Джорджия Ле Карр - Соблазни меня (ЛП)
- Название:Соблазни меня (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Hewlett-Packard
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Ле Карр - Соблазни меня (ЛП) краткое содержание
История Джули.
Лана Блум считает, что она завоевала своего мужчину и обошла его вероломную бывшую, она не имела права больше ошибаться. Пройдет ли все гладко в этот великий важный день, который переполнен таким количеством смешанных чувств? Всю свою молодую жизнь, Джули Сугар мечтала только об один мужчине, но он смотрел на другую. Когда Джулия получает приглашение стать одной из подружек невесты на свадьбе своей школьной подруги, Ланы, она не может упустить возможность встретиться с ним снова, даже если это означает, что она скрывает свою шокирующую тайну от подруги. Когда все идет не так, как она планировала, таинственный и умопомрачительно красивый Вэнн Вульф, предлагает ей осуществить ее мечту в самых удивительных вещах: частные уроки с ним в искусстве обольщения. Двенадцать сеансов, три раза в неделю. Итак, кто же кого соблазнит?
Книга содержит сексуальные сцены и цензурные выражения, 18+
Соблазни меня (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я — капитан своей души.
Уильям Эрнест Хенли (прим. пер.)
Я завершила разговор, и на моем лице отразилась улыбка. Потянувшись, я перевернулась и зарыла лицо в подушку Блейка. Ах! Этот запах моего дорогого главы семьи. Сегодня воскресенье, и шеф-повар выходной, поэтому Блейк готовит завтрак, я готовлю обед, и на ужин мы, как обычно, куда-нибудь сходим. Ранним воскресным утром Блейк проводит время с Сорабом. Я поднимаю голову и нажимаю кнопку радио-няня, стоящей на кухне. Голос Блейка слышится искаженным и немного резким. Он даже не представляет насколько часто я, лежа в постели, слушаю его монологи. Сумасшедший парень, он разговаривает со своим пятнадцатимесячным сыном о своих сделках и бизнесе.
Я смотрю на часы, слишком рано, чтобы звонить Билли.
На самом деле, я умираю, чтобы услышать, чем все закончилось между ней и Джеромом Роузом. Честно говоря, он удивил меня. Билли описала этого мужчину, который ее подцепил в клубе, где все употребляли наркотики, заставив меня поверить, что он был грубым, конченным парнем, который отвел ее в ничем не примечательную, плохо обставленную квартиру, но Джерон, пришедший на выставку, был одет в дорогой костюм, ботинки ручной работы, и говорил просто шикарно. И когда он обратился ко мне, я поняла, что у него было высшее образование, потому что говорил он очень обходительно. На самом деле, он был настолько учтивым, очаровательным и загадочным, что ассоциировался у меня с Джеймсом Бондом, у меня возникло явное ощущение, что он мог быть галантным шпионом или кем-то еще.
— Так чем же вы занимаетесь, мистер Роуз?
— Пожалуйста, называйте меня Джером.
— Джером.
— Собственностью, — ответил он с понимающей улыбкой. — Я покупаю и продаю недвижимость.
— И это хороший рынок на данный момент?
— Потрясающий.
Его голос звучал настолько добродушно и успокаивающе, что хоть убей, я не могла себе представить, что этот мужчина ходит в клуб, похожий на «Fridge» и соблазняет девушек с татуировкой паука на шеи. Он пришел ни один, а с женщиной, которая собственнически закручивалась вокруг его широкой груди, и смотрела на Билли, взглядом, бросающим кинжалы, но я заметила его взгляд, с которым он смотрел на Билли. Он смотрел, Билли бы это описала, словно электро-веник, который ему воткнули в задницу, но я заметила, как на краткое мгновение его глаза осветились огнем дикой радости. Он взял руку Билли и задержал ее в своей на секунду дольше, чем требуется, но видно для того, чтобы сказать:
— Прошло достаточно много времени.
— Не уж то? — холодно ответила Билли.
— Случается, что ты можешь выиграть в лотерею, но потерять билет.
— Трус никогда ни хуя не выиграет, — сладко пропела Билли.
— Представь меня, дорогой, — попросила женщина рядом с ним, ее голос звучал, как мед, но в нем чувствовалось угрожающее предупреждение. Я абсолютно уверена, что в нем слышалось «Веди себя хорошо».
Тень набежала на его глаза, и какую-то секунду он выглядел, словно заблудшая душа.
— Конечно, дорогая. Это неподражаемая Билли, Билли познакомься с моей невестой, Эбени.
— Очень рада, — произнесла Эбени приторным голосом, но глаза ее отчетливо давали понять, что это моя территория. Уходи, найди себе кого-то другого.
Я встаю с постели, быстро чищу зубы и спускаюсь вниз по лестнице. Каждый раз, когда я иду по этой фантастической великолепной лестнице, мне с трудом верится, что я здесь живу, что это мой дом, потому что он на самом деле оформлен на мое имя. Я иду по мраморному полу и вхожу на кухню.
Сораб, восседает в своем высоком стульчике, наблюдая за отцом огромными глазами. Блейк разбивает яйца, как только я появляюсь на пороге, они одновременно оба оборачиваются, глядя на меня, и мое сердце наполняется гордостью — мои прекрасные парни.
Сначала я целую сына.
— Доброе утро, дорогой, — говорю я, потом подхожу к Блейку и целую его. — Я так сильно тебя люблю.
— Покажи мне, как сильно?
— Это не честно, так рано выворачивать мне руки.
Он громко смеется.
— Лана.
Мы оба поворачиваем головы в сторону Сораба, потом с удивлением переглядываемся друг с другом.
— Он сказал «Лана»? — спрашивает Блейк.
Я начинаю взахлеб смеяться.
— Я не могу в это поверить. Другие дети начинают лепетать, а мой сын сразу назвал мое имя.
Я подхожу к Сорабу, и присаживаюсь на корточки, чтобы мое лицо было на одном с ним уровне.
— Мама, — говорю я.
— Лана, — громко и настойчиво повторяет он.
— Ты упрямая штучка, не так ли? — я беру его на руки, он такой теплый и душистый, что я утыкаюсь в него носом, от него исходит запах молока. Когда-нибудь этот запах исчезнет, честно, я боюсь этого дня. — Звонила Джули с отличной новостью. Она с Вэнном кажется уладила свои разногласия.
Блейк отрезает немного сливочного масла и кладет его в кастрюлю, стоящую на плите.
— Ты думаешь, что это хорошая пара, не так ли?
— Благословенная небесами. Что мы будем сегодня делать?
— Хочешь немного позагорать?
Я сажаю Сораба обратно на стульчик.
— Что?
— Мы улетаем в Иль-де-Груа на выходные.
— Как так? Я не готова.
— Тебе понадобятся всего лишь бикини и некоторые туалетные принадлежности. Джерри встретит нас в самолет в два часа, Том будет здесь через час.
— Ты серьезно?
— Я никогда не шучу по поводу важных вещей.
Я с удивлением качаю головой.
— Давай. Будет весело.
— Ты никогда не задумывался, как бы сложилась твоя жизнь, если бы Руперт не пригласил меня в тот ресторан тем вечером?
Он вздрагивает.
— Лучше об этом не говорить.
Я подхожу к нему, прижавшись к нему всем телом, и чувствую его мгновенную реакцию.
— Ты жесткий и уже готов!
— А ты мокрая!
— И что ты собираешься с этим делать?
— Ты увидишь, после того, как я соблазню тебя лангустами и шампанским, и когда ты будешь лежать на песке, а солнце будет палить на твое голое тело, волны будут плескаться у твоих ног.
— Mнннн..., — и я чувствую запах горелого масла.
Он просто улыбается и снимает сковородку, переставив ее на другую конфорку.
Я поднимаюсь на цыпочках и целую его в кончик носа.
— Почему бы тебе не пойти в сад с Сорабом, а я тем временем приготовлю завтрак?
Он нежно проводит пальцем по горлу, его глаза наполнены страстным и яростным огнем.
— Пока я не встретил тебя, я никогда не встречал никого, кто был бы... настолько невинным. Ты никогда не поймешь, что случилось бы со мной и кем бы я стал, если бы мы не встретились в тот вечер, потому что ты слишком хороша... слишком чиста, слишком невинна, чтобы понять это. Даже, если я попытаюсь тебе объяснить, ты не поверишь мне.
— Но мы ведь встретились, — с улыбкой отвечаю я ему.
И за окном ярко светит солнце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: