Джессика Ли - Коробка с криками. Детектив, любовный роман
- Название:Коробка с криками. Детектив, любовный роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449892386
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Ли - Коробка с криками. Детектив, любовный роман краткое содержание
Коробка с криками. Детектив, любовный роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
***
Проснувшись в своей постели, Даниэлла огляделась. Ортега смотал удочки, не удосужившись попрощаться. Наверно, ее вчерашнее откровение, повлияло на него так, что не захотел видеться. Переведя взгляд на будильник, поняла, что проспала. В спешке, соскочила на ноги и побежала в ванную комнату. Контрастный душ и она в строю. Благо, Ортега не позарился на машину. Стакан кофе по пути в участок, окончательно пробудил от сна. Не терпелось узнать, что же удалось выяснить у Леграна, ведь об этом, ночной гость, забыл рассказать.
***
В участке творилось нечто из ряда вон выходящее. Моро орал так, что кирпичные стены не выдерживали натиск и голос отскакивал как от пружины. Ни чуть не тише, выступал Ортега, добиваясь своей цели, всеми путями.
– Ты заноза в моей заднице, от которой не могу избавиться! – Моро выпучил глаза
– Сходи к врачу, пусть заодно башку проверят! – отвечал Ортега
– Останешься без премии и положенных льгот!!
– Засунь их себе поглубже в… – увидел Даниэллу
Девушку недоумевающе подошла к Катрин и Паку.
– Что между ними такое?
– Лучше не спрашивай – выдохнула Катрин
– Рикки немного потряс Леграна, чтобы тот не строил из себя примерного семьянина. А Моро, прилетело от шефа с утра
– Легран нажаловался? – спросила Дэнни
– Еще бы. Едва оттащил… – заткнулся Пак, при виде друга
– Как вам утренняя встряска? – Ортега
– Отойдем на пару минут? – обратилась Даниэлла к Рикки
– Кажется, она ко мне не равнодушна – усмехнулся Ортега, взглянув на друзей
Девушка увела его в коридор.
– Что ты творишь?
– Хочешь прочитать мне нотацию, как этот олух?
– Сейчас не время, чтобы наживать новых врагов. Зачем ты так с Леграном?
– Этот сноб, благодаря моей настойчивости, по иному заговорил. Интересно?
– Конечно, только, когда ты немного остынешь. Я, пока, отнесу книгу в отдел улик и пробью имя Рейчел Перпл. Вдруг, автор любовных романов, имеет слабость в отношении ирландских мужчин и поведает, что означают эти зашифрованные строки
– Я уже остыл – брякнул парень
– Ага, я вроде, пар из ушей разглядела – улыбнулась и оставила его в покое
Ортега развернулся и скрылся за дверью, с табличкой «Мужской туалет». Каждый по своему понимает словосочетание «нужно остыть».
***
Рейчел Перпл – псевдоним. Настоящее имя писательницы Аделина Ренье. Она профессор литературы в Сорбонне, увлекающаяся написанием любовных романов на досуге. Женщина не имеет понятия, кто таким жутким образом, воспользовался ее творчеством. Строки, что показала ей Даниэлла, оказались чьим-то гаражным хламом. Она заметила, что они не отличаются смыслом и слогом. Такое даже ребенок в состоянии придумать. Скорей всего, это не более чем, намек для конкретного человека. И им была, Дэнни. Будучи детьми, они с сестрой обожали метро, умоляли родителей, лишний раз спуститься под землю. Неожиданно, мадам Ренье, обратила внимание на то, что лишь однажды, на ее памяти, с рельс сошел поезд. Даже название станции, без труда вспомнила, и поведала симпатичной девушке-детективу. А вдруг, подумала Даниэлла, стихотворение подводит к метро и катастрофа, вписывается в содержание? Записав станцию со слов Аделины, поблагодарила за сотрудничество и ушла. Причем здесь поезд, катастрофа, смерть Беатрис, ирландцы? Господи, она уже запуталась! Ко всему прочему, в расследование попала Рейчел. Необходимо поговорить с Ортегой и наконец, свести воедино все ниточки…
9. RHAPSODIE DANS LES TONS VIOLETS (Рапсодия в лиловых тонах)
«Bonjour!», «il fait beau!» – здравствуйте, прекрасный день. Этими фразами, начиналось каждое утро Даниэллы. Консьерж из этого захудалого отеля, умел быть вежливым. Его кривые, тронутые кариесом зубы, оголялись, когда тонкие, обветренные губы, изгибались в улыбке. Отчего, становилось еще омерзительней. Пребывая в хмуром настроении, она бросила мужчине, резкий, слегка надменный ответ: «Аu revoir!» и не оборачиваясь, покинула холл.
Прошлым вечером, Ортега назначил встречу в библиотеке, чтобы поговорить и проверить кое-какие сводки из газет, что упоминали на своих полосах о катастрофе в метро. Ей послышалось, что он хотел бы, оставить в тайне их встречу и не попадаться на глаза начальству. Хорошо, подумала про себя девушка и поинтересовавшись у навигатора о маршруте, отправилась по нужному адресу. Этот разговор, во что бы то ни стало, обязан состояться. Слишком много «но» в таком не простом деле.
Иль-Де-франс, одна из самых старинных и знаменитых библиотек Парижа. Место, где хранится самая большая коллекция франкоязычной литературы. К сожалению, Даниэллу мало интересовало духовное наполнение. Главной задачей, являлось отыскать хоть крохотное, поверхностное, совершенно незначительное упоминание о происшествии. Рю-де-Буле, Рю-де-Буле, постоянно не сходило с ее уст. Ортега задерживался, что на него не похоже. На ломаном французском, Дэнни пыталась объяснить симпатичной женщине, бальзаковского возраста, что ей требуется. Увы, безрезультатно. Подоспевший напарник, смог исправить ситуацию. Он добился от библиотекаря не только внятного ответа, но и четкого указания, где именно, хранятся газетные статьи. Шагая по красивейшему зданию, с многовековой историей, Даниэлла обратила внимания, что Ортега понурый и молчаливый.
– Можно спросить?
– Валяй
– У тебя что-то стряслось? Моро?
– Не вспоминай о нем. И нет, дело не в работе
– Тогда что? Странно видеть тебя таким, как сейчас
– Я по-твоему клоун?
– Этого я не говорила
– Тогда, давай займемся делом? Легран, не спроста соврал нам
– Зачем ему лгать? У него достаточно денег, чтобы купить себе алиби
– Детка, ты с луны свалилась? – хмыкнул мужчина и свернул в секцию с пометкой «пресса»
Детка? Что за дикость? Прошла за ним и чуть было, не споткнулась о его ногу.
– Мы на месте – придвинул лестницу и достал с верхней полки толстую папку, прошитую шелковыми нитками
Поддерживая такую внушительный груз, Дэнни пришлось прижаться спиной к лейтенанту и невольно, ощутить аромат с древесными нотками.
– Отпускай
Ослабив хватку, дал возможность девушке, взгромоздить папку на стол, предназначенных как раз, для таких нужд.
– Посмотрим, когда случилась авария?
– 5 августа 1994 года – отчеканила Дэнни-станция Рю-де-Буле
Листая страницу за страницей, Ортега нахмурил лоб и погрузился в раздумья. Мгновение и они бы упустили шанс. Вовремя, уловила заголовок в кричащим названием «Трагедия в августе». Вернула лист обратно и вдвоем принялись читать.
– Не верю своим глазам – произнесла девушка
– Что ты нашла? По мне, обычная городская хроника
– Вот. Читай, списки пострадавших в крушении поезда
Ортега принялся изучать имена. Среди ничем не примечательных фамилий, наткнулся на две, что по-настоящему заинтересовали его:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: