Нора Робертс - Свидетельница смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Свидетельница смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Свидетельница смерти краткое содержание

Свидетельница смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лейтенант полиции Ева Даллас расследует новое преступление, кото­рое на этот раз произошло прямо на ее глазах, в театре, во время представления. Вместо бутафорского ножа в руке главной героини ока­зался настоящий… Теперь Ева не просто ведет следствие, она еще является важным свидетелем, что ставит ее в довольно трудное положение. А когда пресса узнает, что театр принадлежит ее мужу Рорку, начинается такой скандал, что единственный выход – расследовать все как можно быстрее. Но мир театра – это особый мир. Здесь слишком много интриг, сплетен, зависти… Еве предстоит нелегкая задача – увидеть разницу между правдой и мастерской актерской игрой…

Роман так же издавался как «Убийство на „бис“

Свидетельница смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свидетельница смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда, может быть, ты соблаговолишь заняться еще какой-нибудь полезной деятельностью? Если, ко­нечно, это тебя не слишком затруднит. И если ты не очень устал от цирковых трюков.

– Нет, сэр. Я немедленно… иду. – «Куда-нибудь подальше», – добавил он про себя и исчез.

– Это заставит его заняться делом в ближайшие пять минут. – Она повернулась к Рорку: – Не забудь: первый акт пьесы – на тебе.

– У меня все готово. – Он посмотрел на часы. – У тебя около часа до поднятия занавеса.

– На всякий случай надо все еще раз проверить. Пибоди, займись этим. Убедись сама, что все выходы со сцены надежно заблокированы. А затем найди для себя удобную позицию и затаись.

– Есть, сэр.

– Рорк, не покажешь ли ты доктору Мире ее место, откуда ей будет удобно за всем наблюдать?

– Конечно.

– Прекрасно. – Она вынула мини-рацию и переда­ла по громкой связи: – Говорит лейтенант Даллас. Че­рез тридцать минут все сотрудники должны быть на своих местах. Главная задача – не допустить ранения гражданских лиц. Повторяю – это самая главная зада­ча. Оружие применять только в случае угрозы жизни. Больше повторять не буду. – Он убрала рацию в кар­ман. – Рорк, я сейчас спрячусь, а ты сообщи мне, когда доктор Мира будет на месте.

– Конечно, положитесь на меня, лейтенант.

– Она просто прирожденный полицейский, – ска­зала Мира, когда Рорк повел ее за кулисы. – Не только потому, что прекрасно умеет планировать операции и руководить ими, но и потому, что она умеет идеально балансировать между невозможным и необходимым. Кто-нибудь другой наверняка придумал бы совершенно другую концовку этой пьесы…

– Она не может жить иначе. Так уж она устроена.

– Не так все просто. Все это ей очень дорого стоит. После окончания операции ей будет очень нужна ваша помощь, Рорк.

– Мы договорились на несколько дней съездить от­дохнуть.

Мира с удивлением посмотрела на него.

– Как вам удалось этого от нее добиться?

– Искусство торговли и ведения переговоров! – усмехнулся он.

-Лейтенант, говорит Макнаб – пост номер четы­ре. Первый объект приближается к театру, боковой слу­жебный вход.

– Принято. – Ева переключила рацию на Рорка. – Теперь твой выход. Постарайся быть все время на свя­зи, ладно? Думаю, что риск сведен к минимуму, но все же…

– Доверься мне.

– Я хотела бы еще раз тебе…

– Лейтенант, разве когда-нибудь случалось, чтобы я не отдавал себе отчет в том, что делаю?

– Да, я знаю, что ты всегда четко продумываешь свои действия.

– Тогда, повторяю, доверься мне.

На мониторе, подключенном к скрытым видеокаме­рам, Ева увидела, как он вышел на сцену и встал в огнях рампы. Она подумала, что Рорк мог бы стать актером, хотя, кажется, никогда не собирался: сделки и перего­воры были его стихией. Но сейчас он выглядел так, буд­то полжизни провел на сцене: выражение лица, поза, отточенные движения.

«Оказывается, у него богатый опыт правдиво лгать, – удивилась Ева. – Но даст ли это ожидаемый резуль­тат?»

– Майкл! – Рорк протянул руку вошедшему Прок­тору. – Ты пришел раньше времени.

– Не люблю заставлять людей ждать. – Он с улыбкой осмотрелся на сцене. – Правда, проблема приходя­щих раньше времени состоит в том, что они должны ждать остальных. Я очень обрадовался, когда вы мне позвонили. Я не был уверен, что полицейские разрешат вновь открыть театр. Думал, что они как минимум со­рвут график постановки «Свидетеля».

– Мне кажется, они уже получили здесь все, что им было нужно.

– Я очень благодарен вам, что вы дали мне шанс сыграть Воула. Я боялся, что вы пригласите на эту роль какого-нибудь именитого актера.

– Волнуетесь? – «Нет, – подумал Рорк, – никаких признаков волнения у него нет, только амбиции». – Признаться, я сомневался. Думал, что вам, может быть, будет неприятно входить в эту роль.

– Ни в коем случае! Наоборот, мне это будет край­не приятно. Я имел в виду, приятно играть эту интерес­ную роль… – Он побледнел и попытался исправить допущенную неловкость. – Конечно, это ужасно, то, что произошло с Ричардом. Просто ужасно, но…

– Театр не должен из-за этого закрываться, ведь на­ша задача – радовать зрителей, – сказал Рорк тихо. За­тем поднял голову. – А вот и Элиза с Айрин. Дамы, спасибо, что пришли.

– Ваш звонок избавил меня от тоски и от скуки. – Элиза поднялась на сцену и прижалась щекой к щеке Рорка. – От скуки, которая бывает между спектаклями. И от тоски по бедному Кеннету. Я все еще не могу по­верить тому, что услышала в новостях.

– Я тоже, – сказала Айрин. – Это какая-то ошиб­ка. Этого просто не может быть. – Она театрально раз­вела своими красивыми руками. – Как странно ока­заться здесь опять! Я не была здесь со времени… премь­еры.

– Вы чувствуете себя в силах играть? – Рорк взял ее руку, словно пытаясь согреть.

– Да-да. Я должна. Я ведь должна? Все мы служим искусству, и у нас нет другой судьбы.

– Почему это мы должны? – На сцене, как по сце­нарию, появилась Карли. Она сделала драматический макияж, который прекрасно сочетался с платьем цвета электрик, собранным в складки низко под грудью и за­канчивающимся чуть ниже бедер. – Ничего мы не должны! Просто никому из нас нет дела до почившего великолепного Ричарда Драко.

– Карли! – пробормотала Айрин смущенно.

– Бросьте, оставьте эти тонкие глубокие пережива­ния для публики. Он трахал нас всех вместе и по от­дельности. Некоторых даже в прямом смысле этого сло­ва, – добавила она и скривилась в горькой усмешке. – Мы здесь совсем не для того, чтобы посвятить свой сле­дующий спектакль его памяти. Мы здесь потому, что снова хотим работать.

– Он мог быть негодяем, дорогая, – скромно поту­пившись, вставила Элиза, – но смерть есть смерть. О мертвых не принято говорить плохо. К тому же не­счастный Кеннет находится в больнице, и его охраняют.

– Кеннету надо было бы вручить медаль за то, что он избавил мир от Драко!

– Они пока не предъявили ему обвинения, – Ай­рин сжала кулачки. – Может быть, нам все-таки стоит перейти к обсуждению пьесы, прекратив ненадолго упражняться в злословии? Все собрались, Рорк? – Она провела рукой по прекрасным волосам, уложенным в продуманную до мелочей прическу. – Не хватает ре­жиссера, но он сейчас должен подойти.

– Всех занятых в пьесе собрать весьма сложно, – вступил со своей репликой Рорк. – Необходимо найти кого-нибудь на роль сэра Уилфреда.

– Не могли бы мы пройти всю пьесу с первого до последнего акта? – спросил Майкл. – Мне никогда не доводилось репетировать с первым составом. Для меня это было бы очень полезно.

– В этом ты весь, Майкл! – рассмеялась Карли. – Такие мелочи, как смерть и арест коллег, тебя не волну­ют. Имеет значение только твое появление на сцене.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свидетельница смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Свидетельница смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x