Vorabiza - Секреты
- Название:Секреты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Vorabiza - Секреты краткое содержание
Секреты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мы поговорим об этом позже, - сказал Гарри. - Мне нужно отправить Викторию домой.
Гермиона подозрительно посмотрела на него.
- Ты собираешься в Хогвартс?
- Да, - спокойно ответил Гарри, и начал вставать, стараясь сделать это так, чтобы не потревожить феникса. Он не сказал, что уже нашел книгу, поскольку ему был нужен повод для появления в школе, и ему в любом случае надо было поговорить с мадам Помфри.
Гермиона неодобрительно поджала губы, но ничего не сказала. Она не могла отменить решение МакГонагалл. Парень мимоходом подумал, что ему надо как можно чаще привлекать на свою сторону Минерву.
Гарри уходил от Уизли с уменьшенной жердочкой для феникса, которую наколдовала МакГонагалл и стопкой книг по уходу за детьми. Он ненадолго задержался у Дурслей. Только устроил Фоукса, который появился сразу после того, как Гарри установил для него жердочку. Поттер пару минут в изумлении смотрел на большого феникса, влетевшего в его комнату. Наконец он оставил Викторию на Винки и снова ушел.
Он быстро смотался в Хогвартс к мадам Помфри за списком требуемых зелий и направился на Гриммаулд Плейс, не зная, что именно его там ждет. Парень потащился на кухню, надеясь, что Снейп уже там, и действительно застал его распаковывающим коробки.
Когда он вошел, Северус посмотрел на него и усмехнулся. Гарри про себя застонал. Он решил, что зельевар будет срывать на нем злость за исчезновение Драко.
- Нам нужно организовать здесь лабораторию, Поттер, - отрывисто сказал Снейп.
Гарри благодарно кивнул.
- Я просто не знал, какая комната подойдет лучше всего, иначе я уже велел бы Винки приготовить ее сегодня утром.
Снейп оторвался от своего занятия и бросил на Гарри странный взгляд.
- Ваш эльф выполнила все инструкции, которые вы, судя по всему, ей дали, и навела порядок на всем цокольном этаже, - сказал он.
Поттер недоуменно сдвинул брови.
- Кухня тут большая, но вы же не думали, что это единственная комната на всем этаже? - поинтересовался Снейп.
- Я мало что знаю об этом доме, - поморщившись, ответил Гарри.
Северус подвел его к двери рядом с кладовой, которой парень никогда раньше не замечал.
- Почему я не помню эту дверь? - спросил он.
- Раньше она была загорожена шкафом, - пояснил Снейп.
Они вошли в небольшой коридорчик, в котором были две двери: одна слева, а вторая - в конце. Профессор открыл первую дверь, и Гарри увидел комнату, заваленную кучей всякой рухляди: грудами разного барахла, сломанной мебели, и массой вещей, предназначение которых было ему неизвестно. Он посмотрел на Снейпа, ожидая объяснений.
- Возможно, эта комната должна была служить чуланом, но, кажется, ваш домашний эльф выбрала это место, чтобы складывать сюда все сомнительные предметы, - объяснил Снейп. - В этой комнате она не убирала, а просто сваливала в нее все ненужное.
Гарри быстро захлопнул дверь. Он абсолютно не хотел копаться в вещах, лежавших здесь. Юноша прошел за Снейпом к последней двери. Тот открыл ее и отошел в сторону, пропуская Поттера вперед.
Гарри изумленно оглядывался по сторонам.
- Что это за комната? - спросил он.
- В прошлом покупка зелий зачастую была делом сомнительным.
Министерство со временем, конечно, установило жесткие требования к зельям, которые продавались для всеобщего потребления, - сказал Снейп лекторским тоном. - А до того многие богатые чистокровные семьи нанимали зельевара, который бы варил им необходимые зелья, и которому можно было доверять, что он не отравит их. Та комната, которую заняли под кладовую, служила жилой комнатой для зельевара, а эта была лабораторией.
Снейп пристально посмотрел на Гарри.
- Похоже, вы сказали домашнему эльфу, что вам нужно помещение, где можно было бы варить зелья. Она намного лучше знакома со старыми традициями, чем вы, - пренебрежительно сказал зельевар.
Гарри нахмурился.
- Очень хорошо, что у меня есть она, - огрызнулся он.
- Конечно, - спокойно произнес Снейп. - Полагаю, что она выгребла отсюда весь хлам и отправила его в чулан.
Гарри проигнорировал брошенный на него пристальный взгляд и еще раз осмотрел комнату. Она выглядела почти готовой для обустройства лаборатории. Тут было несколько шкафов для хранения ингредиентов и полки со стеклянными дверцами для хранения готовых зелий. Также тут стояли два длинных рабочих стола.
Противоположная сторона комнаты напоминала гостиную. Может, так оно когда-то и было, подумал Гарри. Их новая кладовая больше была похожа на спальню. Тут был большой камин и несколько удобных сидений. В самом конце стоял большой стол. По всей комнате стояло множество книжных шкафов, и Гарри решил, что Винки сделала все это за утро, сразу после того как увидела то, что они со Снейпом оставили на кухне. Когда он решил взять Викторию с собой, то отправил Винки сюда, сделать все, что она сочтет нужным.
Гарри осторожно взглянул на Снейпа.
- Значит, вы не против, чтобы разместить ваши вещи здесь? - спросил он.
- А у меня есть выбор, Поттер? - холодно ответил тот.
- Да, у вас есть выбор, - крикнул юноша. - Я просил вас помочь с зельями, потому что вы - лучший в этом, но у меня есть другие способы решить эту задачу. Мы оба знаем, что теперь это мой дом, хотел я того или нет, и я уверен, что вы крайне ненавидите тот факт, что вынуждены обосновываться здесь, - сказал он, пытаясь сохранять спокойствие. - Но вы являетесь частью этого дома, также, как и я. Потому что так решил Дамблдор.
Он жестом обвел комнату.
- Здесь все устроено практически так, как вам нужно, но если вы действительно не хотите здесь находиться, тогда, пожалуйста, делайте выбор.
Гарри сделал глубокий вдох, пытаясь не обращать внимания на то, как Снейп смотрел на него.
- Здесь вы не слуга. Волдеморт может обращаться с вами, как ему угодно и, к сожалению, я знаю, что Дамблдор часто заставлял вас испытывать то же самое, - с горечью сказал Поттер. - Он всегда вынуждал Вас делать то, что было нужно ему, не давая вам большого выбора.
- Но здесь вы не слуга, - твердо повторил он. - Я не приказываю вам помогать мне с зельями. Как будто я вообще могу вам что-то приказывать, - сказал он, фыркнув от смехотворности этой мысли. - Я просто ищу что-то вроде… партнерства? - сказал парень, не зная, как это назвать.
Снейп смотрел на него так долго, что Гарри пришлось заставить себя стоять спокойно, вместо того, чтобы нервно дергаться.
- Какие зелья нужны Помфри немедленно? - вдруг спросил Северус.
Гарри ожил после долгого молчания и поспешно нащупал в кармане пергамент со списком, который она дала ему. Вытащив список, он протянул его зельевару.
- Я говорил ей, что мне понадобится несколько дней, чтобы купить их, и она ответила, что может подождать, - тихо сказал Гарри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: