Мика Ртуть - Контракт на рабство. Рэй (слэш версия «Контракт на рабствою. Регина») [СИ]
- Название:Контракт на рабство. Рэй (слэш версия «Контракт на рабствою. Регина») [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мика Ртуть - Контракт на рабство. Рэй (слэш версия «Контракт на рабствою. Регина») [СИ] краткое содержание
И вот подарок уже упакован и вручен.
ВНИМАНИЕ. Это слэш версия романа Контракт на рабство.
Строго 18+
По мотивам романов Л.Гамильтон и Д.Батчера.
Контракт на рабство. Рэй (слэш версия «Контракт на рабствою. Регина») [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приласкай его как следует, иначе это будет длиться очень долго.
Рэй зажмурился, моля всех богов, чтобы его не стошнило, и сделал, как велел Видальдас. Сидхе обхватил его затылок и начал двигаться энергичнее, яростно вбиваясь в горло, прижимая голову к паху, так что Рэй начинал задыхаться, чувствуя, что еще мгновение — и его начнет рвать. Он даже хотел этого, хотел облевать обутые в сапоги ноги. Но Видальдас всегда чувствовал, когда нужно отпустить.
Из глаз лились слезы, шея онемела, голова начинала кружиться, когда Лоренцо довольно лизнул его в шею и, наконец, поднялся.
— Сладкий. Какой ты сладкий. Мой, — прошептал на ухо, поглаживая грудь небрежным жестом собственника. — Не отпущу. Никогда не отпущу.
Будь ты проклят. Будь проклят.
Вампир тихо рассмеялся, провел пальцами по спине, погладил ягодицы, громко шлепнул и, легко подхватив Рэя под живот, заставил встать на колени. Рэй дернулся, понимая, что сейчас произойдет, но Видальдас крепко обхватил за голову, не давая отстраниться. Лоренцо уверенно раздвинул ягодицы и медленно вытащил пробку…
— Потерпи, мой хороший, — шептал он, легонько поглаживая скользкими и влажными пальцами. — Расслабься, лисенок, иначе будет больно, а я не хочу ранить тебя. Не сегодня.
Рэй чуть не расхохотался. Расслабиться? Да запросто. Это ведь так легко. Сволочь.
Лоренцо нежно приласкал его, но Рэя передернуло от омерзения, когда он прикоснулся к нему, и вампира это отчего-то взбесило.
— Ты не шлюха, лисенок, — по слогам произнес он, упираясь в зад возбужденным членом. — Ты девственник. И теперь мне очень интересно, зачем ты здесь?
Он с силой толкнулся, и тогда Рэй не выдержал и заорал.
— Я не терплю, когда мне лгут, — с каждым словом вбиваясь все глубже и сильнее, прошипел вампир, и от его голоса по спине прошла ледяная волна. — Никогда. Не лги. Мне. Лис.
Боги, скорее бы закончилась эта пытка. Чувств больше не было. Была лишь боль и усталость. Сколько же крови выпил мастер города? Рэя повело в сторону, по бедрам потекло что-то горячее. Движения вампира стали более резкими, сильными, злыми. Он был готов получить разрядку. Одновременно с ним застонал Видальдас, с громким вскриком изливаясь в рот. Рэй, захлебнувшись, все же не выдержал: его вырвало, и он, наконец, потерял сознание.
Видальдас вытерся остатками одежды Рэя и, развалившись на диване, поднес к глазам запястье. Шрамы полностью исчезли. Он довольно усмехнулся и, чуть прищурившись, посмотрел на скорчившегося на столе раба.
— Что-то не так.
Лоренцо поднял безвольную руку в попытке нащупать пульс и тихо выругался на незнакомом языке, стремительно наклоняясь к телу. Резко перевернул Рэя на спину, опустил ладонь на грудь — туда, где затихало биение сердца, — а вторую положил на лоб.
— Хочешь обратить его? — Видальдас с ленцой зашнуровывал пояс.
Ответом ему было злобное шипение и алый всполох глаз. Сидхе вскочил на ноги и попятился; от вампира расходилась вязкая, гнетущая мощь. Его лицо заострилось, приобретая резкие черты. Перед Видальдасом стоял настоящий владыка этих мест. Мастер. Древний монстр. Но все равно он был красив мрачной, нечеловеческой красотой. Неудивительно, что Дэймон оставил ему жизнь, отстраненно подумал сидхе. От воспоминания о вожаке псов болезненно кольнуло сердце, но Видальдас только тихо вздохнул и, вытащив из кармана ленту, собрал волосы в хвост. Дэймон не любил распущенных волос.
— Твоя шлюха была девственницей, — как бы между прочим сообщил он, и вампир зашипел еще громче.
— Ты идиот, сидхе, или притворяешься, — в голосе Лоренцо сквозила едва сдерживаемая ярость. — Если он был чист, то мы привязали его к себе долгом плоти, как когда-то привязал тебя я.
— Дерьмо, — совсем по-человечески прошептал Видальдас и тут же распутно облизал губы. — Но я не возражаю отдать долг этому красавчику. Если он выживет, конечно.
Сказав это, он покинул кабинет.
В коридоре, опершись на стену, стоял Мэтью. Его желтые глаза следили за Видальдасом с легким напряжением. Когда сидхе поравнялся с ним, оборотень переместил руку к кобуре, но фэйри не планировал нападать. Ему было слишком хорошо и лениво. Он остановился напротив и нараспев произнес:
— Твой хозяин в ярости, и даже я не берусь предугадать последствия его злости. — Он небрежно кивнул охраннику и просто исчез.
— Мэт, — голос Лоренцо набатом ударил по чутким ушам. — Позаботься о нем.
Оборотень бросился в кабинет. Мастер застегивал рубашку, и Мэтью успел увидеть тонкую кровоточащую полоску у него на груди. Он перевел взгляд на безжизненное тело со следами крови на губах. Втянул воздух широкими ноздрями. Пахло болью, сексом и кровью. Жалко мальчишку. Хотя… быть может, теперь он выживет. Подхватив бесчувственное тело, он выскочил из кабинета. В спину ударил ветер, дверь захлопнулась, раздался визг. Стены задрожали, послышались звуки ударов, шум урагана и нарастающий вой. Стремительно темнело, лампы начали гаснуть одна за другой. Мэтью бежал по коридорам со всей скоростью, на которую был способен. Не оглядываясь. Он не хотел знать, что клубится за его спиной, не хотел видеть, во что превратился его мастер. Оборотень, спокойно выходящий против десяти человек, до дрожи в коленях боялся того, кто бесновался в запертом кабинете.
Им навстречу из темноты выпорхнула вамп в алом платье.
— О, мастер все же убил мой подарок, — проворковала она, облизывая полные губы. — Как это предсказуемо.
— Простите, госпожа, нам нужно спешить.
Мэтью попытался обойти вампришу, но она легко сместилась следом за ним, закрывая проход.
— Посмотри мне в глаза, оборотень.
— Госпожа, нам лучше уйти.
— Дай мне попробовать его, и я тебя пропущу.
— Мастер велел мне позаботиться о парне, — упрямо глядя поверх головы вамп, проговорил Мэтью.
— Недолго Лоренцо быть мастером, — прошипела вампир, ее прекрасные черты исказились. — И тогда ты станешь моим домашним песиком.
Тьма нагнала их, опускаясь на плечи тяжелым запахом смерти. Ледяной ветер ударил в спину оборотня. С силой отпихнув плечом Ани, он рванул вперед, ударом ноги распахнул дверь, ведущую на улицу, и вылетел в теплую ночь, полную света, людского гомона и смеха. Мэтью оглянулся на медленно закрывающуюся дверь и успел увидеть, как рвется алое платье под порывами ураганного ветра и из тьмы появляется что-то огромное и жуткое. Раздался тихий вой, и дверь захлопнулась, отрезая все звуки.
Мэтью осенил себя знаком Единого и поспешил к машине.
Глава 5
Иногда он слышал мужские голоса. Один принадлежал тому, кто каждый день звал его по имени, второй вызывал страх и ненависть. Когда приходил второй, губ касались чужие губы, и во рту становилось солоно и горько. Сегодня он опять услышал тихие голоса. Один из них был незнакомым. Глубокий, приятный баритон. Такой хочется слушать и слушать. Он сердился. В голосе прорывались рычащие нотки. Тихие, осторожные голоса, но ему казалось, что они кричат у него в голове. Рэй застонал, голоса затихли, на тело опустилось что-то большое и тяжелое, но родное и ласковое. Стало легче, и он опять провалился в небытие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: