LibKing » Книги » Любовные романы » Эротика » Лайла Монро - Игра миллиардера - 2 (ЛП)

Лайла Монро - Игра миллиардера - 2 (ЛП)

Тут можно читать онлайн Лайла Монро - Игра миллиардера - 2 (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Эротика, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лайла Монро - Игра миллиардера - 2 (ЛП)
  • Название:
    Игра миллиардера - 2 (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лайла Монро - Игра миллиардера - 2 (ЛП) краткое содержание

Игра миллиардера - 2 (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Лайла Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто бы мог подумать, что месяц назад, я открою свой собственный роскошный магазин нижнего белья? Плейбой миллиардер Ашер Янг, вот кто. С его поддержкой и глубокими карманами (которые выглядят очень хорошо сидят на его узких брюках), моя мечта, наконец, становится реальностью. Единственная проблема - у моего молчаливого партнера оказывается потрясающие губы... и язык. Он серьезно, или это очередная его игра во флирт? Имея почти осуществленную мечту, я не могу позволить себе такие игры. Но когда он дотрагивается до меня, я забываю обо всем...

Игра миллиардера - 2 (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра миллиардера - 2 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайла Монро
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ну, приииииивет, моряк!» На Ашере были одеты обтягивающие брюки цвета хаки, свободная льняная рубашка и неотъемлемая сексуальная улыбка, которая посылала совершенно опасные мысли, возникающие у меня в голове. Мысли в частности о том, настолько эти обтягивающие брюки могут стать «прозрачными», если он случайного упадет за борт, и тут же возникала новая мысль — одето ли у него что-то под этими брюками или нет. Я неосознанного облизала губы.

— Ну, ты посмотри на форму яхты, — сказал он.

Я неловко переместилась в своем синем платье и туфлях на каблуках, понимая насколько уцененными они выглядят рядом с этим плавающем замком.

— Ты вызвал меня сюда, чтобы закончить нашу дискуссию или расправиться со мной?

— Первое, — сказал он. — Но только после того, как ты выпьешь со мной. Все на борт. Посадка заканчивается!

— Так говорят в поезде, — сказала я, ставя руки на бока. — Это точно не поезд. Какого черта?

— Яхта? — невинно спросил Ашер.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — ответила я, предупреждая его своим голосом. — Мне кажется это как раз та часть, когда ты привяжешь мне бетонный камень к ногам и выбросишь за борт, прежде чем я пущу на ветер твои миллиарды своей неудачной затеей? Потому что я должна сказать, что мне кажется, что ты решительно настроен… чтобы осуществить свой план.

— Это было бы пустой тратой выпивки, которую я предлагаю тебе, — сказал Ашер, подходя к краю палубы и протягивая мне мартини. Он смотрел на меня потемневшими зелеными глазами, умоляя. — Не говоря уже об утрате красивой и восхитительной леди.

— Мне нравится такой вариант намного больше, когда ты делаешь мне комплименты, — сказала я, попробовав сухой мартини и смакуя его. Ммм, очень вкусно. — Как думаешь, ты смог бы постоянно использовать этот вариант, нежели когда ты являешься полным болваном, крича на меня?

— Возможно, — ответил Ашер, его глаза танцевали, вернее смеялись. — Я, конечно, открыт для переговоров, если ты все-таки поднимешься на борт.

Я внимательно посмотрела на него.

— Хорошо. Но только лишь потому, что мартини просто почти идеальный.

— Я подрабатывал барменом во время учебы в колледже, — ответил Ашер, помогая мне подняться на борт, чтобы я не застряла на своих каблуках. — Имеешь желание догнать приятной мимозой? (коктейль – шампанское + апельсиновый сок)

— Ты читаешь мои мысли.

Он взял меня за руку, я не возражала, но только лишь из-за того, что мы были на яхте и мои каблуки составляли четыре дюйма высоты, а палуба была скользкой. Он мне был необходим, чтобы я смогла удерживать равновесие.

Тот факт, что его рука была теплой, и от него исходил еле уловимый аромат мяты и вермута и чего-то сладкого, не имел ничего общего с этим.

Пока мы прогуливались по яхте, появился седой пожилой мужчина на палубе. Он взглянул мимолетом на нас, что-то пробурчал, типа приветствия или угрозы, или высказал свое мнение по поводу написанного в свежем номере журнала «Vogue», и продолжил смотреть на небо, будто там был написан какой-то тайный код.

— Это так мило с твоей стороны нанимать бездомных, — тихо прошипела я Ашеру.

Ашер приподнял бровь.

— Это капитан Эрнетти. Он плавал на плоту вокруг света три раза, и Принц Гарри пользуется его услугами. Он обнаружил остров.

Ашер продолжал показывать мне яхту, и наконец мы подошли к столу, украшенному небесно-голубой скатертью, свежая мимоза в вазочке, усыпанная росой, тарелка с тщательно разложенными ломтиками тропических фруктов и экзотическими треугольниками сыра.

— Черт, — сказала я, впечатленная накрытым столом. — Мы должны съесть это или сфотографировать и написать диссертацию о символике?

— Если ты планируешь писать диссертацию, то делай это быстро, — ответил Ашер, засунув кусочек манго в рот и нахально ухмыляясь, — или твой исследовательский материал исчезнет.

Мне ничего не оставалось делать, как занять свое место и последовать его примеру. Манго, папайя, апельсины, карамбола, отличались таким вкусом, словно их только что сняли с ветки, и они изысканно соединялись с «Бри», «Стилтоном», «Сент-Агюр» и синим сырами (на самом деле сыров было намного больше, чем три, но мои познания в сырах исчерпывались только этими), и я легко про себя решила этот вопрос, мысленно обращаясь исключительно, как «вкусные необычные вещи, чьи настоящие названия я просто не знаю» и, все они, наверное, стоили гораздо больше, чем весь годовой запас говядины Кобэ. – Собственно, не было необходимости словесно называть их, поскольку Ашер и я были слишком заняты — жеванием, глотанием, и производя почти непристойные звуки несказанного удовольствия, пока мы поглощали еду.

Черт, наверное, я действительно поглощаю много еды, и он тоже, судя по всему.

Мы только что запили все сладким шампанским и мимозой, когда послышался гул работающих двигателей яхты, и она заскользила из бухты.

— Итак... квест на Острове Сокровищ? — спросила я, облизывая пальцы.

Ашер внимательно, долгую секунду, следил за движениями моего язык, пока он наконец сосредоточился.

— Что? Нет. Нет. Увидишь.

Капитан пошел вдоль побережья залива, и я смотрела, как волны разбиваются о камни и накатывают на пляж, небоскребы центра города становились все дальше и дальше, пейзаж Сан-Франциско Oakland Bay Bridge сверкал в отдалении своими электрическими огнями, несмотря на то, что солнце еще не село. Она мерцали в сумерках, как не странно напоминая механический сказочный замок.

Я вспомнила, как впервые Лейси и я приехали в город — Лейси просто была полна желанием и отчаянием после Стэнфорда, получить работу, благодаря которой у нее появился бы шанс изменить мир к лучшему, я же пыталась ее остудить, утверждая, что я решила просто присоединиться к ней в качестве стороннего наблюдателя, а не потому что я была слишком, безумно напугана и не хотела следовать своей мечте, создавая нижнее белье, попав в Лос-Анджелес, который напоминал мне бассейн, кишащий белыми акула. Все сделала Лейси: нашла для нас квартиру, потом вакансии в «Devlin Media Corp.» я просто сидела и кидала мудрые изречения, стараясь изо всех сил не беспокоиться, или по крайней мере делала вид, что мне все равно.

Но потом я влюбилась. Не в парня, хотя какое-то время думала, что со Стиви было все по-настоящему, все реально. А в ее яркость и безрассудность и тихо скрывала свой странный секрет, который прямо крошился на глазах.

Сейчас мечты и сказка Лейси, в которую она верила с самого начала, осуществилась, у Лейси всегда был план, она всегда была уверена в своем профессионализме. У меня же никогда не было ни того, ни другого. Я просто делала вид, притворяясь половину жизни и надеясь, что никто не будет пристально разглядывать за моей маской полной самоуверенности, что я самозванка, а другая моя половина очень надеялась, что наконец-то найдется человек, готовый сорвать с меня эту маску и принять меня такой испуганной, растерянной, запутавшейся, тем, кем я была на самом деле.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайла Монро читать все книги автора по порядку

Лайла Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра миллиардера - 2 (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Игра миллиардера - 2 (ЛП), автор: Лайла Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img