famlia - Sing For Me, Cry For Me
- Название:Sing For Me, Cry For Me
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
famlia - Sing For Me, Cry For Me краткое содержание
Sing For Me, Cry For Me - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Понимаю, Гарри. Меня просто потрясло, вернее даже ужаснуло то, что ваша дружба так легко переродилась в ненависть. Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда ты, Рон и Гермиона перестанете быть одним целым. И я уж точно не ожидал, что она может тебе не поверить. Хотя мне кажется я помню некий период на вашем третьем курсе, когда Гермиона весьма ревниво охраняла своё звание лучшей ученицы курса. Я даже припоминаю, как она была разочарована, если кто-то раньше неё мог дать ответ на поставленный вопрос. Какая жалость, что всё так обернулось.
- Мне тоже жаль, Реми, но мы уже ничего не сможем с этим поделать. Я начинаю понимать, что в жизни есть некоторые вещи, которым просто предназначено совершиться, как бы ты с этим не боролся и как бы не пытался это изменить. Тебе просто нужно принять это, поскольку сопротивляясь ты делаешь самому себе только хуже. И есть какие-то отношения, которые надо просто отпустить. Если из твоей жизни уходит что-то старое, то это всего лишь означает, что вскоре что-то новое займёт освободившееся место.
- С каких это пор ты стал таким мудрым и рассудительным?
- Просто в жизни бывают моменты, когда ты понимаешь, то, что у тебя уже есть, вовсе не то, что тебе нужно, а то, что тебе нужно, не всегда то, что тебе прежде всего хочется. Но время всегда неумолимо расставляет всё по своим местам, - Гарри пожал плечами. - Временами жизнь преподносит тебе сюрпризы. Но всегда нужно помнить, то, что ты видишь, не всегда то, чем оно кажется на первый взгляд.
- Иногда ты меня просто поражаешь, Гарри. Похоже, ты очень сильно повзрослел.
Гарри посмотрел на Ремуса и сказал с улыбкой:
- Я действительно стал взрослее, Реми, намного взрослее. Во всех отношениях.
Эти слова встревожили Ремуса, но тут Гарри резко сказал:
- Что-то ещё, Реми? Думаю, у тебя накопилась масса вопросов, которые ты хотел бы задать. Тогда вперёд, - Гарри рассмеялся, заметив, как лицо Ремуса покраснело от неловкости. - Ох, да не смущайся ты так. Ты же для меня практически член семьи, а значит, имеешь полное право узнать всё, что пожелаешь.
- Хорошо. Раз ты так в этом уверен… - робко начал Ремус.
- Давай же. Я готов.
- Что за отношения связывают тебя с Малфоем?
- С которым из двух? - выпалил Гарри, прежде чем успел задуматься хоть на минуту. (Ох, твою мать, кого чёрта я это сказал?)
- Прошу прощения?
- Что именно ты хотел бы знать? - поспешно спросил Гарри.
Ремус сделал вид, что пропустил оговорку Гарри мимо ушей, хотя сам невероятно заинтересовался этим скоропалительным ответом. Который из двух? То есть, в жизни Гарри сейчас присутствуют целых два Малфоя? Очень интересно.
- Итак, то, что я хочу знать: откуда взялась эта столь внезапно вспыхнувшая дружба вкупе со всеми этими сопутствующими ей слухами.
- Драко всегда был одержим мной. Он всё время старался сделать мою жизнь невыносимой. Когда мы ещё были на первом курсе, он попытался было со мной подружиться, но тогда мне не слишком понравилось то, как он повёл себя с первым в моей жизни другом, Роном, и я отверг его руку. Он мне этого так и не простил и решил мстить любым доступным ему способом. Но сейчас, когда я потерял одного из своих друзей, и заметил, что Драко прячется по всем углам и старается незаметно следить за мной, я решил предложить ему присоединиться ко мне и Рону сначала на правах компаньона, потом и настоящего друга, и теперь я по-настоящему счастлив. Ты даже представить не можешь, как много даёт мне общество Рона и Драко: они защищают меня, ограждают от любых неприятностей, с ними так весело проводить время. А слухи - это всего лишь слухи, и ничего более. Мы только друзья. Честно.
Ремус мог видеть искренность в глазах Гарри и это действительно начинало его беспокоить. Если Гарри и Драко всего лишь друзья, то оставался только один человек, в которого Гарри мог быть влюблён, и это никто иной, как Люциус Малфой. Это уже не вызывало никаких сомнений, особенно если вспомнить оговорку Гарри: какого именно из Малфоев Ремус тогда имел в виду. И все эти изменения, и этот более зрелый взгляд на жизнь, и собственное признание Гарри, что он стал гораздо взрослее во всех отношениях… Мерлин сладчайший… А что, если они на самом деле духовные партнёры? Тогда уже никто и ничего не сможет с этим поделать. Ремус начал лихорадочно восстанавливать в памяти всё, что Гарри говорил ему о жизни и её способности преподносить сюрпризы. Это всё объясняло. Это действительно Люциус Малфой. И, похоже, Гарри сопротивлялся этому довольно долго, но сейчас он наконец смирился. Ремус не знал, что сказать и что делать. Из того, что могло произойти с Гарри, этого он ожидал меньше всего. Из всех людей именно Люциус Малфой. Кто бы мог подумать. Ремус невольно задавался вопросом, как далеко они уже успели зайти? Он почувствовал, как у него даже голова закружилась от всех этих мыслей. Ему нужно было срочно всё как следует обдумать. Он бросил взгляд на Гарри, на лице которого снова расцвела безоблачная счастливая улыбка, и, осознав, кто именно был причиной этого блаженного выражения лица, трусливо сбежал из комнаты.
А пока Ремус размышлял над ситуацией, сложившейся между Гарри и Люциусом Малфоем, Сириус думал о Гарри и Ремусе. Он видел, какими глазами Ремус смотрит на Гарри, отмечал, насколько счастливыми они выглядели вместе, и представлял себе, что между этими двумя определённо начинается что-то особенное. Поэтому он решил оставить их в покое, думая, что это именно то, в чём они нуждаются.
Между тем зимние каникулы медленно подходили к концу. Каждый день они гуляли по лесу и близлежащим холмам, проводя почти весь день на улице и чаще всего компанию Гарри составлял именно Ремус, поскольку Сириус предпочитал держаться от них в некотором отдалении. И если кто-то из них и удивлялся, с чего это Сириус внезапно так кардинально переменил своё отношение, то вслух этого не упоминал, предполагая, что Сириус нашёл кого-то на стороне, с кем и проводит своё время.
Но хорошая погода рано или поздно портится, а радостные чувства часто омрачаются внезапно нагрянувшим штормом. Это случилось в последний день праздников, когда Гарри в компании Ремуса и Сириуса отправился в волшебную деревню, в которой они уже несколько раз до этого бывали, чтобы отметить завершение каникул торжественным совместным ужином. Всё шло как обычно: они сидели за столом, ели, пили, смеялись, травили анекдоты, Ремус и Сириус делились забавными историями из времён мародёров, а Гарри радостно и заливисто смеялся, напоминая своим сотрапезникам хрустальный звонкий колокольчик.
Гарри как раз приканчивал свой десерт, когда почувствовал чьё-то присутствие, присутствие, от которого в нём разом всколыхнулось множество всевозможных чувств. Гарри повернул голову и увидел того, кого уж никак не ожидал здесь встретить. По направлению к ним, под руку с женой, величественно шествовал Люциус Малфой. Они прошли мимо в сторону другого обеденного зала. Ощущение того, будто бы ему вырвали из груди сердце, навалилось так неожиданно и оказалось столь сильным, что у Гарри тут же перехватило дыхание. Ему показалось, что он сейчас просто задохнётся. Это было уже слишком. Увидеть Люциуса в компании его жены. Гарри не мог даже представить, что что-то может причинить ему такую боль. И эта боль не прекращалась, а лишь всё больше разрасталась, грозя разорвать сердце Гарри на тысячи крохотных кусочков. Он больше не мог здесь оставаться. Было невыносимо находиться там же, где был и Люциус со своей женой. Гарри резко вскочил и, не сказав ни слова, бросился прочь. Он даже не надел верхнюю одежду, но сейчас его это совершенно не волновало. Он бежал и бежал, чуть ли не выбиваясь из сил, пока не увидел их коттедж. Но он не хотел идти домой. Он не хотел, чтобы его нашли. Он просто хотел где-нибудь спрятаться, где-нибудь, где эта невыносимая боль утихнет, где эта боль перестанет его терзать, и он в отчаянии зарылся в огромный сугроб. Он лежал и плакал, пока чьи-то сильные руки не подняли его и не внесли в тёплое нутро их домика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: