An Na Li - Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ]

Тут можно читать онлайн An Na Li - Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

An Na Li - Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] краткое содержание

Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - описание и краткое содержание, автор An Na Li, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От матери она взяла ангельскую внешность, что вводила всех в заблуждения. От отца она получила гораздо больше: силу, темную душу и хитрость. А от деда хладнокровную расчетливость. В один день девушке надоело быть оружием на войне, но неожиданно для себя она находит человека, которого используют куда больше чем ее.

Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор An Na Li
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я ведь тебе не нравлюсь? — это больше походило на утверждение нежели на вопрос, но этого хватило, что бы Снейп остановился в двух шагах от блондинки. — Не то что как девушка, я тебе не нравлюсь как человек. Тогда почему ты переспал со мной?

Он отвел взгляд в сторону, банальный человеческий рефлекс, что срабатывает в большинстве случаев, когда надо соврать.

И в эту секунду его мозг проявил слабость воспроизводя воспоминания с той ночи.

Его губы накрыли чужие. Ария целовала жадно и отчаянно, и это был самый искренний поцелуй из всех, в которых доводилось участвовать Снейпу. Он прикусывал её губы и тотчас же зализывал потревоженные места.

Секундная слабость была подавлена немедленно.

— Спрошу по-другому, — Реддл сделала шаг вперёд, теперь настало её время наступать. — Кто: дедушка или отец?

— Не понимаю, — твердо и уверенно отрезал учитель. — Ты несёшь какой-то бред, если тебе скучно, то поиграй со своими однокурсниками! — агрессия в чистом виде.

Всё было слишком убедительно, но эта была ложь. Ложь, которая сработала бы в ста процентах случаев, вот только не с ней.

— Это ведь лучший способ управлять человеком — заполучить сердце.

— У тебя его нет, — Снейп, фыркнув.

Оскорбление сейчас прозвучало как комплимент, по крайней мере за такого его приняла Ария.

— Но я подпускала тебя к себе ближе всех, так кто решил этим воспользоваться?

Снейп колебался, он прекрасно понимал, что эта девчонка все равно узнает правду. Его черные глаза, горевшие в сумраке, скользнули по бледному личику, по светлым с золотистым отливом волосам.

— Дамблдор, — она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Это было вполне ожидаемо, и Ария сама хотела узнать правду, но до последнего надеялась, что ошиблась, что это вновь разыгралась её дурацкая паранойя.

— Ты ещё хуже пса на цепи, — в её голосе не было жалости, а в глазах столько презрения, что можно было испепелить на месте. — Они хотя бы иногда лают на своих хозяев, а ты, опустив голову исполняешь приказы. Даже те, которые тебе противны.

Она развернулась и быстрым шагом направилась ко двери.

— Во-первых, я отказался, — девушка резко остановилась и повернулась к брюнету. — Во-вторых, это именно ты меня тогда использовала.

Он с привычным хладнокровием на лице сел на стул.

— Я не понимаю…

— Я отказался выполнять приказ, потому что сразу же объяснил Дамблдору, что это невозможно, а он не стал настаивать. И это я должен орать и возмущаться, или же мне напомнить, как ты меня использовала?! — а вот теперь и впрямь настала его очередь злиться.

Глава 17. Я расскажу тебе тайну

Я спустились по винтовой лестнице в гостиную, откуда через портретную дверь вышли в освещенный луной коридор Полной Дамы. Через несколько минут я остановилась перед каменной горгульей, сторожившей вход в кабинет Дамблдора.

— Летучая шипучка, — сказала я.

Горгулья ожила и отскочила в сторону, стена позади нее разошлась, открыв каменную лестницу, непрерывно бегущую вверх наподобие спирального эскалатора. Я буквально забежала внутрь, стена за мною закрылась с глухим стуком, и лестница понесла наверх тугими кругами. И вот блестящая дубовая дверь с латунным молотком в виде грифона. Без стука я вошла в кабинет. В комнате царил полумрак; непонятные серебряные приборы не жужжали и не пыхали дымом, как обычно, а стояли неподвижно и безмолвно; портреты прежних директоров и директрис дремали в своих рамах. Спрятав голову под крыло, спала на своем шестке за дверью чудесная красно-золотая птица, большая, как лебедь.

— Я не ожидал тебя, что-то случилось?

Дамблдор сидел за письменным столом в кресле с высокой спинкой. Пронзительный взгляд голубых глаз осмотрел меня с ног до головы.

— Эта старая курица сместила Вас с должности, а Вы ещё спрашиваете, что не так?!

Я была как минимум зла, но больше всего сейчас меня задело, что он так спокоен и что тот смотрит не на него, а на переплетенные пальцы своих рук.

— Вы издеваетесь? — я глубоко вздохнула. — Вы хоть что-нибудь делать собираетесь?!

Наступила пауза; Дамблдор откинулся в кресле и задумчиво смотрел в потолок.

— А что я должен сделать? — спокойно спросил Дамблдор, по-прежнему не глядя на меня. — Может убить её? — все так же спокойно предложил дедушка.

— Как вариант.

Директор встал так неожиданно, что невольно дрогнула. Он вынул из кармана халата волшебную палочку и взмахнула ею. Из воздуха возник деревянный стул с прямыми спинками. Я села и через плечо наблюдала за Дамблдором. Тот гладил пальцем Фоукса по золотой хохлатой голове. Феникс сразу проснулся, поднял красивую голову и блестящими темными глазами смотрел на Дамблдора.

— А если я дам тебе такой приказ, ты его исполнишь?

— С превеликим удовольствием.

— В таком случае мне нужно серьёзней отнестись к твоему воспитанию, раз ты думаешь, что, отрезав голову гидре сможешь уничтожить животное.

— Но можно припечь шею и тогда на одну проблему станет меньше, надо же с чего-то начинать?

— Прекрасно, — он сел на своё место передо мной. — Я рад, что ты хоть мифологию изучала.

Ну почему нельзя ни разу похвалить так, чтобы потом не было обидно.

— Так что будем делать с Амбридж?

— Ничего, более того ты к ней ближе чем на метр не подойдёшь, не хочу, чтобы ты создала новых проблем.

— И это всё? — я резко подорвалась с места. — Всё что может сделать один из самых великих волшебников в истории? Какой тогда смысл в твоей силе знаниях и хитрости если отдаешь всё без боя?!

— Ты просто ещё ребенок и не до конца понимаешь, как устроен этот мир, и…

— Это я-то? — с истерическим смехом я перебила дедушку. — Я никогда не смотрела на мир сквозь розовые очки, ведь спасибо большое! Что мне с детства показали сколько в нем гнили и тварей, — я вперлась ладонями на край стола. — Но даже прожив так мало я чётко уяснила для себя одну вещь. Вместо того, чтобы хитростями обходить законы, можно уничтожить то, что не нравится, а на его место поставить то чего хочешь сам.

— Люди не терпят, когда ими пытаются управлять.

— Терпят если думают, что это их инициатива. Спасибо за уроки дорогой дедушка, они оказались даже очень полезными.

Пусть я вышла из его кабинета с улыбкой, но злость во мне так и продолжала кипеть, поэтому нужно срочно поднимать себе настроение.

* * *

Первое время нелепые попытки произнесения заклинания учеников «Отряда Дамблдора» и правда меня забавляли, пока я не заметила одну странную вещь. Чжоу Чанг — этот милый набор соплей и ванили уж слишком часто крутилась возле Гарри. И меня абсолютно не удивляет тот факт, что у неё мозг размером с горошинку, ведь нельзя с сотого раза не понять, как действует заклинание. Но неужели так необходимо крутится каждую секунду возле Поттера?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


An Na Li читать все книги автора по порядку

An Na Li - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ], автор: An Na Li. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x