Дж. М. Дарховер - Вечно
- Название:Вечно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. М. Дарховер - Вечно краткое содержание
Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном.
Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка.
Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода.
Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?
Вечно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А Джен, думаешь, нет? Она вообще не носит нижнее белье.
– Отправляйся в школу, – сказал Винсент, наградив его сердитым взглядом.
– Так точно.
Кармин развернулся к выходу, однако голос отца заставил его остановиться.
– Если ты действительно хочешь загладить передо мной вину, то есть один способ.
– Какой?
– Держись подальше от проблем.
– Я постараюсь, но что-то подсказывает мне, что склонность сеять хаос заложена в моих генах, папа.
* * *
Звонок на урок раздался одновременно с тем моментом, когда Кармин подъехал к школе и вышел из машины. Его одноклассники поспешили в здание, однако он остался стоять на парковке. На первом уроке его ожидал тест, а на втором – устный доклад, и ни к тому, ни к другому он не подготовился.
– Не пойдешь на урок? – позади Кармина раздался женский голос, прозвучавший в унисон с последним звонком, означавшим, что он окончательно опоздал на урок.
Обернувшись, Кармин увидел Меган Рутледж, одетую в черно-белую теннисную форму средней школы Дуранте. Ее волосы были опрятно собраны и перевязаны лентой.
– А что, планируешь доложить папочке о слоняющемся по парковке прогульщике?
Нервничая, девушка принялась теребить подол своей юбки.
– Нет, я спросила из-за того, что сама не собираюсь идти на первый урок.
– Прогуливаешь? – она всегда казалась ему прилежной ученицей. – Чем планируешь заниматься в ближайший час?
– Не знаю. А чем люди занимаются, когда прогуливают?
– Чем пожелают, – ответил Кармин. – Но они уж точно не стоят посреди парковки. Джекзад Рутледж, обитающий в главном школьном кабинете, возьмет тепленькими, если будем здесь слоняться.
Меган улыбнулась.
– Я слышала, что ты часто с ним видишься.
– Пожалуй, чаще, чем ты.
Девушка рассмеялась.
– Могу я составить тебе компанию? Дело в том, что мой парень… или, возможно, уже бывший парень… является моим партнером по лабораторной работе и…
В течение последующей минуты, пока Меган без умолку щебетала о том, что Кармина ни капли не волновало, он не слышал ничего, кроме «бла-бла-бла».
– Да, ты можешь пойти [6] Игра слов, глагол «come» («идти») может употребляться в значении «кончить»
со мной, – сказал он, когда она замолчала, и изо всех сил постарался подавить смешок, вызванный невольной инсинуацией.
Покраснев, Меган опустила глаза. Она казалась очень милой и податливой, и, отметив это, Кармин не почувствовал ни капли вины из-за того, что собирался воспользоваться этим в своих целях.
* * *
Через полтора часа Кармин вальяжно зашел в класс на свой второй урок, прервав своим появлением рассказ учителя американской истории миссис Андерсон. Она улыбнулась, поджав губы.
– Мистер ДеМарко, я рада, что Вы смогли почтить нас своим присутствием. Вы как раз вовремя – поведайте-ка нам о битве при Геттисберге.
Кармин тяжело вздохнул, совершенно позабыв о докладе. Миссис Андерсон указала на место перед доской, и он неохотно занял его, в то время как она вернулась за свой стол.
– Приступайте.
– Эм… битва проходила в Пенсильвании. Приблизительно в 1800-х годах.
– В 1863-м году, – поправила его миссис Андерсон.
– Да, точно. Генерал Ли вел свою армию с юга, с армией Севера они встретились в Геттисберге. Обе стороны понесли большие потери, погибли сотни тысяч людей.
– Десятки тысяч, мистер ДеМарко.
– Неважно, – ответил Кармин. – Юг проиграл, Север – победил. Авраам Линкольн приехал в Геттисберг и зачитал «Прокламацию об освобождении рабов».
– Произнес «Геттисберскую речь», – сказала миссис Андерсон. – «Прокламация об освобождении рабов» была подписана за полгода до сражения.
Кармин раздраженно вздохнул.
– Кто из нас отвечает?
Миссис Андерсон махнула рукой.
– Продолжайте.
– Как я уже сказал, Север победил. Рабы обрели свободу. Ура-ура. Конец.
Кармин отвесил поклон, и все рассмеялись, в то время как миссис Андерсон покачала головой.
– Вы вообще читали материал?
– Конечно, читал.
– Кто был лидером Севера?
– Линкольн.
– Нет, он был президентом.
– Верно, а это означает, что он, блять, был всеобщим лидером.
Лицо миссис Андерсон исказилось от гнева.
– Я не допущу того, чтобы в моем классе звучали подобные слова.
– Вы, должно быть, шутите, – сказал Кармин, – ведь я уже его произнес.
По классу прокатился коллективный вздох удивления, в то время как миссис Андерсон поднялась со своего места. Кармин направился к двери, не дожидаясь ее указаний.
– В кабинет директора, – пробормотал он одновременно с миссис Андерсон, изобразив ее голос.
Выйдя в коридор, Кармин не спеша направился к кабинету директору, не горя желанием так быстро с ним вновь встречаться. Услышав в холле голоса, он остановился.
– Ты просто не понимаешь, пап, – сказала Меган, стоя возле кабинета со своим отцом. Кармин усмехнулся, заметив, что ее юбка была перекручена, однако все его веселье испарилось, когда он услышал директора Рутледжа.
– Я все прекрасно понимаю. И хочу узнать, чем ты была занята, юная леди. Почему тебя не было на уроке?
Развернувшись, Кармин направился в противоположную от них сторону.
* * *
В доме царила тишина, когда Кармин вернулся из школы. Он поднялся на третий этаж и замер на лестнице – в библиотеке, на том же месте, что и часами ранее, стояла Хейвен. Обняв себя руками, она с отсутствующим видом смотрела в окно.
Кармин прочистил горло, дабы привлечь ее внимание, и она вздрогнула, но в его сторону не посмотрела. Немного помедлив, он прошел вперед и встал рядом с ней. Затаив дыхание, Хейвен заметно напряглась. Кармин буквально ощутил исходившую от нее напряженность, когда их руки соприкоснулись – он бы не заметил этого, если бы не ее реакция.
– Ты хоть шевелилась? Несколько часов назад я видел тебя на этом же самом месте.
– Да.
Кармин ожидал, что она продолжит, однако между ними вновь воцарилось молчание. Только сейчас Кармин заметил, что девушка была одета в его футболку и штаны – он смутно припоминал, как отец забирал вещи из его комнаты.
– Ты в моей одежде.
Кармин не думал, что это было возможно, но царившая между ними напряженность стала еще сильнее.
– Я могу ее снять.
– Предлагаешь снять для меня свою одежду? – спросил Кармин, подавив смешок, вызванный ответом девушки.
– Вашу одежду. У меня ничего нет.
За долю секунды девушке удалось пробудить в Кармине чувство вины. У нее была бы своя одежда, если бы он выполнил просьбу отца.
– Куда делась та одежда, в которой ты приехала?
– Она была запачкана кровью, поэтому доктор ДеМарко избавился от нее.
– Чьей кровью?
– Моей.
Наклонив голову, Кармин внимательно посмотрел на девушку. Противоречивость ее позы показалась ему странной – стоя неподвижно, она выглядела так, будто вот-вот сорвется с места. От этого ему стало не по себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: