Шайла Блэк - Молодая и покорная
- Название:Молодая и покорная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шайла Блэк - Молодая и покорная краткое содержание
У Рейн Кендалл есть все, о чем только может мечтать женщина…ну, почти. Сексуальный, нежный Доминант Лиам О`Нейл, ворвался в ее жизнь, словно рыцарь в сияющих доспехах, но мучения Рейн с его появлением не заканчиваются. Она мечется в плену противоречивых эмоций: вдруг он слишком хорош для нее, чтобы быть настоящим, или, может быть, не смотря ни на что, он и есть любовь всей ее жизни? Она разрывается между ним и своими искренними чувствами к требовательному боссу, Макену «Хаммеру» Хаммерману, особенно после того, как тот, наплевав на все правила приличия и границы профессиональных отношений, провел с ней умопомрачительную ночь, с особой тщательностью исследуя ее тело. В свою очередь, Хаммер, бывший лучший друг Лиама не может запретить себе желать Рейн. Но Лиам не собирается отступаться от своей миссии: он хочет удержать и обучить любимую женщину, сделать из нее сабу своей мечты. Однако, он обнаруживает, что добиться ее доверия нелегко, и ему предстоит через многое пройти, чтобы завоевать ее душу. Поэтому в погоне за победой, он готов рискнуть всем, что у него есть, лишь бы достичь желаемого и заполучить девушку навсегда. Но, оправдает ли смелый план ожидания Лиама и не потеряет ли он свое сердце, в том случае, если Рейн достанется Хаммеру?
Молодая и покорная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рейн замешкалась. В таком положении она никуда от него не денется. Хитрый ублюдок!
Вздохнув, она аккуратно примостилась на жестком деревянном стуле, все еще чувствуя дискомфорт от недавней порки Лиама.
— Немного больно, прелесть? — произнес он, растягивая слова.
— Да, я слышал.
Боже, какой стыд.
— Ты не должен был подслушивать.
— Я говорил тебе, что мне нравится слушать, как ты стонешь, даже если и не для меня.
Она сердито посмотрела на него. Но, когда в ответ на его слова, в ее клиторе зародилась ноющая боль, она почувствовала укол вины. Рейн отвела взгляд.
— Хаммер…
— Помнишь, я говорил, что с этих пор собираюсь быть с тобой кристально честным?
Сев во главе стола, он наклонился к ней.
— Тогда я тоже буду честна. Я не хочу обсуждать с тобой Лиама.
— Очень жаль, потому что нам нужно кое о чем поболтать. Посмотри на меня, Рейн.
Подняв глаза, Рейн с горечью подумала о том, что ее сердце все еще выпрыгивает из груди при каждом взгляде на него.
— За что Лиам наказал тебя вчера?
— А сам, не догадываешься? Ты же не мог промолчать и не сказать ему о моей задержке. Я старалась не беспокоить его, выдавая расплывчатые ответы на его вопросы до тех пор, пока сама не была уверена в своем положении. Но ты почти лично толкнул его на то, чтобы он заставил меня сделать тест на беременность. А когда я отказалась, следующим предметом нашего спора стал День Благодарения… и теперь все превратилось в долбанный хаос. Поэтому не удивляйся, если в скором времени он соберет чемоданы и уедет.
При мысли о том, что Лиам покинет ее, слезы, словно кислота прожгли ее утомленные глаза.
— И после этого я буду виновата в двух вещах: во-первых, в твоей ссоре с лучшим другом, а во-вторых, в расставании с самым замечательным мужчиной, которого я когда-либо встречала.
Царапнув стулом кафельный пол, Рейн поднялась и попыталась пронестись мимо Хаммера. Но поскольку он сидел между ней и дверью, он просто откинулся на спинку стула и схватил ее за запястье.
Выпрямившись в полный рост, он нахмурился… со злостью? Беспокойством?
— Если ты недоволен мной, то встань в очередь.
Она вытерла выступившие на щеках слезы.
— Знаю, мне следовало уйти раньше. Той ночью, когда мы с тобой поссорились. Тогда между вами с Лиамом сохранилась бы дружба, вы были бы счастливее, чем сейчас. А я не путалась бы у вас под ногами.
— Сядь, Рейн, и перестань корить себя.
С тяжестью во взгляде, Хаммер выдохнул. Он подождал, пока она подчинится, после чего сел сам.
— А теперь, поговори со мной.
Господи, она не хотела раскрывать перед ним свою душу. Даже от одной мысли об этом, у нее скручивало живот. Да и Лиам придет в ярость, если узнает, что она открылась другому мужчине, тем более Хаммеру.
Покачав головой, Рейн заморгала, пытаясь сдержать слезы.
— Я не могу.
— Ладно, тогда просто послушай. Ты не стала помехой нашей дружбе. Девочка, я не хочу, чтобы ты несла этот груз на своих хрупких плечах. Это не первый раз, когда мы с ним расходимся во мнениях, и я уверен, что не последний. Пусть раньше у нас не было настолько сильных разногласий и обид, но я все еще люблю его, как брата.
Он попытался изобразить подобие улыбки, но она-то видела, что он по-прежнему оставался напряженным. На нее накатила новая волна вины.
— Почему Лиам наказал тебя? — снова спросил он.
— Если это из-за того, что у тебя задержка, я убью его.
Она покачала головой.
— Не только поэтому, и ты не сделаешь этого. То, что вчера произошло между мной и Лиамом — останется только между нами. Но ты умный, и можешь читать между строк. Поставь себя на его место и представь себе причину, по которой ты мог бы глубоко разочароваться во мне. Думаю, ты не промахнешься с ответом.
— Да, я умею читать между строк, но я хочу, чтобы именно ты объяснила мне причину произошедшего. Позволь мне услышать твое видение ситуации.
— Почему ты делаешь это со мной? Прекрати пытаться докопаться до глубин моей души. Все кончено. И урок, который я из всего этого вынесла в том, что я порчу любые отношения.
Грохнув кулаком по столу, Хаммер заставил подпрыгнуть от резкого звука тарелку с маффинами и Рейн на стуле.
— Скажи мне.
— Вероятно, ему не понравилось то, что я скрывала от него свою возможную беременность. Я ненавижу выливать на него свои дерьмовые проблемы. Так же как и на тебя. Я вполне могу позаботиться о себе самостоятельно.
— Ответь мне на этот гребаный вопрос.
— Я ответила! — настойчиво утверждала она.
— Боже, хватит носиться со мной, как собака с костью. Забудь об этом.
Скрестив руки на своей широкой груди и плотно сжав губы в тонкую линию, Хаммер откинулся на спинку стула. На его лице читалось выражение крайней степени оскорбления, нанесенного его эго Доминанта. Это было не очень хорошо…
— Позволь мне перефразировать, — прорычал он.
— Скажи мне, какое правило сабмиссива ты нарушила?
— Скорее всего, каждое из них. Почему тебе не все равно?
Не говоря ни слова, Хаммер встал и подошел к кухонному столу. Взяв чистую деревянную лопатку, он вернулся обратно, нависнув над Рейн и сжимая свою ношу до боли в суставах.
— Что за урок Лиам преподал тебе? Ты или скажешь мне, или я нагну тебя над столом, и отлуплю вот этим по заднице.
Присев на свое место, Рейн закатила глаза.
— Ага, как же!
Черт, ей не очень хотелось походить на обиженного подростка. Поэтому ей было жизненно необходимо взять себя в руки.
— Ты, мать твою, не успеешь и глазом моргнуть, — бросил Хаммер.
— Должна ли я напомнить тебе, что ты не имеешь никакого права наказывать меня?
— Меня гораздо больше беспокоят твои потребности, чем тот факт, что Лиам выйдет из себя. Хотя, честно говоря, если бы он узнал, как ты вела себя сегодня утром, то непременно согласился бы с моим решением. А теперь поговорим, или, клянусь, я буду наслаждаться последующей поркой.
Ах, опять это "поговорим"! Она терпеть не могла это слово.
Ну, по крайней мере, злиться на Хаммера было приятнее, чем изображать из себя образец спокойствия и чести в жалком одиночестве.
— Просто поболтаем, окей? Я не была честна с ним до конца. И поэтому он думает, что я ему не доверяю. Боже, ты специально дразнишь меня?
— Ну, очевидно же, что да!
Он положил лопатку на стол и снова сел.
— И я предлагаю тебе перестать провоцировать меня, иначе я изменю тон и ход нашей беседы.
Да, об этом она уже догадалась.
— Боишься, Лиам оставит тебя? Что ж, если ты продолжишь вести себя с ним так же, как сейчас со мной, то я лично гарантирую тебе, что выходя за дверь, он даже не обернется. Доминанту нужно полное подчинение. А ты не даешь ему этого. Тебе придется вылезти из своей зоны комфорта, Рейн, если ты хочешь получить что-то взамен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: