Эллен Фоллен - Порочные души
- Название:Порочные души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-5320-9974-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллен Фоллен - Порочные души краткое содержание
Содержит нецензурную брань!
Порочные души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– По твоему мнению я притащил домой новое мясо?! – начинает катать ручку по столу. – И я всегда читаю все пункты в договорах. Этот пункт указывает на то, что я не могу заниматься сексом с ней.
– Замечательно, но это вряд ли остановит тебя, – подталкиваю ему документы. – Я не стану это подписывать. Плевать, по мне вообще не место ей в этом доме. Но если ты считаешь необходимым, хочу получить еще сведения о ней.
– Какие? – отец устало выводит подпись на бумаге со своей стороны и обозначает сумму жалования.
– Анкета о ее личной жизни, семье, где она живет, где училась, парень, – отец ставит бумаги столбиком и ровняет края об стол.
– Менструальный цикл, сколько раз на день она занимается сексом, первый опыт? Это тебя тоже интересует? – раздраженно спрашивает мужчина. – Мне кажется странным подобный интерес к деталям.
– Я сказал свое слово, вот когда ты покажешь мне все это, я позволю мисс Саттон находиться в этом доме, который час назад стал моей собственностью, а также заботиться в первую очередь о моем сыне и уж потом о твоем внуке, – встаю со стула и иду к выходу. – И еще никаких условий и рассмотрения до момента, пока я не буду обо всем извещен и не скажу свое решение. Мне пора, есть еще дела.
– Ты вообще думал о том, что сыну ты нужен больше, чем всем своим делам? – я несдержанно нажимаю на дверную ручку до хруста. – Ты должен быть в первую очередь ему отцом, а не человеком, который покупает ему вещи и является биологическим материалом. У него нет матери, он одинок.
– У него есть ты. А мать, видимо, не играет никакой роли для детей Карпентеров. Вспомни, где моя. С Саттон решай сам, – выхожу за дверь и широким шагом направляюсь на поиски девушки.
В доме непривычно тихо, голос ребенка не разрывает ничьи перепонки, никто не бегает с бутылочками и смесями, все будто вернулось на круги своя. Я спускаюсь по лестнице и слышу женские голоса на кухне.
– Вы должны постоянно давать ему воду, обязательно. Ко всему прочему, массаж играет важную роль. Я бы посоветовала иметь одежду, в которую вы переодевались бы только для него, чтобы он успел привыкнуть к вашему запаху, рукам. Трентон особенный ребенок, ему не хватает внимания, и для того, чтобы он не плакал, возьмите соску не со срезанным концом. То есть имитация соска, – я стою за стеной рядом с кухней и слушаю спокойный мелодичный голос Эмерсон, он резко отличается от Энж, даже тональностью. У той всегда были всплески звуков и режущая интонация, требовательная, а этот голос… нежный?
– Вы здесь закончили? – резко спрашиваю я и появляюсь перед двумя нянями и докторшей.
– Если мне не надо ждать мистера Карпентера, то, пожалуй, мне пора. Но ты не беспокойся, такси уже ожидает меня, – говорит Эмерсон. От обыденного обращения, да еще и на «ты», у обслуживающего персонала округляются глаза.
– Отмени, – слова вырываются из меня голосом, требующим повиноваться.
– Хоук, ты можешь ехать по своим делам. У меня есть возможность добраться самой, без твоего внимания, – посылает меня прилюдно ко всем чертям, отказавшись от эксклюзивного предложения отвезти ее. Вскидываю руку, и все посторонние тут же покидают кухню. Девушка безразлично встает со стула, поправляет кофту и движется мимо меня, словно ее это тоже касалось.
– Я сказал тебе, отмени! Это не обсуждается, – хватаю ее за локоть, видимо, не рассчитываю силу, она морщится.
Мы снова становимся друг напротив друга, наши взгляды готовы испепелить и уничтожить, и ни один из нас не готов отступать.
– Если еще раз ты поднимешь на меня руку… сделаешь мне больно, – Эмерсон освобождается, отодвигается от меня, мое тело тут же реагирует на нее. Не знаю, откуда появляется этот озноб и желание прикоснуться к ней, прижать к стене. Ставлю руку над ее головой, ловлю в ловушку и закрываю собой любые попытки избавиться от меня.
– И что ты сделаешь, мышка? – не узнаю свой охрипший голос, склоняю голову так, чтобы наши губы практически соприкоснулись. Запах ее тела как дурман, сладкий яд для меня.
– Я тебя зарежу, – строго отвечает Эмерсон.
Она наклоняется, подлезает под моей рукой и быстро удаляется. Я вижу по ее походке, что она немного шатается. Значит, не только я получил дурацкий эффект ватных подкашивающихся ног. Это будет интересно.
– Эмерсон, – громко говорю я. – Зайди в кабинет мистера Карпентера. У него к тебе есть дело. И можешь ехать как тебе угодно.
– Кто бы сомневался, – она отвечает тихо, но я слышу ее, хочется обернуться и хорошенько встряхнуть девушку, но что‐то останавливает.
Поднимаюсь по лестнице в свою комнату, оставляю приоткрытой двери. Расстегиваю пиджак и вешаю его на вешалку, оставляю в шкафу, переодеваюсь в домашние тренировочные штаны и свободную футболку. Раз я свободен, можно провести немного времени, занимаясь ничегонеделанием. Что тоже очень редко происходит последнее время. Моя комната такая же серая, как и моя жизнь. Я бы хотел сказать, что после того, как я перестал нюхать – все заиграло всеми цветами радуги. Но это не так. Я словно в тумане брожу в одиночестве, в поисках своего отражения или души. В поисках чего‐то такого, что сделает мое существование действительно стоящим. Это сырое влачение, будни, сменяющие один за другим, все так монотонно. И причина не в наркотиках, я уверен. Может, я просто исчерпал себя, перестал быть интересным самому себе. Уже нет бесконечного кутежа, пьянок, девок, разврата и хаоса. И от этого немного грустно.
Просто грустно и все тут. Может, так живут девяносто процентов населения, но хочется встряски. В соседней комнате раздается детский вопль, и я иду по первому зову маленького монстрика. Отец не прав в том, что я не прихожу к ребенку, просто запрещаю говорить прислуге, что в любую свободную секунду я захожу, но только посмотреть. Трогать его страшно с того момента, как он перестал быть слабым. Однажды я чуть не уронил его, после этого брать ребенка на руки я отказываюсь. Мне достаточно наблюдения, строгого присмотра и просто присутствия.
Комната Трентона украшена мишками и лошадьми. Я не знал, что ребенку понравится больше, но старался сделать его жизнь здесь веселой. Пока проходил ремонт, я привозил все новые и новые вещи, чтобы Трентон видел, что папа старается… Отцовство это как заклинание, у тебя не просыпается эта материнская безграничная любовь, но ты уже зависим от человека, привлекающего к себе внимание.
Я подхожу к нему ближе, вижу покрасневшую мордашку. Он беспорядочно трясет руками, шарит ими в воздухе, я усмехаюсь и подаю соску, к которой он очень привязан. Некоторым покажется жуткий голос младенца раздражающим, но я испытываю от него удовольствие. Не знаю, как моя мать реагировала на меня или отец, но есть в этом что‐то очаровательное. Крик превращается в наглый надрыв голоса, в комнату заходит одна из нянь и берет мелкого на руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: