Сильвия Дэй - Жар ночи
- Название:Жар ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05807-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Дэй - Жар ночи краткое содержание
В глубине души она уверена, что мужественный викинг, неожиданно появившийся неведомо откуда на ее пороге, не станет исключением. Ожившее воплощение ее тайных сексуальных фантазий — воистину богоподобный образец мужчины, — он несказанно возбуждает ее, так как его окружает дразнящая аура опасной чувственности.
И хотя Стейси осознает, что страсть способна привнести в ее жизнь непредсказуемые беды, она не в силах противиться ему, искуснейшему мастеру распутных наслаждений, сладострастной похоти… всего того, чего она всегда так желала.
Но любовь Коннора сопряжена с бременем, которое не по силам вынести смертной женщине. Ведь при всем том, что его действительно притягивает искренняя страсть Стейси и волнующее тепло ее жаждущего близости тела, сам он родом из мрачного царства снов, разрываемого враждой и насилием. И теперь эти злые силы следом за ним вторгаются в мир Стейси…
Впервые на русском языке!
Жар ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что, черт бы вас обоих побрал, вы сделали с моей подругой? — ледяным тоном осведомилась Стейси, появившись в комнате.
Коннор развернул плечи и смело встретил ее взгляд:
— Мы спасли ей жизнь.
— Дерьмо! — Ее зеленые глаза полыхнули огнем, и Коннор почувствовал облегчение: это всяко лучше того пустого взгляда, который был у нее несколько минут назад. — Это ж надо, вбили ей в голову, будто воюете со снами, а она какая-то пророчица рока и мрака.
— Не она пророчица, о ней напророчено, — поправил он. — И мы действительно Избранные Воители, Стейси, только мы не воюем со снами, а защищаем их.
Сейчас единственным признаком ее расстройства была дрожащая нижняя губа. В остальном она держалась собранно, расправив плечи, выставив подбородок. Готовая одна противостоять всему свету.
— Я так и думала, что с вами что-то не так, — с горечью произнесла она. — Слишком уж все это хорошо, чтобы быть правдой. Чего вы хотите? — (Он выгнул бровь.) — Ну конечно, — продолжила она с горькой усмешкой. — Двое обалденных парней неизвестно откуда появляются у дверей, а потом раз — и мой сын оказывается похищенным. Случайное совпадение? Вот уж не думаю.
Смысл ее обвинения дошел до него не сразу. Но дошел.
— Ты что, думаешь, будто я причастен к похищению Джастина?
— На мой взгляд, эта версия не лишена смысла.
— Да с чего ты взяла, будто в этом дерьме есть какой-то смысл? — Бросившись к ней, он схватил ее за волосы и развернул, заставив смотреть себе в глаза. — Мы же занимались с тобой любовью. Я был в тебе! Как ты можешь подозревать меня в такой мерзости после всего, что между нами было?
— Это был только секс, — буркнула она. Но ее грудь, прижатая к его груди, всколыхнулась, и глаза наполнились слезами.
Готовый на все — знать бы только на что! — лишь бы вернуть ее доверие, он отпустил ее, а потом схватил за руку и потащил на кухню.
Застывшая на пороге Лисса торопливо посторонилась, и Коннор подскочил к деревянной подставке для ножей, стоявшей на покрытой белой керамической плиткой столешнице, схватил первый попавшийся нож, повернулся к Стейси и, скрежеща зубами, полоснул себя по груди от плеча до живота.
По его телу заструилась кровь, и у нее вырвался крик. Коннор бросил нож в раковину из нержавеющей стали и мрачно прорычал:
— Смотри на меня! Не отворачивайся!
Рана горела, но сразу за жжением последовал сильный зуд: заживление происходило почти мгновенно, благо порез был неглубоким. В отличие от раны Эйдана, на исцеление которой ушли часы.
— Хрень господня, — выдохнула она и покачнулась.
Коннор успел подхватить ее и посадил на ближайший стул в уголке для завтрака. Прикоснувшись к его коже и поводив пальцем по кровавому следу, Стейси удостоверилась, что рана уже затянулась. Вернувшийся в этот момент Эйдан положил на стол черный мешок.
Расстегнув молнию, он вытащил оттуда похищенную у Старейших книгу и что-то замотанное в тряпичный узел.
— Брюс, нам необходимо очистить эту штуковину от грязи и выяснить, что же это, в конце концов, такое.
— Мне нужно попасть к Макдугалу до того, как позвонит Рейчел, — заявил в ответ Коннор.
— Не получится. Охрана не пропустит.
— Посмотри на меня, — проворчал Коннор с мрачной ухмылкой. — Читать на языке Древних мне не под силу, признаться, на этих уроках я просто спал, но уж прорваться смогу куда угодно и задницу, если понадобится, надеру хоть кому. — Эйдан, похоже, собирался возразить, но Коннор продолжил: — Ты уж мне поверь, Эйдан, так будет лучше. Тебе незачем рисковать работой. Можешь прикинуться жертвой похищения или еще что-нибудь придумать. Тебя не в чем будет обвинить.
— Хреновый у тебя план, — пробурчал Эйдан.
— Эй, я этому выучился у лучших наставников.
Эйдан раздраженно выругался, но согласился:
— Валяй. А я пока постараюсь понять, за каким чертом ей позарез понадобилась эта проклятая троица.
Стейси взяла книгу, открыла ее и, проведя пальцем по строчкам, спросила:
— Это что?
Коннор, чувствуя потребность в общении с ней, положил руку ей на плечо и, заглянув сверху, сказал:
— До того как появились виртуальные базы данных, наш народ записывал свою историю в книги. Так же как и ваш.
— А прочесть ты это можешь? — спросила она, продолжая листать книгу.
— Нет. Наш современный язык корнями уходит к этому наречию, так же как ваш — к латинскому. Однако никто, кроме ученых и таких любознательных, как Кросс, не владеет им в достаточной мере, чтобы понять смысл написанного.
— Господи, — прошептала она. — У меня такое чувство, будто я теряю рассудок.
Коннор посмотрел на Эйдана, который, поймав его взгляд, сказал:
— Мы о ней позаботимся.
Конечно, Коннор предпочел бы утешить ее сам, но понимал, что в глазах Стейси выглядит в лучшем случае сомнительно. Она нуждалась и в утешении, и в обеспечении безопасности, но к нему, учитывая обстоятельства, ни за тем ни за другим не обратилась бы. Лучшее, что он мог сделать в такой ситуации, — это взять на себя самую трудную, рутинную, а то и грязную работу по освобождению Джастина.
— Спасибо, — кивнул Коннор. — А я отправлюсь добывать необходимые нам вещи.
— Что еще за вещи? — повернулась к нему Стейси. — Кому они необходимы?
— Я займусь освобождением твоего сына. А для этого нужно кое-какое снаряжение.
Ее глаза наполнились надеждой.
— Я с тобой.
— Ни в коем случае, — твердо возразил он. — Это небезопасно. Тебе нужно…
— Хватит болтать о безопасности! — Она вскочила со стула. — Мое место рядом с Джастином. Где он, там и я. Ты видел ужас на его лице? А видел того придурка рядом с ним, который прятал рожу под маской? Я даже не смогу опознать его в полиции.
— Под маской? — нахмурилась Лисса.
— Вот именно, док. Маска. Черные глазищи и накладные вампирские зубы. Я как увидела, насмерть перепугалась, а стоит подумать, что моему мальчику приходится… — У Стейси перехватило дыхание, и она не закончила фразу.
Коннор, не зная, чем помочь, сочувственно обнял ее, но Стейси решительно высвободилась и зашла за кухонный остров, словно он должен был послужить преградой для его посягательств.
Задетый этим отчуждением, Коннор стиснул зубы.
— Маска… — прошептала Лисса побелевшими губами. — О нет!
Коннор понял, что она осознает угрозу. Сам он понятия не имел, каким образом Рейчел удерживает в повиновении Стражей, инфицированных Кошмарами, однако сомневался, что ее поводок достаточно прочный для того, чтобы надолго обеспечить безопасность Джастина.
Часы тикали.
Сунув сотовый телефон в карман, Коннор повернулся к выходу:
— Я пошел.
Эйдан опустился на стул.
— Сварю-ка я кофе, — сказала Лисса.
— А я соберусь в дорогу, — пробормотала Стейси, покидая кухню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: