Светлана Гильман - Рабыня для наслаждения
- Название:Рабыня для наслаждения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005523310
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Гильман - Рабыня для наслаждения краткое содержание
Рабыня для наслаждения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты понятливая. Есть много разных эротических игр с фруктами. Ты мне очень понравилась, Клео. Мне кажется, что ты знаешь, что хочешь. Я научу тебя не только давать наслаждение, но и получать его. Только одного не позволяй себе – не позволяй мужчине, или женщине украсть твое сердце.
– Как это? – не поняла девушка.
– Не позволяй себе влюбляться. Но позволяй любить себя. Влюбленные делают много глупостей, Клео. Ты можешь стать богатой, влюбиться в красавца раба, которому нужно только твое богатство, и потерять все. Понимаешь?
– Понимаю, госпожа.
– Поэтому, если уж так захочешь полюбить кого-то, то только богатого и знатного. А сейчас нам пора возвращаться. Сейчас вас будут обучать игре на арфе. Надеюсь, что ты не умеешь играть на арфе? – спросила Луцила, улыбаясь.
– Нет, не умею.
– Замечательно.
Они поднялись. Луцила обняла Клео за талию, а ее руку положила на свою. И так, обнявшись, они пошли в комнату для занятий.
Когда они вошли, учителя еще не было.
– Возвращаю вам вашу подругу, – сказала Луцила, легонько подтолкнув Клео внутрь, и закрыла дверь. Рэя сразу же подбежала к ней и взяла за руку.
– Ты как? Она тебя не наказала? – спросила она.
– Нет, что ты. Мы с ней гуляли в саду.
– В саду? – с нотками зависти в голосе спросила Мирту.
– Да, – сказала Клео и села на свое место. В комнату вошел пожилой мужчина – преподаватель музыки. Урок начался.
Первый день занятий закончился, и Марк увел девушек в их комнаты.
– Скоро вам принесут еду, – сказал он.
– Это хорошо, – сказала Рэя. – А то я очень голодна, – она села на свою кровать. – Так, о чем вы разговаривали с Луцилой? – спросила она подругу, когда раб вышел.
– Ни о чем. Она расспрашивала меня о моей деревне, – Клео почему-то не захотелось рассказывать Рэе, что она понравилась Луциле. Ее разговор с госпожой был слишком личным, можно даже сказать – интимным.
– И это все? – разочарованно спросила Рэя.
– А что ты хотела? Я – ее новое приобретение. Неудивительно, что она, узнав, что я – эллинка, захотела узнать обо мне больше.
Дверь комнаты открылась и вошли Марк и Ливий. Один нес в руках поднос с едой, а второй – воду для умывания. При виде Ливия, сердце Клео застучало быстрее. Но она тряхнула головой, отгоняя от себя наваждение.
Нет, мне нельзя влюбляться. Тем более в кого? В раба. Какие глупости. Что мне это может дать? Ничего, кроме душевной боли и осуждения госпожи Луцилы, – подумала девушка.
Рабы поставили свою ношу и удалились, а подруги принялись за еду.
– Ты видела, как этот раб смотрел на тебя? Тот, которого ты сегодня трогала, – спросила Рэя.
– Когда?
– Сейчас. Ты смотрела в окно.
– Как же я могла видеть, как он на меня смотрел, если я смотрела в окно? – спросила Клео. Разговор ей был неприятен.
– Ты ему понравилась.
– И что? – Клео пожала плечами. – Он – раб, как и я.
– Разве тебе не хочется настоящей любви? – спросила Рэя.
– Хочется. Но не раба. Меня обучат и продадут. Его же Луцила использует как манекен. А когда он состарится, его продадут, или он будет работать обычным слугой. Ну какое у нас будущее? Смешно об этом говорить.
Клео закончила трапезу и омыла руки. Рэя еще продолжала есть. Закончив, она помыла руки и подошла к подруге.
– Знаешь, после прогулки с Луцилой, ты стала какая-то странная. Что она тебе сказала?
– Ничего. Она мне сказала беречь свое сердце. И если влюбляться, то только в богача. Видишь, она права.
– Наверное, – Рэя села рядом с Клео и положила ей голову на плеча, – Помнишь, Луцила рассказывала о любви между женщинами. Мы можем любить друг друга.
– И как это? – рассмеялась Клео.
– Не знаю. Наверное, так, – Рэя обняла подругу и поцеловала ее в губы.
– Не думаю, что так. Но Луцила обещала нас научить.
– Когда нас продадут, мы расстанемся, – вздохнула Рэя.
– Это еще не скоро. Давай лучше будем прилежными ученицами. Тогда она продаст нас в богатые дома. Думаю, мы сможем гулять по городу, и сможем встречаться.
– Да, да. Будем держаться вместе.
Рэя встала и села на свою кровать. До ночи еще было далеко, и им было скучно. Но тут дверь открылась и в комнату вошла Луцила.
– Девушки, хотите погулять по городу? – спросила она.
– А можно? – вскочила Рэя.
– Конечно, – кивнула Луцила. – Я вас приглашаю. Только вы должны надеть ошейники – символ, что вы принадлежите мне.
– Конечно, госпожа, – сказала Клео.
– Тогда пойдемте за мной, – Луцила развернулась и пошла, а Клео и Рэя последовали вслед за ней.
Во дворе один из рабов подошел к Луциле и протянул ей два серебристых ошейника. Госпожа надела их на девушек. А они стояли и улыбались. Они, рожденные свободными, должны вежливо улыбаться и радоваться, что их взяли на прогулку, как маленьких собачек. Впрочем, даже у собак было больше прав и привилегий, чем у них.
– Мы поедем на носилках, госпожа? – спросила Рэя.
– Ну что ты. Мы же идем гулять.
Они вышли из дома через те же ворота, что и приехали, и пошли по улице. По дороге Луцила показывала им дома самых знатных и богатых горожан Помпей. Но разглядеть их не было возможности из-за высоких заборов. Девушки могли только догадываться, что там скрывалось.
– Сейчас зайдем в один магазин, и пойдем дальше, – сказала Луцила, и вошла в лавку торговца тканями. Увидев постоянную покупательницу, тот поклонился.
– Чем могу служить, госпожа Луцила?
– Мне нужна недорогая, но красивая ткань на платья для рабынь.
Торговец засуетился, и вскоре выставил на прилавок три рулона тканей. С видом знатока, Луцила ее пощупала.
– Вот эту, – сказала она, показывая один из рулонов. Торговец что-то записал, Луцила кивнула ему и вышла. Рабыни последовали вслед за ней. Они шли по обочине мощенной дороги. В центре ехали кареты, носилки, всадники. Дорога была так перегружена, что они обгоняли кареты. Вскоре они вышли на большую площадь.
– Это Форум, – объяснила им Луцила. – А вот это храм Юпитера, – она показала на большое величественное здание.
– Ты поклоняешься Юпитеру? – спросила Клео.
– Юпитеру? О, нет. Я поклоняюсь Исиде, – ответила Луцила. И, увидев непонимание на лицах девушек, объяснила. – Это египетская богиня. Недавно к нам прибыл ее жрец и получил разрешение построить ей храм. С тех пор, как храм начал действовать, у этой новой богини появилось много поклонников.
– А где находится ее храм? – спросила Рэя.
– Недалеко. Идемте, покажу.
Луцила повела их узкими улицами, а затем они вышли на площадь, правда не такую большую и помпезную, как Форум. На площади они увидели храм Исиды. К нему вела широкая лестница, на вершине которой стоял человек в белых одеждах и золотых украшениях. У подножия лестницы стояло на коленях несколько человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: