An Na Li - Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ]

Тут можно читать онлайн An Na Li - Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

An Na Li - Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] краткое содержание

Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - описание и краткое содержание, автор An Na Li, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От матери она взяла ангельскую внешность, что вводила всех в заблуждения. От отца она получила гораздо больше: силу, темную душу и хитрость. А от деда хладнокровную расчетливость. В один день девушке надоело быть оружием на войне, но неожиданно для себя она находит человека, которого используют куда больше чем ее.

Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор An Na Li
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне не ясны цели вашего курса! — громко выкрикнула я.

Профессор Амбридж вскинула брови.

— Ваше имя, будьте добры.

— Ария, — коротко ответила я.

— Видите ли, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж.

— Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний, — последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса.

— Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?

— Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон.

— На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер…

— Уизли, — сказал Рон, выбрасывая руку в воздух. Профессор Амбридж, чуть расширив улыбку, повернулась к нему спиной.

— Если на нас нападут, — встрял в разговор Поттер. — То совсем не таким образом, не безо…

— Руку, мистер Поттер! — пропела профессор Амбридж.

Гарри выбросил вверх кулак. И опять профессор Амбридж мгновенно отвернулась от него — но тут поднялось еще несколько рук.

— Я согласна с Гарри, — заявила я. — Если на нас нападут, то Ваши уроки сразу же окажутся бесполезными и бессмысленными! — эти дети в любом случаи не смогут противостоять настоящему злу, но с такими темпами у них не будет даже маленького шанса на банальное существование.

— Я вынуждена повторить, — сказала профессор Амбридж, улыбаясь мне выводящей из терпения улыбкой. — Вы что ожидаете, нападения во время моего урока? — да, и я уже даже выбрала жертву.

— Вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных. Не говоря уже, — она издала недобрый смешок, — о чрезвычайно опасных полукровок. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Темных сил… — и поверьте уже скоро.

— Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко подал голос Гарри, поднимая в воздух кулак. Профессор Амбридж взглянула на него.

— Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко.

— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?

— Ничего страшного вас там не ожидает, мистер Поттер, — я еле сдержала смех, они уже проиграли войну задолго до ее начала. Стоит сказать отцу, что бы, он не тратил время на сбор армии, она ему даже не понадобится.

— Да неужели? — спросил Гарри.

— Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила профессор Амбридж отвратительным медовым голоском.

— М-м-м, дайте сообразить… — произнес Гарри издевательски-задумчивым тоном. — Может быть… лорд Воланде-Морт?

Наконец он произнес, это имя. Окинув быстрым взглядом, класс я поняла, что из всех присутствующих только я здесь сидела с довольной улыбкой.

— Минус десять очков Гриффиндору, мистер Поттер.

Класс сидел молча и неподвижно. Одни смотрели на Амбридж, другие на Поттера.

— Теперь я хотела бы сказать кое о чем прямо и откровенно, — профессор Амбридж встала и подалась вперед, распластав по столу короткопалые ладони. — Вам внушали, будто некий темный волшебник возродился из мертвых…

— Он не был мертвым, — сердито возразил Гарри, правильно, мой отец слишком могущественным, что бы умереть. — Но что возродился — это правда!

— Мистер Поттер Вы уже отобрали у вашего факультета 10 очков, не вредите теперь самому себе, — произнесла профессор Амбридж единым духом, не глядя на него. — Повторяю: вам было сказано, что некий Темный волшебник опять гуляет на свободе. Это ложь!

— Нет, это НЕ ЛОЖЬ! — крикнул Гарри. — Я видел его, я дрался с ним!

— Вы будете наказаны, мистер Поттер! — торжествующе воскликнула профессор Амбридж. — Завтра после уроков, в пять часов, в моем кабинете.

— Вы боитесь, — спокойно произнесла я. — Ведь проще скрыть все очевидные факты, — я медленно встала из-за парты. — Прошло целых четырнадцать лет, а вы все так же прячетесь за придуманными оправданиями, вы до последнего осознанно держите магов в неведении, а когда станет уже слишком поздно, спрячетесь в свои норки и будете молить о пощаде.

— Завтра, оба в мой кабинет!

Глава 5. Я предлагаю тебе выход, третью сторону, в которой не нужно будет следовать, чьим-то приказам

POV Ария.

Мы с Гарри напряжённо стояли возле кабинета Амбридж.

— Как умер Седрик Диггори? — тихо спросила я. В школе, для всех эта тема закрыта.

— Это было убийство, — ответил Гарри. — Я почти никому еще об этом не говорил, его убил Воланде-Морт, это случилось прямо на моих глазах, — воспоминания давались ему тяжело, это можно было с лёгкостью заметить.

— Почему сказал мне?

— Ты единственная не смотришь на меня как на психа, даже мои друзья стараются держать дистанцию. Они естественно делают вид, что все в порядке, но я ведь вижу…

— Она меня бесит, — неожиданно заявила я, разговор становится слишком грустным, не люблю такое. — Но ты должен вести себя осторожнее, мне-то она ничего не сделает, а вот испортить жизнь впечатлительному мальчику, который и так слишком много видел для своих лет, может! Ты знаешь, откуда она пришла, и должен понимать, перед кем она отчитывается… Запомни всего одну вещь: Министерство трусы, а трусы способны на все.

— Но я же просто сказал правду! — возмущенно воскликнул Гарри. — Воланде-Морт возродился. Профессор Дамблдор тоже это знает…

«Заходите» — прозвучал из-за двери, до тошноты приторный голос Амбридж.

— Стой, — остановила я Гарри, когда он взялся за ручку чтобы открыть дверь.

К его спине кто-то приклеил бумажку с унизительный стихом:

«Зря ты, Гарри, нос задрал,
Все ты врешь, и все ты врал!
Никакой ты не герой,
А обычный, псих дурной!»

Я забрала бумагу и быстро засунула себе в карман, не дав парню прочитать написанное. Эта ведьма и так ему настроение испортит, незачем лишние переживание.

— А вот теперь пойдем!

Как только я зашла в кабинет, в голове сразу же прозвучала мысль: наверное, даже моя бабушка так безвкусно, не обставила этот кабинет. На все поверхности были наброшены ткани — кружевные или обычные. Стояло несколько ваз с засушенными цветами, каждая на своей салфеточке, а на одной из стен висела коллекция декоративных тарелочек с яркими цветными котятами, которые различались, помимо прочего, повязанными на шею бантиками. Котята были такие мерзкие, что я ошеломленно пялилась на них минуту. В этот момент я прям, ну очень сильно захотела обратно к отцу, даже на кладбище я почувствую себя удобней чем в этом кабинете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


An Na Li читать все книги автора по порядку

An Na Li - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь Темного Лорда. Истинное наследие [СИ], автор: An Na Li. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x