Лайла Монро - Игра миллиардера - 2 (ЛП)
- Название:Игра миллиардера - 2 (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайла Монро - Игра миллиардера - 2 (ЛП) краткое содержание
Кто бы мог подумать, что месяц назад, я открою свой собственный роскошный магазин нижнего белья? Плейбой миллиардер Ашер Янг, вот кто. С его поддержкой и глубокими карманами (которые выглядят очень хорошо сидят на его узких брюках), моя мечта, наконец, становится реальностью.
Единственная проблема - у моего молчаливого партнера оказывается потрясающие губы... и язык. Он серьезно, или это очередная его игра во флирт? Имея почти осуществленную мечту, я не могу позволить себе такие игры. Но когда он дотрагивается до меня, я забываю обо всем...
Игра миллиардера - 2 (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Итак, да, это произошло. Я была здесь вместе с Лейси и Грантом, отчаянно пытаясь расслабиться в моем единственном платье, не относящийся к деловым костюмам, который не побывал в химчистки после нескольких деловых встреч и пресс-конференций: был густого бирюзового цвета, и Лейси сказала, что он очень походит под цвет моих глаз. Это невозможно передать словами, как тяжело расслабиться в платье, в котором даже тяжело дышать, и испытывать постоянное беспокойство, не порвется ли оно пополам, если вы вдруг случайно решите наклонится, чтобы поправить ремешок на щиколотке на своих лучших туфлях.
Однозначно, было приятно уйти из своей мастерской и хоть какое-то время просто не думать о своем бизнесе. На этот раз благотворительная акция была посвящена молодым художникам, поэтому состоялась в закрытом помещении, чтобы лучше создать соответствующее настроение, в красивом банкетном зале, украшенным классическими китайскими драконами, фениксами, красно-золотыми колоннами, шторами и панно на потолке.
Поблескивающие холсты живописи висели на стене, словно буйные цветные пятна, скульптуры стояли в разных углах по всему периметру между столами для фуршета и несколько смелых пар элегантно кружились под звуки Моцарта, играющего оркестра.
— Вино, Кейт? — предложил Грант, протягивая бутылку легкого красного калифорнийского вина.
Я протянула ему бокал.
— Ты мой спаситель.
Лейси приподняла бровь и хмыкнула, я выпила приличный глоток.
— Черт, Кэти. Похоже тебе это просто необходимо.
— Ты понятия не имеешь как.
— Держись, напарник. Ты сделаешь это.
Я только собиралась сказать Лейси, насколько серьезно я сомневалась в истинности ее заявления, на которое у меня ушло почти полных пять лет, но наш официант выбрал именно этот момент, чтобы вежливо вклиниться в разговор, сообщив, что наш столик готов.
Я с облегчением опустилась в кресло (а не металась, как курица с отрубленной головой, была полностью спокойной, стоять на шпильках оказалось на поверку не очень хорошим решением для моих ног) и налила себе еще один бокал красного вина, которое было большим утешением. Ах, желанный алкоголь, способный решить любую жизненную проблему. Ну, с задержкой. И да, иногда саму и причину, но я перешла через этот мост, когда начала пить это вино.
— Мне необходимо вмешаться? — насмешливо спросила Лейси.
— Ты действительно хочешь сохранить свои руки? — выстрелила я в ответ.
— Эй, эй! — запротестовал Грант. — Мне нравятся руки Лейси, особенно там, где они находятся сейчас.
— И в других местах тоже, — низко добавила Лейси, я, наверное, не должна была услышать ее слова, но загадочная улыбка пересекла ее губы.
— Фу, ты занимаешься любовью чуть ли не на столе, — неодобрительно произнесла я. — Перестань. Иначе меня сейчас вырвет или я начну рыдать, или делать еще какие-нибудь вещи, которые недостаточно соответствуют моему имиджу.
Лейси подавила смешок.
— Мне хочется чуть-чуть замедлить поглощение тобой вина, чемпион?
Я вздохнула и позволила забрать от себя бутылку.
— Ладно, ладно, я немного поем прежде, чем начну пить дальше. Но неделя у меня есть!
Лэйси немного нахмурила брови, но с симпатией ко мне, передав мне корзинку с булочками.
— Мне показалось, что что-то происходят между тобой и Ашером, пока я за вами наблюдала?
— Конечно, происходит, — сказала я, хватая рожок и передавая корзину Гранту, который протягивал мне стручковую фасоль. — Ашер молодец. Нам наконец-то удалось разобраться со всеми нашими вопросами. Но как ни странно, пока мы этим занимались, огромные горы работы, которую нам предстоит еще проделать, не уменьшились. Я почти уверена, что ее станет еще больше и у меня такое чувство, что она все время будет только увеличиваться, причем вечно.
— Но теперь вам намного легче, когда вы ладите друг с другом, правда ведь? — уточнила Лейси, стрельнув обеспокоенным взглядом в Гранта, который я не совсем поняла.
— Конечно, — согласилась я. — Но на сегодняшний день мы работаем почти круглосуточно, я имею ввиду так много, что, когда его дезодорант перестает работать, от него исходит запах, и для меня это слишком много, я не хочу это чувствовать. Сказать по правде, я рада, что сегодня вечером смогу не видеть его.
Лейси и Грант смотрели теперь прямо-таки панически.
Я замерла с вилкой на полпути ко рту.
— Что? У меня застряла фасоль в зубах?
— Привет, — веселый голос произнес у меня за спиной. — Я не слишком поздно? Whomobile немного сломался, и ты даже не можете себе представить, насколько тяжело отремонтировать эту машину.
Ашер?
Я развернулась, чтобы удостовериться, что это именно он, немного расслабленный и восхитительный в свободной голубой шелковой рубашке и облегающих черных брюках.
Ох нет, ох нет, ох нет. Я еще могу держать себя в руках в течение плотного графика и играть роль, которая накладывает определенные ограничения, работая вместе с ним, но здесь... где мы сегодня находимся, и то как он выглядит и как заставляет меня себя чувствовать...
Грант бросил на меня глуповатый, умоляющий взгляд.
— Мы, э... мы пригласили его присоединиться к нам?
— Отлично, — сказала я, пытаясь улыбнуться, как обычно, а не так с трудом разжимая челюсти, как на приеме у стоматолога.
Ашер взял мою руку и поцеловал. Брови Лейси метнулись вверх, словно улетая в стратосферу сами по себе.
— Приятно видеть тебя вне работы, Кейт, — сказал он низким голосом, и его глаза почти... тлели, как горящие угли? — Ты выглядишь совершенно другим человеком.
— Кейт? Кто эта Кейт, про которую вы говорите? — спросила я своим лучшим голосом робота и воспользовалась случаем, пока все засмеялись, схватить бутылку вина и налить себе изрядную порцию.
Великолепно, двойное свидание с единственным мужчиной в мире, который для меня является самой худшей идеей, черт побери. Что может пойти не так?
* * *
Спасибо, дорогому старому другу и спутнику жизни — алкоголю, пока мы сидели не происходило ничего ужасного.
Ашер вместе с Грантом делились своими воспоминаниями о студенческой жизни и выходками, которые они проделывали во время учебы, например, как Грант застрял на пожарной лестнице в одном нижнем белье, и Ашер пытался его спасти, зацепившись свой бабочкой о ржавый металл, и им пришлось двоим оставаться в ловушке, пока женская команда баскетболисток не проходила мимо, спеша на свой автобус рано утром на игру.
Лейси и я удивлялись и хихикали на пару, озорно усмехаясь над их безответственными университетскими выходками. К тому времени, как мы закончили нашу собственную историю про полицейского, одетого в бальное платье эпохи королевы Виктории, и про гонки на инвалидных колясках, мы перешли в местный караоке-бар, где можно было заказать Две Маргариты По Цене Одной, и Грант с Ашером зацепились языками по поводу карьеры и бизнеса, рассказывая нам интересные истории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: