Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)
- Название:Нераспустившийся цветок (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:https://vk.com/stagedive
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП) краткое содержание
«Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» — это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба». У Вивьен Грэхэм есть письмо о приеме в Гарвард, вызывающая татуировка, преданные друзья, связи с марихуаной, зависимость от пончиков Данкин и досадная Д-карта (девственность). Каждый день она садится в метро на Красную ветку и едет на свою работу в «Зеленом горшке» в Бостоне, в то время как ее друзья проходят в такие желанные черные железные ворота для получения высшего образования. Последствия трагического несчастного случая заставили ее отложить свою жизнь в сторону, когда все вокруг продолжали наслаждаться собственной. После окончания юридического факультета Гарварда, уроженец Бостона, Оливер Конрад переезжает в Портленд, чтобы устроить свою жизнь и сделать карьеру. Три года спустя, после ужасающего открытия, он возвращается домой, меняя костюм-тройку на кожаные рабочие ботинки, а свой загородный дом на кондоминиум в Кембридже. Все, что он привез обратно на Восточное Побережье — это отвращение к подушкам и секреты, которые прячет за таинственной закрытой дверью. Дни Оливера предсказуемы, а ночи одиноки, пока он не встречает Вивьен в метро. Ее длинные черные волосы, зеленые глаза и ноги, длиною в милю, убийственно сексуальны, но то, как она «невинно» облизывает пальчики после пончика «Бостон Крем» можно описать только двумя словами — безусловная пытка. Когда их пути пересекаются на каждом повороте, то смех становится открытым, дружба — легкой, а любовь — непреднамеренной. Тем не менее, их будущее кажется невероятным.
Переводчик: Юлия П.
Редактор: Татьяна Г.
Вычитка: Matreshka
Обложка: Mistress
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
18+
Нераспустившийся цветок (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне нужно ралучить вас двоих? — кричит Алекс с кухни. Она согласилась испечь свое печенье и банановый хлеб у Оливера, чтобы мы смогли наслаждаться ароматом весь вечер. Честно говоря, это странная просьба, но Алекс привыкла к моим ушлым идеям.
— Когда придет Оливер?
— Скоро, поэтому заканчивай и убирайся.
— Я тоже тебя люблю, Цветочек.
Ладно, это все не только из-за аромата свежей выпечки. Я хотела, чтобы Оливер подумал, что я умею готовить.
— Сколько мне оставить?
— Все. Если ты оставишь шесть печенюшек и полбуханки хлеба, это будет неправдоподобно.
— И Оливер поймает тебя на хитрости? — ухмыляется Шон.
— Я не мошенничаю и не краду… я просто делаю себя более привлекательной на один вечер. Все время готовит он, и я абсолютно уверена, что он и его семья думают, что мне не хватает навыков ведения домашнего хозяйства…
— Потому что тебе не хватает, — смеется Алекс.
— Потому что я не тратила попусту время в школе, выбирая легкомысленные предметы, типа домоводства и так далее.
— Я думаю, сейчас этот предмет называется «Семейная и потребительская наука».
— Заткнись, Шон, — мы с Алекс выкрикиваем одновременно.
—Я училась готовить не в школе.
— Я знаю, Алекс, тебя учила мама. У моей мамы не было времени учить меня, когда я была младше.
— Вот поэтому я здесь для тебя, Цветочек, — Алекс обнимает меня и снимает фартук. — Оставляю тебе беспорядок, чтобы все было более правдоподобно.
— Спасибо, буду должна тебе беспорядок… для разнообразия.
— Правда, — Алекс шлет мне воздушный поцелуй, когда они с Шоном уходят.
Я не спеша убираю на кухне и, как и планировалось, входит Оливер, когда я перемыла уже половину посуды.
— Ого! Что-то очень вкусно пахнет, — он стягивает свои ботинки и моет руки в ванной в коридоре.
— Ты грязнуля, — усмехаюсь я, глядя на его порванные джинсы, покрытые грязью, и серую футболку, которая теперь похожа больше на графитовую.
— Так и есть. Мы сегодня тяжело поработали, — он целует меня в щеку и хватает печенье с охладительной решетки. — Ммм… как вкусно.
— Нравится?
— Да, почему нет? Они восхитительные!
Я прикусываю губу, удерживаясь, чтоб не сильно широко улыбаться. Оливер прижимается телом к моей спине, скользя руками по моим бедрам вперед и сжимая в кулак юбку, когда поднимает ее вверх по моим ногам.
— Тебе нужно в душ, малыш. Ты весь потный и грязный.
— Ммм… может, когда ты закончишь с тарелками, сможешь помыть и меня.
— Может, тебе следует подумать о том, чтобы вознаградить пекаря.
Он целует меня в шею и прижимается своей эрекцией ко мне сильнее.
— Думаю, Шону это не понравится.
— Что? — я хватаю полотенце и разворачиваюсь.
Оливер уже раздел меня глазами, и мое тело ощущается голым под его голодным взглядом. Он становится передо мной на колени и скользит руками по моим голым ногам.
— Какое отношение это имеет к Шону?
Он опускает мои трусики вниз, облизывая губы. Я уже влажная, но я также хочу ответа.
— Ну, ты сказала, что мне следует вознаградить пекаря, и по тону твоего голоса, я понял, что это что-то неприличное. Я представил, что Шон сильно рассердится, если я попытаюсь сделать что-то подобное с Алекс, — он начинает поднимать мою юбку вверх.
Я хватаю его за руки.
— Почему ты думаешь, что это Алекс — пекарь?
Он смеется и целует мою руку, пробегая языком до запястья.
— Потому что она написала мне, что у меня дерьмовые противни.
— Черт бы ее побрал!
Оливер ухмыляется.
— Но я ставлю тебе «E». [60]
Я смотрю на него, но он продолжает двигаться вверх по моим ногам.
— Или вместо «E», могу поставить тебе «О», — его рот накрывает мою плоть, а язык дразнит клитор.
— О боже… — я закрываю глаза и хватаю его за волосы.
***
«О» намного лучше, чем «E». Если это похоже на то, будто я сноб гласных звуков, то пусть так и будет. Я получила свою тяжко заработанную «О» на кухне, а Оливер свою — в душе. Печенье и банановый хлеб, вероятно, не настолько необходимы. Последнее время Оливер возвращается домой в полной готовности и страстно желает пожирать меня, едва сказав мне «привет». Я не жалуюсь, но я бы хотела, что бы он вложил некоторую часть энергии и любви в себя.
Он все еще не упоминал и не пытался иметь дело с комнатой наверху. Я также об этом не упоминала. Я пытаюсь позволить сделать ему это в свое время. По-видимому, мое обещание переехать обратно к нему, когда он справится с этим, не является стимулом, как я надеялась. Разочарована? Очень.
— Нам нужно поужинать, пока мы не впадем в диабетическую кому, — предлагает Оливер, когда мы заканчиваем первую буханку бананового хлеба.
— Ну, я так устала от того, что пекла весь день… — я подмигиваю и усмехаюсь, — …так может нам следует пойти куда-нибудь.
— Индийский ресторан?
— Ты читаешь мои мысли, мистер Конрад.
— Обувайся. Я пойду, накину рубашку, — он целует меня и направляется наверх.
— Пока, Розенберг. Будь хорошим мальчиком, — я целую его и засовываю ноги в свои розовые «Nike».
Звенит дверной звонок, как раз когда я перекидываю ремешок сумки через плечо.
Я открываю дверь и вижу мужчину и женщину, возможно, им около пятидесяти пяти, которые разглядывают меня с загадочными лицами. Она приглаживает свои золотисто-каштановые волосы, будто это нервная привычка. Он морщит лоб, что можно расценивать только как замешательство.
— Чем могу помочь?
Они смотрят друг на друга, затем снова на меня.
— Оливер Конрад здесь живет? — спрашивает он.
— Да, он наверху. Могу я сказать, кто к нему пришел?
— Что, черт возьми, вы здесь делаете?
Мое тело напрягается, и жуткие мурашки бегут по позвоночнику ото льда в голосе Оливера.
— Мы просто хотим поговорить, Оливер, — говорит женщина мягким дрожащим голосом.
— Мне нечего сказать.
— Нам есть что, — отвечает мужчина.
Кажется невероятным, но мне стало еще больше не по себе.
— Вы, должно быть, Вивьен?
Я смотрю на женщину и киваю, когда Оливер обнимает меня собственническим жестом.
— Вы извините меня, но я в неведении.
— Простите, Джеки рассказала мне о вас. Она сказала, что вы с Оливером действительно счастливы вместе.
— Э, да, так и есть, — если мама Оливера рассказала этой леди о нас, то я предполагаю, что она родственница или друг семьи.
— Я — Лили, а это мой муж — Дуг. Мы родители Кэролайн.
Оливер прижимает меня сильнее. Не знаю, хочет ли он удержать меня или сам держится за меня.
— О, я думала, вы живете в Портленде.
— Так и есть. Мы прилетели сюда, чтобы поговорить с Оливером.
Я гляжу на Оливера. Желваки ходят на его скулах, когда он удерживает свой смертельный взгляд на них.
— Ну, входите, — я отступаю назад, чувствуя легкое сопротивление тела Оливера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: