Алекса Райли - Его мятежница
- Название:Его мятежница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекса Райли - Его мятежница краткое содержание
Брэд Чалмерс — представитель элиты. Он думал, что ему известно, в каком направлении должна протекать его жизнь, пока в один прекрасный день горячая миниатюрная мятежница буквально не пнула его под зад. С этого мгновения его мир навсегда изменился.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АВТОРОВ: Мы не стали углубляться в детали мрачного будущего… поэтому заходите за любовью с первого взгляда и оставайтесь на горячие сцены! Мы не подведем.
Его мятежница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она выгуливала собаку без поводка, что само по себе было абсолютно незаконно. Но ей плевать, что вызвало у меня улыбку. Мятежница быстро отходила от больницы в сторону более тихих жилых кварталов. Здесь жили государственные служащие. Честно говоря, она шла куда-то в сторону моего дома. Куда это ее несло? Мятежница собиралась еще на кого-то напасть? Мысль о ней рядом с другим мужчиной неприятно ощущалась в груди. Я не позволю этому случиться. Женщина теперь принадлежала мне. Она сама навлекла на себя такую судьбу этим утром.
Я ускорил шаг, решив, что должен схватить ее прежде, чем что-то произойдет. Мятежница была вооружена моим пистолетом, и я не знал, на что она способна. Мне следовало бы вызвать подкрепление, но я не решился. Под рубашкой у меня был маленький пистолет, который она не заметила утром.
Конечно, я мог позвонить, но не хотелось никого вмешивать или видеть рядом с этой женщиной. Это было личным. Она унизила меня перед боссом и всем миром. Я должен сбить с нее спесь. Столько раз, сколько потребуется. Впрочем, при этом маленькая мятежница должна была лежать подо мной, прижатая к кровати моим телом. Боксеры натянулись при одной мысли об этом.
Черт, а теперь она точно была близко к моему дому. На самом деле, он стоял слева от нее. Женщина замедлила шаг, и я сделал то же самое. А потом она просто остановилась, все еще находясь ко мне спиной. Что, черт возьми, происходило?
Я достал телефон, притворившись, что набирал чей-то номер. Однако пока я посматривал на мятежницу, он зазвонил в моей руке. Нажав на кнопку, я поднес его к уху.
— Алло? — произнес я, не сводя взгляда от своей женщины.
— Ну, привет, придурок.
В этот момент я заметил, как мятежница обернулась ко мне, держа возле уха телефон.
ГЛАВА 3
Сильвия
Я улыбнулась и помахала Брэду с расстояния в полквартала. Как он мог выглядеть еще сексуальнее, после того как я его ударила? Может, дело было в том, что теперь он выглядел так, словно побывал в битве, и это добавляло какую-то грубость его образу.
— Ты действительно думал, что я приведу тебя к себе домой? — спросила я, стараясь не рассмеяться.
Он смотрел на меня, выглядя до чертиков разозленным. Брэд был в бешенстве, что его поймали, и что-то во всем этом было таким восхитительным. Наверное, это должно было показаться угрожающим, но почему мне чудилось, что мы скорее флиртовали? И почему совсем его не боялась?
— Ты видела меня? — спросил он недоверчиво.
— Серьезно? — переспросила я, сдерживая смех. — Ты ростом около шести футов и пяти дюймов 2, весом порядка двухсот пятидесяти фунтов 3. Ты как-то немного выделяешься. Как пещерный человек на балете.
— Ты под арестом. Не двигайся, иначе я буду стрелять, — приказал Брэд, но почему-то за этими словами не было угрозы. Я знала, что он не сможет мне навредить, хотя это казалось безумием.
— Забыл, что твой пистолет у меня?
Брэд что-то проворчал, а потом повесил трубку. Я заметила, что он потянулся к рубашке и задрал ее край, выставив на обозрение твердый пресс и достав небольшой пистолет. Брэд свободно опустил руку с оружием, и я нервно сглотнула. Упс.
Бо заскулил от беспокойства и встал передо мной, как сторожевой пес.
Когда Брэд направился ко мне, я подняла руки. Мое сердце, казалось, билось быстрее с каждым его шагом. Когда он подошел ближе, я смогла почувствовать его аромат, от которого захотелось издать стон. Брэд пах чистотой с какой-то ноткой сексуальности. От него исходила сила и тепло, и мне захотелось потереться об него, чтобы он оставил на мне свой запах. Совсем не такой реакции тела я ждала при взгляде на элиту Режима. Мне следовало ненавидеть в нем каждую клеточку, но вместо этого я продолжала находить все новые поводы для восхищения.
Я лгала себе по пути в больницу после утреннего инцидента. Врала, что хотела все проверить, убедиться, не узнал ли меня кто-нибудь. Я уверила себя, что заметала следы, но на самом деле, прекрасно знала, что делала. Я проверяла состояние Брэда. Внутри горела потребность узнать, хорошо ли он себя чувствовал. Как такое притяжение вообще возможно?
А хуже всего было то испытанное облегчение, когда я узнала, что с Брэдом все хорошо. Но, увидев, как он выходил из больницы, поняла, что напортачила. Единственное, что пришло в голову: пойти к его дому. Мне нужно было донести до него, что я знала столько же, сколько и он, если не больше. И я чертовски уверена, что ему будет нелегко меня найти после того, как я его брошу.
— Ты меня не застрелишь, — произнесла я, чувствуя себя смелой и несколько дезориентированной из-за того, как хорошо он пах. Я немного наклонилась вперед, желая сильнее почувствовать этот запах.
— У меня приказ, — произнес Брэд, стиснув зубы, но не сделал ни малейшего движения, чтобы меня схватить. На самом деле, казалось, что он боролся с собой, стараясь держать свои руки от меня подальше.
— Тогда почему ты позволяешь мне так долго стоять здесь? Почему до сих пор не вызвал подкрепление? — я демонстративно оглядела пустую улицу.
Что-то в моих словах его разозлило.
— Тебе лучше заткнуться, — его большое тело склонилось ко мне, и я ощутила пульсацию между ног. По венам бежало возбуждение, и я глубоко вздохнула.
Я отчаянно цеплялась за ненависть, которую должна была к нему испытывать.
— Ты для меня лишь привилегированный членосос, — я высоко задрала подбородок, не желая отступать. Я всеми силами старалась сделать так, чтобы он не понял, как я в нем нуждалась.
Он сократил и без того маленькое расстояние между нами.
— Думаешь, можешь так со мной разговаривать?
— Я только что это сделала, — дерзко ответила я ему, наблюдая, как расширялись его зрачки. Дыхание Брэда стало более тяжелым.
— А что если я отведу тебя на допрос? Знаешь, что это значит? Ты станешь умолять меня, чтобы я позволил тебе вернуть мне мой пистолет.
Я бросила ему вызов, двинувшись вперед и прижавшись к нему всем телом. Его твердые мышцы коснулись моих напряженных сосков. Я приблизила губы к его шее, чтобы Брэд ощущал мое дыхание, когда я заговорю.
— Ты будешь меня пороть? Потому что, уверена, это мне не навредит, — я позволила дыханию щекотать его кожу на шее и наблюдала, как на ней проступали мурашки. Боже, как же возбуждающе было видеть, что тело Брэда также предавало его, как и мое — меня.
— Черт, — низко пророкотал он. Движения его груди отдались во мне трепетом, и я судорожно вздохнула от удивления.
— Какие хорошие слова у правительственного мальчишки, — мне было отлично известно, что я нажимала на его слабые места.
— Я не мальчишка.
Я подняла взгляд, заметив, что он смотрел на мою грудь. Нет, определенно не мальчик.
— Докажи, — я играла с огнем, но не могла остановиться. Мне хотелось понаблюдать за его реакцией. Трепет между ног стал слишком сильным, чтобы его игнорировать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: