Любительский / сетевой перевод - Разр

Тут можно читать онлайн Любительский / сетевой перевод - Разр - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Любительский / сетевой перевод - Разр краткое содержание

Разр - описание и краткое содержание, автор Любительский / сетевой перевод, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Падший ангел с секретом.
Загадочная эльфийка, испытывающая голод, которого не понимает.?
Проклятый алмаз.
Встречайте кровных врагов: Разра и Джедду… и бесценный бриллиант, который грозит уничтожить их обоих в тот момент, когда объединяет жгучей страстью
Добро пожаловать в подземный мир Демоники, где враги могут полюбить друг друга… если у них хватит сил выжить.

Разр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Разр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Любительский / сетевой перевод
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Упрямец».

— Не переживай, докажу. — По её телу прошлась тёмная, сильная вибрация, исходящая из комнаты впереди. Когда Разр остановился у двери в неё, Джедда любопытно осмотрела стальной каркас. — Что там?

— Всякий хлам, который Азагот собрал у своих должников. — Разр махнул в конец коридора, где стоял огромный парень с голубым ирокезом — Или людей, которых он шантажировал. Не знаю. Так или иначе, там музей редкого и ценного дерьма.

Она не знала, шутил ли он насчёт шантажа, но ей было плевать. Джедда засунула самоцвет парню в прямую кишку. Ей ли судить?

— Там есть драгоценные камни? — спросила она, нетерпеливо переминаясь с пятки на носок.

— Да, — усмехнулся он. — Хочешь посмотреть?

— Ты ещё спрашиваешь?

Тяжёлые шаги эхом разнеслись по коридору, когда Разр собрался открыть дверь.

— Эй, Разр, погоди. — Парень с голубым ирокезом шёл к ним, он был без рубашки, а от переливающихся штанов у Джедды закружилась голова. Впереди него, со статью королевы, шла женщина, чьи каштановые волосы были собраны в пучок на макушке. Она была ярким светом в полумраке, который окружал их, одетая в милый желтый сарафан до колен и шлепанцы в тон.

— В чём дело? — спросил Разр.

— Азагот хочет тебя увидеть. Он в библиотеке. Лиллиана позаботиться о твоей женщине.

— Я не его женщина, — возразила Джедда, стараясь говорить не так взволнованно, как себя чувствовала. — Мы… деловые партнёры. — Она протянула руку. — Джедда Брайтон.

Ирокез уставился на её руку. Женщина цыкнула на него и сжала ладонь Джедды.

— Лиллиана. Азагот мой муж. — После чего указала на парня с ирокезом. — Это Гадес, который иногда забывает о манерах.

— Там, где я живу, в них нет необходимости.

Разр фыркнул.

— Не верь ему. Его женщина строит его по струнке.

— Пф-ф-ф, — Гадес махнул рукой. — Она знает, кто правит балом.

Лиллиана рассмеялась.

— Кэт правит.

У Гадеса поникли плечи.

— Да. — Но он тут же улыбнулся и пошевелил бровями. — Но она спит со мной, так что дела круты.

Если бы кто-то сказал Джедде, что она будет стоять рядом с Гадесом, она провела бы с ним ту же колоректальную процедуру, что и Тому Членовискису. У неё появилось желание выпить, хотя она не любила алкоголь.

— Пошли, придурок. — Гадес приобнял Разра за плечи и повёл его по коридору, оставляя её наедине с абсолютной незнакомкой. В странном месте со странными вещами. В любой момент она могла бы начать распылять алмазную крошку.

— Не переживай, Джедда, — кинул Разр через плечо и вперил в неё взгляд, уверяя в правдивости слов. — Здесь ты в безопасности. Обещаю.

Сумасшествие ли верить ему? Тому, кого едва знала? Вероятно, но она никогда не встречала того, чья энергия так совпадала с её. Словно Разр как-то пробрался в её систему и сжал в кулак сущность её камня жизни, вытекающую прямо из бриллианта Еноха. Это любовь? И спятила ли она настолько, что считает, будто влюбилась?

— Хочешь экскурсию? — спросила Лиллиана, прерывая сумасбродные мысли Джедды. — Ребята будут заняты какое-то время. Разр нас найдёт.

Джедда, от нечего делать, согласилась. К тому же, ей было любопытно. Перед ней уникальная возможность, и Джедда могла бы найти новые драгоценные камни в том, из чего сделано это таинственное царство.

Экскурсия оказалась увлекательной. Они с Лиллианой гуляли по лесам, полным животных из мира людей, и наблюдали, как десятки мемитимов спарринговались и играли в командные виды спорта. Видимо, командный спорт идея Разра, чтобы развить навык работы с кем-то. Лиллиана говорила, что поначалу было много ругани и драк, но теперь мемитимы — подумать только, это всё дети Азагота — лучше работали вместе. Джедда даже познакомилась с несколькими Не-падшими, что было странно, даже сумасбродски. По-видимому, Не-падшим, чтобы стать полностью падшим, нужно спуститься в Шеул-подземку, а эти ребята выбрали безопасность убежища Азагота. Они жили в страхе, что их насильно затащат в ад, что уничтожат любой шанс на искупление. Джедда дрожала, когда они с Лиллианой вернулись в главное здание.

— Ты в порядке? — спросила Лиллиана, открывая Джедде дверь.

— Да, просто не понимала, через что прошёл Разр. Он должно быть в ужасе от вероятности не вернуться на Небеса.

— Ну, Небеса не такие, как о них думают, — сухо заметила Лиллиана.

Джедда вспомнила Бекки, одну из прихожан.

— Я знаю несколько людей, которые были бы огорчены, услышав такое.

Лиллиана рассмеялась.

— Людям на Небесах неплохо. А для Ангелов… это лишь работа и политика. — Она повернула в узкий коридор. — Голодна? Попрошу Сюзанну принести чай и булочки.

В это мгновение у Джедды заурчало в животе.

— Прекрасно.

Лиллиана привела её в небольшую, элегантную столовую, где был накрыт стол с обещанными закусками. Неся поднос с канапе, через арочный проём прошла высокая брюнетка, одетая в простые джинсы и облегающую чёрную майку.

— Всё готово, — произнесла женщина, ставя поднос на стол. — Знаю, ты не просила сэндвичей, но мне нравится их делать.

— Сюзанне нравится делать еду малюсенькими порциями, — пояснила Лиллиана. — Когда её смена на кухне, мы едим всё маленькое.

Сюзанна упёрлась кулаком в бедро.

— На один укус…

— Правильный размер, — закончила за неё Лиллиана, шутя, закатывая глаза.

— Очень смешно, — пробормотала Сюзанна. — И если не возражаешь, пойду, проверю своего человека.

Джедда села.

— Её человека?

Лиллиана налила чай в две миниатюрный кружки с золотой каёмочкой. Шеул-Гра очень странный, самое обескураживающее сочетание обычного и ужасающего.

— Помнишь, я говорила, что мемитимы должны защищать людей, которых называют праймори? — спросила Лиллиана.

Джедда кивнула, вспоминая рассказ Лиллианы о людях и даже демонах, которые своего рода нить для ткани существования.

— Ну, — продолжила Лиллиана, — Сюзанна только получила своего первого праймори. Мы так гордимся.

Улыбаясь, Сюзанна вытянула руку, обнажив небольшую круглую отметину на запястье.

— Это геральди, символ его жизни. Если он пылает, праймори в опасности. Сейчас с ним всё хорошо, но я должна его проверить.

Лиллиана наклонилась к Джедде и заговорщически зашептала:

— Сюзанна влюбилась.

— Нет, — возразила Сюзанна с ярким румянцем на щеках. — Он всё равно должен умереть и забрать с собой эту некрокротчевскую шлюху.

Улыбка Лиллианы дрогнула.

— Сьюз, не вмешивайся. Ты же понимаешь.

— Знаю, знаю, — отмахнулась Сюзанна и направилась к двери, вероятно, желая избежать лекции. — Секс с людьми плохо. Но могу я высказаться о некрокротче.

— Некрокротч? — Из кухни с пакетом чипсов вышел белокурый мужчина, которого сопровождал ещё один с такими же длинными до плеч, но чуть темнее волосами. Оба одеты в кожаные одежды, а в кобурах на груди и поясе было оружие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Любительский / сетевой перевод читать все книги автора по порядку

Любительский / сетевой перевод - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разр отзывы


Отзывы читателей о книге Разр, автор: Любительский / сетевой перевод. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий