Триша Телеп - Сверхъестественная любовь (сборник)
- Название:Сверхъестественная любовь (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва, Спб
- ISBN:978-5-389-03437-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триша Телеп - Сверхъестественная любовь (сборник) краткое содержание
Красавица и чудовище — сюжет старый как мир, но не перестающий волновать сердца. В мире женских грез водятся не только принцы на белых конях, но, к примеру, водоплавающие принцы, перепончатокрылые принцы, принцы-оборотни, принцы-демоны, принцы-горгульи и еще много-много всяких принцев, на любой вкус. В этой антологии собраны чудесные любовные истории, принадлежащие перу таких мастеров мистической прозы, как Келли Армстронг, Джанин Фрост, Мария Снайдер, Рейчел Кейн, Дина Джеймс и других.
Сверхъестественная любовь (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я хочу никогда не причинять тебе боли. — Очен закрыл прекрасные глаза, и внезапно девушка почувствовала его внутри себя, от величины его жезла у нее перехватило дыхание.
— Все хорошо? — промурлыкал он.
— Да, да, все прекрасно, — попыталась сказать Наталья, но с ее уст сорвались только сладкие стоны.
Желая унять его беспокойство, она ладонями обхватила его лицо и прикоснулась к губам. Очен улыбнулся в ответ и начал медленно двигаться в ней, все ускоряя темп.
Вот что означало желание. Вот что значило заниматься любовью. Наконец-то после столь долгого ожидания.
Наталья с трудом вздохнула, а затем ее тело стало напряженным и горячим. Его твердый, внушительных размеров жезл с силой вонзался в нее.
— Очен… Я сейчас… я не знаю… словно летаю. Распадаюсь на куски.
— Не сопротивляйся. — Он полуприкрыл глаза. — Любовь моя, пусть это случится.
Наталья не была уверена в том, что именно должно было случиться, но черные волны чувств внезапно поглотили ее. Она изгибалась и извивалась, со стоном выкрикивая его имя и ногтями царапая спину.
— Да, — прошептал он. — Да, любовь моя.
Они достигли пика вместе. Она читала об этом, но научное описание было сухим и безжизненным. А на самом деле это была радость, любовь, мощь, сила. Экстаз. Это было лучше всех фантазий.
Девушка откинулась на спину, Очен был сверху. Не разжимая объятий, они целовались, смеялись и катались по ложу.
— Останься со мной, — промолвил Очен, когда они снова затихли. — Я люблю тебя, Наталья.
— Да. — Наталья улыбнулась ему — человеку, который показал, что такое страсть, не осуждая ее при этом. Он видел ее фантазии, надежды и сны, и они ему нравились. — Ты знаешь, о чем я сейчас мечтаю?
Очен пристально взглянул в ее глаза. Наталья почувствовала, что тонет, но знала, что лежит под ним, в безопасности.
— О непристойностях, — улыбнулся он порочной улыбкой.
— Только с тобой.
— Да, я знаю. Ты хочешь остаться со мной и всегда заниматься со мной любовью.
— Довольно точное описание.
— Тогда останься. Не возвращайся в свой прежний пустой мир.
Наталья оглядела странное, живое, зеленое место, которое так подходило Очену.
— Я должна буду все рассказать матушке и собрать кое-какие вещи. Но да, я останусь.
Он коснулся носом ее щеки:
— Что заставило тебя передумать? Наше занятие любовью?
— Матушка всегда говорила, что, когда я ощущаю желание в своем сердце, надо крепко держаться за него обеими руками. — Наталья схватила Очена за плечи. — Так я и делаю.
Очен взял ее руку и поцеловал нежную ладонь:
— Твоя матушка очень мудра.
— Да, — мягко улыбнулась Наталья. — Я всегда ее слушаюсь.
Примечания
1
В кельтской мифологии — королева Неблагого Двора, объединяющего всех темных волшебных существ.
2
Ухо (лат.).
3
Слышать издалека (лат.).
4
Футон — традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна. — Прим. ред.
5
179 см.
6
17 марта.
7
Кари (гавайск.) — закон, строгие правила.
8
Lanai (гавайск.) — открытая веранда.
9
Нантакет — это Массачусетс.
10
Спиритический термин, подразумевающий получение информации от высшего разума.
11
Согласно кельтским легендам, к Seelie Court (Благому Двору) принадлежат все светлые волшебные существа. — Прим. пер.
Интервал:
Закладка: