Мэгги Осборн - Его прекрасные жены

Тут можно читать онлайн Мэгги Осборн - Его прекрасные жены - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Мэгги Осборн - Его прекрасные жены

Мэгги Осборн - Его прекрасные жены краткое содержание

Его прекрасные жены - описание и краткое содержание, автор Мэгги Осборн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ферма Рози Малви нуждалась в мужских руках - причем настолько отчаянно, что красавица решила предложить загадочному Боуи Стоуну невероятную сделку. Условия были просты: Рози спасает Боуи от петли, он же помогает ей на ферме. Однако долго ли мог оставаться фиктивным брак мужчины и женщины, любовь которых предопределена небом?

Его прекрасные жены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Его прекрасные жены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэгги Осборн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Она умеет готовить и забивать гвозди? - Это был дурацкий вопрос, но Сьюзен охватило жгучее любопытство.

Боуи вдруг громко расхохотался:

– Мне не приходилось видеть, чтобы Рози приготовила что-нибудь более сложное, чем кофе. Но может ли она вбить гвоздь? Господи, конечно! Рози Малви способна соорудить забор быстрее, чем любой мужчина. Она подковывает своих лошадей, рубит дрова и ходит за плугом. Готов поклясться, что она лучший стрелок в округе Галливер.

Увидев, как просветлело лицо Боуи, Сьюзен поняла все. Да, когда он говорил о Рози Малви, в его глазах светились любовь и восхищение, раздражение и даже гнев. Такие же противоречивые эмоции Сьюзен видела в глазах Грэшема.

– Ты любишь ее, - мягко проговорила она.

Боуи нахмурился:

– С точки зрения закона наш брак недействителен. Мой долг - быть с тобой, Сьюзен. - Он глубоко вздохнул. - Я дал слово Натану.

Она откинула голову и в упор посмотрела на него:

– Скажи, Боуи, если бы ты раньше узнал, что Нэйт… что его нет… ты появился бы здесь?

Глаза Боуи сверкнули. В нем шла внутренняя борьба между честью и долгом. Сьюзен видела, каких мучительных усилий стоит ему остаться верным данному некогда слову.

– Нет, - наконец вымолвил Боуи, глядя на коттедж, который в эту минуту казался невероятно маленьким и убогим даже Сьюзен. - Мне нечем гордиться, но если бы я знал о Нэйте, то, возможно, не сообщил бы тебе, что жив. - Он посмотрел на нее. - Но я здесь и готов выполнить свои обязательства.

Сьюзен сложила на коленях затянутые в перчатки руки. Она не могла забыть, как сияли его глаза, когда он говорил о Роуз Мэри Малви.

– Боуи… чего ты хотел, направляясь в Оулз-Бьютт?

– Находясь в Денвере, я поручил агенту по недвижимости приобрести сто акров пастбищ в Орегоне. У меня еще остались связи в Вашингтоне и в армии. Кавалерия всегда будет нуждаться в лошадях. Думаю, разведение лошадей - вполне приемлемое занятие.

– Ты собирался увезти нас с Нэйтом в Орегон? - Подальше от Пэшн-Кроссинга в Канзасе? - Ты и сейчас это предлагаешь? Чтобы мы с тобой поехали в Орегон?

Он стиснул зубы.

– Я поклялся Натану позаботиться о тебе.

– У меня в доме есть лимонад, - сообщила Сьюзен, выходя из экипажа. Вдруг она улыбнулась первой искренней улыбкой за последнюю неделю. Боуи уверен, что должен ее спасти от бесцветного и унылого существования. Он думает, что необходим ей. Видно, Боуи до сих пор не понял, насколько она изменилась. - А потом я хочу показать тебе мой класс.

– С удовольствием посмотрю, - вежливо ответил Боуи.

Задержавшись на крошечном крыльце коттеджа, Сьюзен посмотрела ему в глаза, и на сердце у нее стало легче. С той минуты, когда Боуи упомянул о Рози Малви, она почувствовала, что все образуется.

– И я хотела бы рассказать тебе о Грэшеме Харте.

– Это тот человек, из-за которого ты приехала в Вайоминг?

– Если бы не Грэшем Харт, я сошла бы с ума после смерти Нэйта. Это Грэшем позаботился о памятнике для Нэйта. - И о многом еще. В известном смысле Грэшем создал и ее. Точнее, он ненавязчиво подсказывал Сьюзен, как изменить себя, чтобы заслужить собственное уважение.

История Боуи была бы неполной без Рози Малви, а ее история - без Грэшема Харта.

***

Солнце медленно клонилось к закату. Прогуливаясь в зарослях кустарника за коттеджем Сьюзен, они долго говорили о людях и событиях, восполняли недостающие детали и чувствовали себя все более непринужденно. Им доставляло удовольствие общение друг с другом, чего никогда не было раньше.

С робкой гордостью Сьюзен, улыбаясь, рассказала о собрании городского совета, описала своих учеников, поделилась планами насчет каждого из них. Она вспоминала Нэйта и говорила о последнем дне на озере. Поведала она и о Грэшеме. Залившись ярким румянцем, Сьюзен призналась, что сама могла оказаться виновной в двойном супружестве, если бы не опасалась выйти замуж по необходимости. Последнее замечание ей пришлось объяснить, и Сьюзен говорила еще целый час. Боуи дружески слушал ее.

Потом он рассказал Сьюзен об испытаниях, выпадающих на долю фермера, вспомнил День лонгхорнов и вторичную попытку повесить его. Он рассмешил и растрогал ее историями о Рози, Лодише и Джоне Хоукинзе. К вечеру Сьюзен уже казалось, что она знакома с ними.

– Мне нравятся Лодиша и Джон Хоукинз. И я восхищаюсь твоей Рози. - Сьюзен остановилась возле валуна, там, где обычно играли ее ученики. - Она удивительная.

– Такая же, как и ты, Сьюзен. - Боуи смотрел на нее голубыми глазами Натана и Нэйта. - Ты стала замечательной женщиной. Я ошибался относительно тебя абсолютно во всем.

Она улыбнулась.

– Что бы ты ни думал, скорее всего так оно и было. Но та Сьюзен умерла, когда тебя приговорили к повешению. Странно, но твоя мнимая смерть подействовала на меня самым благотворным образом. Когда я лишилась тебя, мне пришлось стать взрослой. Я научилась стоять на собственных ногах, заботиться о себе и строить будущее для себя и сына. - Сьюзен посмотрела в сторону Оулз-Бьютта. - Это мой дом. Моя душа принадлежит этим местам. И Нэйт здесь… и Грэшем. Я никогда не уеду отсюда.

Боуи посмотрел на нее сверху вниз.

– Выслушаешь совет нового друга?

Ее взгляд упал на его губы, и Сьюзен спросила себя, что бы случилось, если бы не было ни Рози Малви, ни Грэшема и они встретились впервые. Что-то промелькнуло в глазах Боуи, и она вдруг почувствовала, что он подумал о том же.

– С тем условием, что я не обязательно последую ему, - улыбнулась Сьюзен. - Теперь я предпочитаю решать все самостоятельно.

– Потребность в ком-то - такая же неотъемлемая часть жизни, как дыхание. Когда человеку никто не нужен, он одинок. И это худшее одиночество из всех возможных. Ты уже давно не нуждаешься в мужчине только для того, чтобы выжить. Совсем другое дело, когда тебе необходим мужчина - определенный мужчина, - чтобы быть счастливой. Не смешивай эти понятия. Жизнь гораздо короче, чем кажется. Не откладывай того, в чем уверена в глубине души.

Угасающее солнце окрасило их лица в золотисто-розовые тона.

– Я рада, что ты приехал, - мягко проговорила Сьюзен. - Я всегда сожалела, что плохо знаю тебя. И еще мне было горько, что я не успела поблагодарить тебя. Ведь это ты спас меня от катастрофы и сохранил мою тайну. Я буду вечно благодарна тебе за это. Я признательна тебе и за то, что ты умер на время. - На мгновение их взгляды встретились. - Я неважная кухарка, - сказала Сьюзен, взяв его под руку, - но у меня найдется ужин.

***

Грэшем галопом ворвался во двор, резко осадил лошадь и всмотрелся в клуб пыли, поднятой копытами гнедого.

Сукин сын! Прогуливается со Сьюзен под руку и пялится на нее как на конфетку, которую вот-вот проглотит. Этот ублюдок даром времени не теряет, уже и ручку к груди прижал, а там и до прочих интимностей недалеко. Грэшем выругался. Он знал, что так и будет. Ему отлично известны хитрые уловки и наглая самонадеянность этих кавалеристов. Они уверены, что каждый поселенец на Западе должен уступить им все, что они пожелают. Считают, что каждая юбка к их услугам за здорово живешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэгги Осборн читать все книги автора по порядку

Мэгги Осборн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Его прекрасные жены отзывы


Отзывы читателей о книге Его прекрасные жены, автор: Мэгги Осборн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x