The Shadow Bandit - Мгновения решают все
- Название:Мгновения решают все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
The Shadow Bandit - Мгновения решают все краткое содержание
Мгновения решают все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Прости, что меня так долго не было с тобой, Мэттью, но теперь я здесь и обещаю тебе, что никуда еще очень долго не уйду, хорошо?
Мэттью вдруг резко развернулся в руках Гарри, едва начав успокаиваться. - Но даже когда ты вернулся, все, что ты делал, это говорил с Эваном - ты не любишь меня!
Подняв Мэттью так, чтобы взглянуть ему в лицо, Гарри окинул сына серьезным, «сам напросился на неприятности», взглядом. - Так нечестно, Мэттью, и ты это знаешь.
Мэттью был еще слишком мал, чтобы объяснять ему причины своего поведения: он не сможет понять, почему папочка должен был говорить со всеми теми людьми тогда, когда больше всего хотел побыть с ним и его братом. Все, что Гарри мог сейчас сделать - это продолжить убеждать малыша, а потом стараться почаще проводить с ним время, пока сын снова не почувствует себя уверенно.
Решив сменить тактику, Гарри попросил Мэттью рассказать ему обо всем, чем он занимался, пока Гарри не было дома. Видимо, это сработало, и после нескольких слабых попыток отказаться, Мэттью вскоре разболтался обо всем, что происходило в его жизни за последнию неделю или около этого.
С пристальным вниманием Гарри слушал детальное описание того, чем они занимались. Он сморщился, когда Мэттью рассказал ему о том, как они нашли плачущего Драко посреди ночи, и рассмеялся, когда Мэттью подробно изложил, как однажды, разгуливая во время своего «тихого часа», они с Эваном застукали дядю Сирии и Николь, целующихся на диване. Фууу!
В конце концов, Гарри удалось уговорить успокоившегося Мэттью вернуться на празднование Рождества. Его обида стала поменьше, но Гарри понимал, что только долгое время постоянного внимания и проявления любви избавят сына от проблем.
Поднявшись, Гарри потянулся, разминая затекшую от долгого сиденья на холодном полу спину. Наклонившись, он взял Мэттью на руки и прижал его к своему сердцу, и они отправились в обратное путешествие на праздничний ужин. Он успел сделать всего несколько шагов, как чей-то голос заставил его развернуться.
- О, Гарри, дорогой, ты ли это?
Гарри замер, узнав знакомые итонации. Не уверенный, действительно ли это тот самый голос, он, прижимая Мэттью к себе, приблизился.
- Что ты так поздно здесь делаешь, Гарри, и кто этот мужчина с тобой? Не думаю, что встречала его раньше. Это родственник твоего отца? Он очень похож на тебя, дорогой.
Гарри заморгал, а Мэттью замер в его руках, поскольку вопросы сыпались быстрее, чем можно было успеть их обдумать. И тут Гарри неожиданно понял, что миссис Уизли обращалась совсем не к нему, а к маленькому Мэттью.
- Я так давно тебя не видела, мой дорогой. Кажется, мы не встречались с тех пор, как ты был еще младенцем, и Лили, благослови бог ее душу, навещала меня здесь, в «Норе». Я слышала, что ты теперь живешь со своими тетей и дядей. Как они относятся к тебе? Тебе бы не помешало побольше кушать - ты слишком худенький. Мне обязательно надо будет перемолвиться словечком с твоей тетей, когда я ее увижу.
Моли, похоже, даже не сделав передышки, чтобы вдохнуть воздуха, продолжила.
- Твоя мама была таким хорошим человеком. Мы подружились, когда работали вместе ради Великой цели. Она была мне почти как дочь, и я даже просила Альбуса позволить тебе жить с нами после гибели твоих родителей, но, к сожалению, он решил, что тебе будет безопаснее с твоими кровными родственниками. Но я уверена, что ты скоро навестишь нас. Мой сын Рон как раз твоего возраста, и могу поспорить, что вы станете лучшими друзьями.
Гарри медленно качал головой, опуская Мэттью на пол и пытаясь найти смысл в ее бормотании. Он помнил, что у нее помутился рассудок с тех пор, как стало известно о предательстве Перси, и ее семья буквально развалилась, но он и не подозревал, что дело так плохо. Он давно хотел навестить ее, но, когда в очередной раз собирался это сделать, что-нибудь всегда его отвлекало. Гарри несколько мгновений рассматривал женщину, которая всегда была добра к нему - он всегда думал о ней, как о своей бабушке.
Если судить по тому, что она говорила, Гарри не мог понять, помнит ли она их встречу на вокзале, когда он впервые ехал в Хогвадс, или же видит его только маленьким ребенком, таким, как был Мэттью сейчас. Одно было совершенно ясно - она перепутала его с сыном.
Наклонившись, старая женщина подняла малыша на руки, обнимая его и с любовью целуя во взъерошенные волосы. - Послушайте, молодой человек, я не знаю, кто вы такой, но не думаю, что Гарри уже слишком опоздал к празднованию Рождества?
Гарри подскочил, удивившись, что к нему обратились напрямую, а Мэттью тихонько неуверенно захныкал, не зная, как реагировать на странную женщину, которой он раньше никогда не видел.
Тихий звук отвлек внимание Молли от Гарри. - Не волнуйся, дорогой, я уверена, что этот добрый человек отведет тебя домой, и ты скоро будешь лежать в своей кроватке, ожидая прихода Деда Мороза. А еще, я просто уверена, что утром ты найдешь, как минимум, один особенный подарок под праздничной елкой.
Мэттью неуютно переминался с ноги на ногу под пристальным взглядом Молли.
Гарри понял, что нужно как-то ответить, но можно ли ей хоть что-то объяснить, когда она в таком состоянии? Но только Гарри открыл рот, собираясь объясниться, Молли развернулась и посмотрела ему прямо в глаза. В какой-то момент Гарри был готов поклясться, что в ее глазах мелькнули узнавание, глубокая печаль и беспомощность, но, прежде чем он успел хоть что-то сказать, все снова пропало.
- О, боже, ты только посмотри, сколько уже времени. Мне лучше вернуться в «Нору». Меня ждет семья, и я так рада, что мы все снова будет вместе теперь, когда Билли и Чарли вернулись из Хогвардса. Боюсь, что Артур, наверное, уже волнуется обо мне - этот человек и шагу без меня ступить не может. Счастливого Рождества, Гарри.
- Счастливого Рождества, миссис Уизли, - только и смог выговорить Гарри. - Счастливого Рождества, - пробормотал Мэттью.
Глядя, как Молли Уизли бесцельно бредет дальше по длинному коридору, Гарри снова ощутил всю жестокость войны. Все уже закончилось, но многие вещи никогда не станут прежними.
- Пошли, Мэтти, нам нужно успеть вернуться в большой Зал, ты же не захочешь пропустить приход Святого Николаса, правда?
Мэттью посмотрел на папочку, радуясь, что сумасшедшая женщина, наконец-то, отстала от них, и улыбнулся, пожимая плечами. - Это уже неважно, - протяжно произнес он, и его голос забавно повторял интонации Драко.
В шоке оттого, что его сын не прыгает до потолка, предвкушая Рождественское утро и все замечательные подарки, которые должен получить, Гарри замялся. - А почему нет?
- Потому что Санта уже принес нам подарок, о котором мы его просили, - ответил улыбающийся Мэттью, но потом его взгляд стал задумчивым, словно он чего-то не понимал. - Кажется, он решил вернуть тебя немного пораньше, но это даже хорошо, правда? А он не попытается тебя забрать снова?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: