Лорейн Стэнтон - Страх разоблачения

Тут можно читать онлайн Лорейн Стэнтон - Страх разоблачения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорейн Стэнтон - Страх разоблачения краткое содержание

Страх разоблачения - описание и краткое содержание, автор Лорейн Стэнтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Три выпускницы колледжа неожиданно становятся свидетельницами убийства. Не желая выдавать подругу, они помогают скрыть правду, но эта страшная ночь полностью изменила их жизнь. Казалось, все они достигли того, о чем мечтали: Рейчел вышла замуж по любви, Диана работает продюсером на телевидении, Гасси стала женой сенатора… Но страх разоблачения преследует их, не давая расправить крылья, по-настоящему поверить в себя. И все же наступает день, когда каждая из них принимает единственно правильное для себя решение…

Страх разоблачения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Страх разоблачения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорейн Стэнтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он вышел из душа и пока брился перед зеркалом, надеялся, что его пейджер не заверещит по крайней мере во время ужина. Ему требовалось расслабиться хотя бы на несколько часов, побыть это время вне стен кардиологического отделения. Надевая рубашку, он ясно ощутил забытое чувство предвкушения. Ему предстоит провести час или два в обществе Дианы Эллиот!

Диана удивилась тому, что Майкл повел ее в маленький семейный ресторан… «Литл-Итали». С потолка свисали гроздья пластмассового винограда, а стены были расписаны пейзажами Венеции. Ей почему-то казалось, что он должен бы чувствовать себя уютнее в модном баре в Вест-Сайде.

— Здесь великолепные тушеные моллюски, — сказал он. Она улыбнулась, вдруг поняв, что и в самом деле голодна.

— Звучит заманчиво.

Пожилой официант-итальянец принял у них заказ и вскоре вернулся с бутылкой охлажденного вина. Когда Майкл наливал вино в ее бокал, Диана внезапно ощутила укол совести. Она не имеет права сидеть здесь и наслаждаться жизнью, пока Кэрри так плохо! Слезы снова набежали ей на глаза, и вернулось ощущение одиночества.

— Не беспокойтесь, — тихо сказал он. — Я забежал к Кэрри перед уходом. Она спокойно спит.

— Я знаю, но мне все равно как-то не по себе. Простите, за последнее время на меня столько навалилось.

Он протянул руку и мягко сжал ее пальцы. Его прикосновение несло теплоту и покой, и Диана на мгновение позволила себе насладиться этим ощущением. Потом медленно подняла на него глаза.

— Вы, наверное, очень добрый человек, доктор Кейси.

Улыбка тронула его губы.

— Не могли бы вы называть меня Майклом?

— Разумеется. А вы зовите меня Дианой.

Он снова улыбнулся, кивнул и отпустил ее руку. Ощущение приятного тепла мгновенно исчезло, и Диана испытала острое чувство deja vu. Она уже переживала такую близость с Джоуэлом — и в результате все оказалось пустой выдумкой, иллюзией, которая едва не погубила ее. Тогда почему она готова довериться этому человеку, несмотря на весь свой опыт?..

— Я знаю, что эта беда с дочкой особенно сильно подействовала на вас, — сказал он. — Кэрри рассказала мне, что вы разведены.

— Да, это так. — Она помолчала, потом, к собственному удивлению, сказала: — Иногда что-то случается — и я пугаюсь, что не смогу справиться с этим одна. Но в результате всегда справляюсь. Впрочем, сейчас мне особенно досталось. Меня до сих пор трясет.

— Вы давно одна?

— Девять лет. Джоуэл оставил меня еще до рождения Кэрри. — И снова ее удивило желание так много рассказать постороннему человеку. — А вы? — спросила она, решив, что невежливо все время говорить о себе. — Вы женаты?

— Моя жена погибла пять лет назад. — Он взглянул на свечу, стоящую в середине стола, и глаза его затуманились. — В автомобильной катастрофе.

— Мне очень жаль, — тихо сказала Диана. — Наверное, для вас это было ужасно…

Он долго молчал, глядя на танцующее пламя. Наконец взглянул на нее и заговорил:

— Сначала меня подгонял шок. Я был слишком потрясен, чтобы что-то чувствовать. А когда туман в голове начал рассеиваться, я ушел в работу. Торчал в больнице до тех пор, пока не терял способность думать. Однажды ночью я проснулся в холодном поту, меня била крупная дрожь. Я решил, что у меня инфаркт, и тут мне пришло в голову, что больше так жить нельзя. С той ночи я начал постепенно брать себя в руки.

— А сейчас?

Майкл пожал плечами:

— Теперь я уже почти со всем смирился.

— Но вы не женились снова?

Он отрицательно покачал головой:

— Мне за это время так и не удалось ни с кем по-настоящему сблизиться. Наверное, все сложнее с возрастом — труднее отпустить тормоза. Вы ведь тоже больше не вышли замуж?

Диана задумчиво кивнула:

— Когда Джоуэл меня бросил, я перестала думать о браке.

В его темных глазах светилось любопытство, но он не стал допытываться, только заметил, усмехнувшись:

— Понять не могу, с чего это мы с вами заговорили на такие печальные темы. Расскажите мне о своей работе. Кэрри говорит, вы работаете на телевидении.

Диана начала описывать свою работу, стараясь при этом не вдаваться в подробности и сохранять нейтральную интонацию. Но когда подошел официант, чтобы убрать со стола, она сообразила, что вот уже час выкладывает все об Эде Блейке и необходимости постоянно доказывать, что она на что-то способна.

— Простите, — сказала она. — Я вас, наверное, совсем утомила.

— Ничуть. Ваш репортаж о наркотиках должен получиться невероятно увлекательным.

Официант разлил кофе по чашкам и удалился. Диана мысленно представила себе Вика Лумиса и нахмурилась.

— Мой осведомитель вдруг ужасно занервничал. Боюсь, как бы все не развалилось.

Майкл начал что-то говорить, но его прервал настырный гудок пейджера. Его глаза мгновенно стали серьезными, он отодвинул стул и поднялся.

— Пожалуйста, извините меня, я тут же вернусь.

Диана смотрела, как он идет через зал к телефону, и грудь ее наполнял ужас, мешающий дышать. Как могла она забыть о Кэрри хотя бы на минуту?! Голова закружилась, и она вцепилась в подлокотники кресла, чтобы не упасть.

Когда Майкл вернулся, ее лицо приобрело серый оттенок, а губы дрожали. Он быстро обошел стол и наклонился над ней.

— Диана, все в порядке. Обычный вопрос насчет смены лекарства.

Она не сразу поняла, что он говорит, а затем обмякла, как проткнутый воздушный шарик.

— Я думала… что-то случилось с Кэрри. Он легко коснулся пальцами ее щеки.

— С Кэрри все хорошо.

— Простите, Майкл, — прошептала она. — Я бы хотела сейчас поехать домой.

— Конечно, вот только заплачу по счету.

Диана смотрела, как он подзывает официанта, и чувствовала, что паника уходит, оставляя вместо себя пустоту и ощущение одиночества. Затем она с отвращением поняла, что снова плачет.

Майкл выехал из Литл-Итали и направил свой «Мерседес» в центр города, иногда отрывая глаза от дороги, чтобы взглянуть на Диану. Она все еще выглядела расстроенной, и, когда говорила ему, где остановиться, в голосе слышалось напряжение.

— Не хотите ли подняться на чашку кофе?

— Вы уверены? У вас сегодня был чертовски длинный день.

— Я сейчас все равно не засну, а оставаться одной очень страшно.

Майкл кивнул, выбрался из машины и услужливо открыл ей дверцу. Подняв глаза на небольшой, но внушительный дом в федеральном стиле, он поразился исходящей от него ауре элегантности. Подъезд украшали вечнозеленые растения, дубовая дверь с искусной резьбой была отполирована до блеска.

— Ваш? — поинтересовался он.

— Я его купила три года назад. Ненавижу снимать квартиры — в этом есть что-то временное.

Когда она провела его в гостиную, он поразился охватившему его чувству тепла. Толстые листья растений свисали с потолка, на подоконниках тоже стояли горшки с цветами. У кирпичного камина расположились диван и два кресла, а натертый паркетный пол покрывал персидский ковер. Комната показалась ему очень приятной и ненавязчиво уютной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорейн Стэнтон читать все книги автора по порядку

Лорейн Стэнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страх разоблачения отзывы


Отзывы читателей о книге Страх разоблачения, автор: Лорейн Стэнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Гостья
13 декабря 2023 в 19:22
Счас я читаю книгу по роману Лорейн Стэнтон ,, Страх разоблачения:: в книге рассказывается о трёх подругах одну зовут Рэйчел вторую Диана а третья Грейс ну у них есть тайна они стали соучастниками убийства которое произошло в доме матери подруги 7 лет назад произошло убийство мама застала дочь в постели со своим любовником и потом его она нашла убитым она попросила подруг дочери избавиться от тела она подумала что это ее дочь его убила проходит 7 лет вроде история забыта эти подруги стали успешными людьми одна стала помощником продюсера и другая работает в Сенате и счас объявился журналист который хочет написать книгу о одной актрисе где произошло убийство. И он начинает всех шантажировать;
x