Виктория Падалица - Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь

Тут можно читать онлайн Виктория Падалица - Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Падалица - Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь краткое содержание

Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - описание и краткое содержание, автор Виктория Падалица, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Марго знакомится с коллегой Маркусом Гиршем, между ними сразу возникает симпатия. Гирш привлекателен, но вреден, избалованный нрав его оставляет желать лучшего, да и Марго не ангел. Языковой барьер и абсолютное несочетание характеров в комплекте с особенностями менталитета русской и немца никак не дают их отношениям развиваться. Но неожиданное приключение в отдаленной российской глубинке, ожидающее парочку, изменит их в корне и научит понимать друг друга. Хотят они того или нет, но им придется сплотить усилия, чтобы выжить и вернуться назад.
Содержит нецензурную брань.

Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Падалица
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ох… Я понял. – Маркус сделал радио чуть тише и на выдохе произнес, – Почему ты ушла из отеля?

– Я надеялась, что вы забудете о том, что было тогда, и, если нет, тогда бы не стали поднимать той темы. Если вы о корпоративной ночи говорите…

– Эту ночь невозможно забыть. – Маркус послал мне кокетливый взгляд, – Ты меня, как это говорится, зацепила?

– Вы имеете в виду, что я вас склеила?

– Хм, смысл этого высказывания мне не понять. – нахмурил он и без того внушительные брови. – Что значит, склеила?

– В смысле клей и разбитый предмет, неважно… – я помотала головой, уткнувшись взглядом в свои скрещенные пальцы.

– В-общем, – снова продолжал Маркус. – я имел в виду, что ты понравилась мне. Очень.

– Вы забыли о том, что у вас есть девушка, а я ваша подчиненная!

– Мне хотелось бы снова увидеть тебя, лежащей на белых простынях в моих руках, обнаженную и беззащитную…

– Маркус, стоп! Мне хватило позора! На этот раз я буду вынуждена отказать вам, а если потребуется, то послать, как говорится, нормальным русским языком! И не побоюсь увольнения! Вам, надеюсь, понятно выражение послать?

– Я знаком с этим выражением. – Маркус с серьезным видом повернулся ко мне. – А ты склеила меня, Маргарет! Честно говорю. Я был разбит, но ты собрала меня по кусочкам.

В диких глазах Маркуса я прочитала то, что сегодня будет так, как сказал он, и ни шагу в сторону. «Но ему точно не знакома русская бунтарская душа! – ехидничала я, улыбаясь самой себе, – Гирш еще узнает, кто такая Маргарита Селезнева на самом деле и во всей красе!»

– Вон там поверни! – скомандовала я, когда он въехал в мой район.

– Мы уже перешли на «ты», Маргарет? Или я ослышался?

– Ослышались! – поймав себя на слишком вызывающем поведении, быстро поправила себя.

Маркус засмеялся и остановил машину прямо перед подъездом. – Не пригласишь босса на чашечку кофе? – нежно поинтересовался он.

– Мой Питер настолько голоден, что проглотит вас не жуя!

– Он имеет на меня виды?

– Именно так. Спокойной ночи, хээр Гирш! Передавайте привет Аленке! – я вышла из машины, холодно помахав ему рукой.

Спустя пару дней мне позвонила Алена и радостно сообщила, что сегодня к нам в город прибудет один из свободных друзей-холостяков Маркуса, и столик в элитном ресторане для романтического свидания «вслепую» уже заказан с самого утра на две персоны.

Мне деваться было некуда: все устроено, и оставалось только удивиться, с какой реактивностью подруга постаралась отыскать мне пару, не понимая, почему ей вдруг понадобилось женить меня на ком-то…

***

Собираясь на свидание и натягивая черное узкое платье, я невольно вспомнила конфуз на вечеринке в честь Нового года с резинкой чулок напоказ всем, и решила переодеться в более официальный костюм-двойку и белую блузу. Который точно никуда не завернется, и я не покажусь ветреной! Расчесав волосы и слегка подкрасив губы, я, поглядев на часы, поспешила на свидание.

Официант указал мне на забронированный столик. Я обратила внимание, что там уже кто-то сидит. Задержав дыхание, смущенно прошла к столику, не поднимая глаз. Стеснялась взглянуть на разведенного, как мне казалось, немецкого «пунктуала».

Опустившись на стул, я неловко улыбнулась и подняла глаза, потом ахнула и тихо ругнулась, забыв о манере приличия.

– Ich habe die ehre, Sie zu treffen wieder, Frau 5 5 Какая честь снова встретиться с вами, мадам! ! – Маркус Гирш пребывал в веселом расположении духа.

– Снова вы?! – фыркнула я, вытаращив глаза. – А где Алена? И тот, с которым вы собирались знакомить меня?

– А я тебя не устраиваю? – он шутливо развел руками и покачал головой. Мол, вот он я, такой весь из себя! Чего тебе еще надо?

–– То есть, кроме нас, никого не будет?

– Не будет. – он смотрел на меня неистовым взглядом хищника, пошло оскалив зубы. – Только ты и я.

Официант, между тем, принес заказ. Неловко ковыряя вилкой произведение искусства и протыкая нечто странное, казавшееся мне живым на тарелке, я краем глаза обратила внимание, что у Маркус носит кольцо на безымянном пальце.

– Вы женаты? – поинтересовалась я, отложив вилку в сторону, тем самым, прекратив издеваться над улиткой, наверняка, казавшейся ей адским трезубцем.

– Ох, ты о кольце! – немец глянул на свою руку. – Нет. Уже нет.

– Нет, значит… – я понимающе кивнула, прикусив губу, – Вы в разводе и все еще носите кольцо? Значит, вы любите вашу жену. Из-за чего вы расстались? Потому что у вас много романов на стороне или у вас занудный эгоистичный характер, с которым не смогла смириться даже немка?

– Она умерла. – сразу ответил Маркус, огонек в глазах потух.

– Простите, – я отпрянула от стола, чувствуя себя так же, как и то самое еще дышащее и скользкое, что лежало на тарелке. – Простите, я не знаю, что на меня нашло! Это все мысли, они бегут вечно впереди меня…

– Ничего страшного. Это было давно. А ты? Еще не замужем или уже была?

– Не была ни разу.

– Варум? – Маркус прищуренно поглядел на меня.

– Если это почему, то отвечу, мне не довелось встретить пока достойного претендента на роль мужа…

– А я достоин этого звания?

Я подняла брови и продолжила ковырять блюдо высокой кухни, на этот раз не пощадив «живой» ужин и не дав ему «уползи» от меня в роли садиста.

– Но вы же не зовете меня замуж!

– А если бы позвал? – не унимался Гирш, продолжая издеваться надо мной также жестоко, как и я над улиткой.

– Вы пригласили меня сюда обсуждать личную жизнь?

– Вообще-то я хотел поговорить с тобой о работе.

– О! Арбайтен, я-я! – я внимательно уставилась на него, скрестив столовые приборы, – Слушаю вас.

Маркус закатил глаза и любезно улыбнулся.

– Я бы хотел тебе предложить другое место. Место Фрау Швиц.

– О, фрау Шпиц! – злорадно пискнула я. – Место начальника отдела? К чему мне это? – тут же запнулась. – Если вы хотите извиниться за тот раз в гостинице, то…

– Я не раздаю рабочих мест просто так, хоть твои прелести и свели меня с ума, каюсь! – перебил меня Маркус, – Я, признаться, огорчен, что на тебе сегодня не то платье. Его было так удобно снимать, одним движением руки. Раз, и все готово! – он в предвкушении заурчал. – Я ознакомился с твоим отчетом и работой в целом. И, Маргарет, считаю, что ты вполне достойна этой должности. Ты очень ответственный работник! Таких не сыскать и днем с огнем, как вы говорите. Каков твой ответ?

– Я могу подумать? – я вывалила челюсть на стол. Образно, конечно. Не такая у меня огромная челюсть.

– Приказ о твоем назначении уже подписан. Хотел приятно удивить тебя, но ты грустная. Отчего? Скажи, Маргарет. Мне очень любопытно знать…

– Это все неправильно. – я покачала головой, внезапно ощутив себя очень маленькой и беззащитной. – Вы здесь, и я тоже…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Падалица читать все книги автора по порядку

Виктория Падалица - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь отзывы


Отзывы читателей о книге Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь, автор: Виктория Падалица. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x