствовали, что количество земли у них не уменьшилось. А сейчас, кроме имения, владельцам имения ничего не принадлежит. Даже дом и челядь содержать не на что.
— И что же случилось с графской землей? — спросил Вульф, поражаясь наблюдательности Адрианы.
— Ничего… — улыбнулась та. — Она, как принадлежала семье старшего графа Ричардсона, так и принадлежит. Только теперь у этих землевладельцев фамилия Беннетт. Итак, по порядку, младший брат, обидевшийся на своих родственников за то, что те его оставили без наследства, а если точнее, то без средств к существованию, предпринял удачную попытку выжить старшего брата с семьей из родового гнезда. Но был страшно раздосадован, что имение разорено, — земли нет, денег нет, только дом, но и тот ремонта требовал.
— Новоявленный граф предпринял несколько попыток, — продолжила она томным шепотом, целуя Вульфа в ухо, — чтобы разыскать, рыская по стране, старую графиню и ее дочь, которую был старше всего на несколько лет, но безуспешно. Ему и в голову не могло прийти, что те жили от него по соседству, всего в нескольких минутах ходьбы от дома. А если один захватил имение, почему нельзя сделать это другому? И дочь изгнанного графа попыталась это сделать. Она придумала легенду об изгнанной дочери, стала любовницей дяди, чем вызвала гнев своей матери. А потом на нее напали в лесу.
— Но ведь это была не графиня? — хмыкнул Вульф.
— Нет, конечно, — согласилась Адриана. — Это была мать нынешней графини. Она приревновала своего супруга к деревенской женщине, решив, что та беременна от ее мужа, и решила убить всего-навсего внебрачного ребенка. Это ее «кошкой» позже воспользовалась ее дочь для убийства дочек Хукса Беннетта. О том, что дочка изгнанного им графа Ричардсона выжила, граф-захватчик не знал. Он умер от расстройства, что не удалось выяснить, куда делись деньги предыдущих владельцев имения.
— Так граф знал, что его любовница — его племянница? — удивился Вульф и покачал головой недоверчиво.
— Знал, — согласно кивнула Адриана. — Но супруге ничего не сказал.
— Откуда это известно? — спросил Гарс.
— Из летописей, из них стало известно, несмотря на то, что дочка графа, она же нынешняя графиня-убийца, переписала их. Этот момент ей нужен был самой для поиска детей своей двоюродной сестры. Рано почивший отец не мог ей ничего рассказать, она была слишком мала в то время, но кое-какие записи все же успел сделать. Подросшая наследница имения, сопоставив все факты, разыскала своих богатых родственников. Надо было только всех их извести. Потом отыскать оригинальный фолиант с летописями, добавить недостающие записи и претендовать на наследство. С «новоделом» соваться к бургомистру, чтобы оспорить право на земли, особенно если они сданы в аренду, не стоило бы. В самом деле, не сами же Беннеты их обрабатывали и получали с них доход?
— Беннетты знали, что они принадлежали к графскому роду? — удивился Вульф.
— Знали. И готовили своих детей к соответствующей жизни, жизни аристократок. Даже Дезире не умела готовить и уж тем более ухаживать за больным. Поэтому долго уговаривать ее не пришлось, чтобы поменяться с ней местами. Готовить я, правда, тоже не умею, но девушке об этом не сказала. Хукс Беннетт несказанно обрадовался, что у него родились дочки — их легко можно было пристроить за какого-нибудь обедневшего дворянина, который остро нуждался в деньгах. Да и родители Дезире были счастливы, что у них не сын. С девочками проще сохранять чистоту рода.
— И все же, мне не совсем понятно, откуда пришла мысль поменяться с Дезире Беннетт местами? — Вульф складывал и так, и этак, но у него ничего не получалось.
— Случайно, — хихикнула Адриана, когда Гарс провел кончиками пальцев по ее обнаженному животу. — Дождь вынудил меня заторчать на постоялом дворе. Его хозяин сказал, что убитые девушки святые, и любой посчитал за честь взять их в жены, хоть они и не из аристократической семьи. Но тут он заблуждался. Ребекка, жена хозяина перед отъездом всучила мне записку, и только почерк, каким она была написана, заставил меня свернуть с пути. Писать с такими завитушками обучали в заведениях для аристократок, туда брали и простолюдинок, но очень богатых, только тех, состояние которых позволяло «купить» титул, выйдя замуж за аристократа. Матушка Дезире обмолвилась, что жена хозяина постоялого двора ее двоюродная сестра по матери. Это дало мне предположить, что Линсей Беннетт принадлежало к аристократическому роду. Несколько ненавязчивых вопросов к Дезире позволили мне не усомниться в своей догадке. А дальше было проще — Калей, которая могла пролить свет на эту историю, то говорила правду, то лгала, чего-то опасаясь… Поцелуй меня, — попросила Адриана.
— Хитрюга, — улыбнулся Вульф, но ее просьбу исполнил, нежно прикоснувшись к губам Адрианы.
— Крепче, — та его обняла, прижимая к себе.
— Дорасскажешь, — Гарс попытался отодвинуться от нее, — потом все будет, а иначе я так и не услышу конца истории.
— Не хочешь, как хочешь, — Адриана попыталась изобразить обиду и отвернуться от Вульфа.
— Ну-ну, — тот ласково потрепал ее по волосам, а потом привлек к себе и впился в губы страстным поцелуем. — Поверь, — сказал он, — я буду все время с тобой, успею еще надоесть.
— Никогда, — улыбнулась Адриана, прощая Вульфу все сразу. — Глупышки Ситлин и Этки Беннет были страшно польщены, когда графиня стала их приглашать к себе в имение. Хуксу нет бы заопасаться, так он наоборот стал рассказывать дочерям, что и они тоже графского роду-племени. Ну, понятное дело, те и выложили графине все, как на ладони, чем и обрекли себя на погибель. Графиня, ткнув пальцем в небо, случайно попала туда, куда надо. Она всего лишь собиралась через хорошеньких девочек разузнать, кто из местных богачей в деревне живет не так давно. Их она в расчет не брала, для нее они были обыкновенными деревенскими замарашками.
— Так графиня не… — попытался перебить Вульф Адриану.
— Нет, не знала, кто на самом деле ее родственники, — кивнула та. — Скоропостижно умерший отец не оставил информации об этом, так как и сам не был уверен. А дальше все было делом техники — графиня состряпала легенду. Поразился ее трудолюбию — переписала фолиант… — она покачала головой. — Я не настолько трудолюбива. Распространила эту легенду в деревне, что там проживает много графских отпрысков, и замыслила убийство. Ей нужны были помощники, и графиня ими легко обзавелась. Например, та же Филомель, которой намекнули, что ее будут приглашать в имение за небольшую услугу. И если бы не бдительная Калей, то она преспокойно отравила бы Хукса, а потом последовала за сестрами Беннет. Графине лишние говорливые свидетели были не нужны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: