Сильвия Дэй - Обожженные (ЛП)
- Название:Обожженные (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Дэй - Обожженные (ЛП) краткое содержание
Осознание того, что Джекс повлиял на меня так сильно, это как проглотить колючую таблетку. Он был всего лишь частью моей жизни в течение пяти коротких недель два года назад. Но теперь он вернулся. Всё это время я упорно работала, чтобы закрыться от всего. И Боже, он был великолепен. Его карие глаза были настолько темными, что казались почти черными. Густые ресницы, они казались очень густыми. Я действительно думала, что они были мягкими и теплыми? Там не было ничего мягкого в Джексоне Ратледже. Он был жестким и изнуренным человеком, вырезанным из безжалостной ткани. В тот момент я поняла, как сильно я хотела разгадать тайну Джекса. Настолько сильно, что меня не волновало, чего мне это будет стоить.
18+
Переведено для группы: http://vk.com/bared_to_you
Обожженные (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
― Ты знаешь, куда мы направляемся? ― спросила я.
Она покачала головой:
― Ян придает этому выходу особое значение. Полагаю, мы будем поражены.
Около восьми часов вечера я вышла из лимузина перед огромным особняком в Колумбии. Мое напряжение росло с каждой милей, начиная с того момента, как мы оказались в аэропорту на борту частного самолета, и стремительно увеличивалось, когда стюард объявил нам о пункте назначения.
― Вот и он у входа, ― пробормотала Лей, когда Пембри спустился по широким ступеням особняка, чтобы поприветствовать нас.
Ресторатор выглядел очень элегантно в классическом смокинге, с зачесанными назад серебристыми волосами. Вначале он поздоровался со мной, поцеловав тыльную сторону ладони, затем обратил взгляд своих голубых глаз на Лей.
― Ты заигрываешь с одной из моих людей, ― холодно произнесла она, невозмутимо наблюдая за тем, как он поднес ее руку ко рту, ― Раньше ты не был жесток.
― Раньше у меня было сердце, ― протянул он, ― потом кое-кто разбил его.
Мой взгляд метался от одного к другому в попытке прочитать напряжение, которое между ними было. Ко мне пришло понимание того, что мной играли, и что все, кроме меня, понимали правила.
Ладно. Если буду держать рот на замке, а глаза открытыми, я обо всем догадаюсь сама.
Ян повернулся и протянул мне руку.
― Пройдем?
Он повел меня по ступеням, Лей следовала за нами. Обернувшись назад, я еще раз убедилась в том, как царственно она держалась, высоко подняв голову и вытянув длинную шею, которой я так завидовала. Сквозь открытые двойные двери лился свет, за нами друг за другом из своих лимузинов выходили пассажиры. Вечеринка была изумительна, а я еще даже не пересекла порог.
― Надеюсь, полет был приятным, ― сказал он.
Повернувшись к нему, я обнаружила, что он с опаской наблюдает за мной.
― Да, спасибо.
― Вы уже бывали в Колумбии?
― Это мой первый раз.
― А, ― улыбнулся он, и мне открылся намек на силу его обаяния, ― Возможно, вы подумаете над тем, чтобы провести здесь уикенд. У меня есть дом в Джорджтауне. Он в вашем распоряжении.
― Как мило с вашей стороны.
Засмеявшись, он опустил мою руку, и его ладонь спустилась к моей пояснице, пропуская меня вперед.
― Надеюсь, в течение вечера вы произнесете больше, чем пару слов в ответ, мисс Росси. Мне бы хотелось узнать Вас, особенно с тех пор, как Вашей персоной заинтересовались Джексон и Лей.
Мои шаги замедлились, стоило мне заметить нечто похожее на встречающую линию.
― Что это за прием?
― Благотворительный, — пробормотал он у моего уха.
Внезапно, я поняла, что Лей подразумевала под жестокостью.
― У Ратледжа?
Веселье окрасило его голос:
― У кого же еще?
Проход через встречающую линию занял мало времени со всеми короткими, отрывистыми рукопожатиями с мужчинами и немного более теплыми приветствиями с женщинами. Все они были идеально причесаны, каждый волос занимал отведенное ему место, и все обладали широкими, заученными улыбками, открывавшими ослепительно белые зубы.
Я была рада пройти процессию и взяла бокал шампанского с подноса у улыбавшегося официанта. Еще радостнее стала встреча с Чедом, чувствовавшим себя не в своей тарелке, прямо как и я. Выражение его лица прояснилось, когда он заметил нас, знакомые лица в незнакомой толпе, и направился в нашу сторону.
― Я взял на себя смелость пригласить Чеда в пару тебе, Лей, ― сообщил Ян, его взгляд обратился к ней.
Я осмотрела комнату в поисках Джекса. Я не видела его, но вокруг было так много людей, двигавшихся по банкетному залу, в которую мы вошли. Банкетный зал, Господи Боже, в чьем-то доме.
Кто мог жить такой жизнью?
Я сделала большой глоток холодного вина из бокала. Джекс жил такой жизнью. Холеный бизнесмен, которого я встретила в Savor, идеально вписался бы сюда, но не любовник, которого я знала.
Ты только думала, что знала его…
Ко мне подошел Чед, проведя пальцем под воротником рубашки.
― Можешь в это поверить? Я только что встретил губернатора Луизианы. И он знал, кто я!
Улыбка Яна была самодовольной, однако я не понимала почему.
― Как связана между собой политика и ресторанный бизнес? ― спросила я его.
― Странные партнеры в постели, вынужден признать, ― он взял мой пустой бокал и поменял его на новый, когда мимо прошел официант, ― Но все едят.
― Не все голосуют, ― произнесла Лей, подхватив собственный бокал.
― Ты всегда была более добросовестна, чем я, ― согласился Ян, ― А что о вас, Джианна? Я ведь могу называть вас Джианна, не так ли? Вы пользуетесь своим правом голоса?
― Разве политика не одна из тем, которые мудрее не обсуждать? ― я проследила за пронесенным мимо подносом с закусками и поняла, что мои нервы были слишком напряжены, чтобы допустить мысли о еде.
― Почему бы нам тогда не станцевать? ― предложил он.
Предположив, что это был редкий шанс поговорить с ним в одиночестве, я согласилась. Чед забрал мой бокал шампанского.
― Предупреждаю, я не слишком хороший танцор, ― сказала я Яну, когда он вел меня к предназначенной для танцев зоне. Я брала пару уроков, чтобы обрести уверенность, но не имела шанса станцевать за пределами класса, да и особой практики, кроме стандартных шагов, у меня не было. Под живой оркестр мне уж точно танцевать не приходилось.
― Просто следуйте за мной, ― пробормотал он, прижав меня ближе.
Я была так сосредоточена на том, чтобы не наступить ему на ноги, что не произнесла ничего в течение минуты или около того.
― Расскажите мне, откуда Вы знаете Джексона, ― сказал он.
― Я не знаю его, ― и это было правдой, во всех смыслах.
Ян приподнял брови, его голубые глаза исследовали мое лицо:
― Вчерашняя встреча не была для вас первой.
― Раз уж я уверена в том, что Вам это было известно до того, как Вы ввели его в игру, меня больше интересует, откуда Вы знаете друг друга.
― Я знаком с его отцом, Паркером Ратледжем. Он представил нас друг другу, ― он взглянул куда-то позади меня, ― Легок на помине.
Моя спина напряглась. Я обернулась, сбившись с шага, когда увидела мужчину, пугающе похожего на Джекса, танцующего с очень симпатичной девушкой.
Желание покинуть прием было безумно сильным. Меня никак не касались пожертвования в благотворительный фонд. Мне не было места в мире, так не похожем на мой. Я не могла понять, как могла пара шефов-близнецов привести меня к этому моменту, да и в любом случае не хотела сейчас задумываться над этим. Гнетущее ощущение того, что ночь из просто плохой превратится в отвратительную, становилось все сильнее.
― По какой причине Вы привели нас сюда, Ян?
Он раздумывал над собственным вопросом.
― Насколько Вы амбициозны, Джианна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: