Юрий Слёзкин - Рассказы
- Название:Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Совпадение
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-903060-25-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Слёзкин - Рассказы краткое содержание
Воспитанный на Пушкине и Чехове, Мериме и Флобере, талантливейший незаслуженно забытый русский писатель Юрий Львович Слёзкин (1885—1947) высоко ценил в литературе мастерство, стиль и умение строить крепкий сюжет. В его блестящих рассказах, таких разных — и лирических, и ироничных, и проникнутых духом эротики — фрагменты реальной жизни фантазией автора сплетены в причудливые сочетания и скреплены замечательной фабулой.
Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
20
… подымался ажурный шпиц Sainte-Chapelle …— Sainte Chapelle, часовня Сент-Шапель,— один из наиболее совершенных памятников готической архитектуры, входит в ансамбль Дворца Правосудия. Сооружена в XIII в. Часовню венчает 75-метровый шпиль.
21
Saint-Lasare — вокзал Сент-Лазар в Париже, откуда отправляются поезда в восточном направлении.
22
… процессия … пела «Мальбрука». — Имеется в виду известная французская песня об английском герцоге Мальборо (1650—1722), чье имя по-французски звучит как Мальбрук. В начале XVIII в. эта шуточная песня о неудачном походе герцога стала народной (ни в коей мере не отражая реальности, она поддерживала боевой дух французов). Песня о Мальбруке, переведенная на русский язык, была особенно популярна в России во время войны против Наполеона. А. С. Пушкин в 1821 г. с группой своих приятелей сочинял пародию на песню «Мальбрук в поход собрался».
23
… на масленой … шестьдесят блинов съел …— Имеется в виду неделя перед наступлением Великого поста, во время которой разрешается употребление лишь постных продуктов; самым популярным блюдом в течение недели являются блины.
24
Ритурнель (ф р.) — вступительный и заключительный отыгрыш в танцевальной музыке; здесь: возвращение.
25
… фонов не запускайте …— здесь: без всяких условностей.
26
Буда (п о л ь с к.) — палатка; здесь: шалаш.
27
Пан — в греческой мифологии — бог стад, покровитель пастухов; изображался в виде человека с козлиными рогами, копытами и бородой; в римской мифологии ему соответствовал Фавн.
28
Урсус — от л а т. «медведь» (ursus); ср.: Урсус — герой В. Гюго «Человек, который смеялся»
29
Штафирка (от н е м. — отделывать) — презрительное название военным штатского человека.
30
Страстной четверг , Великий четверток — четверг Страстной недели, предшествующей Пасхе.
31
Бегунки — беговые дрожки, легкий открытый однолошадный экипаж.
32
… в миткалевой юбке …— Миткаль — неотделанная тонкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения.— Примеч. верстальщика .
33
Дежка — от «дежа» — деревянная кадка, квашня.
34
Орясина — человек высокого роста, зачастую глуповатый.
35
… ну просто трогладит трогладитом! — Правильно: троглодит — пещерный, грубый человек.
36
Почеломкаться (ю ж н о-р у с с к.) — поздороваться.
37
… двух четвертей самогону …— имеется в виду мера жидкостей, четверть, равная 1/4 ведра, или 3,08 литра.
38
Яр — овраг, балка.
39
Кобеняк — мужская верхняя одежда в виде плаща с капюшоном (Ст. Никоненко приводит неадекватное толкование: «головной убор в виде капюшона»).— Примеч. верстальщика .
40
Ватерпас — прибор для измерения горизонтального положения различных поверхностей; здесь: по ватерпасу — по прямой.
41
Дафнис и Хлоя — в греческой мифологии Дафнис — сицилийский пастух необыкновенной красоты; Хлоя — его возлюбленная, богиня земледелия Церера.
42
… служащий в Освите …— имеется в виду работник народного просвещения.
43
Подвойский Николай Ильич (1880—1948) — советский, партийный, военный деятель. В 1919—1927 — начальник Всеобуча, председатель Спортинтерна.
44
Карая — масть лошади; темно коричневая с черными хвостом и гривой, в отличие от каурой — стан рыжеватый, светло буроватый, впрожелть, хвост и грива такие же или светлее.— Примеч. верстальщика .
Интервал:
Закладка: