Барбара Картленд - Скрытное сердце

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Скрытное сердце - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Скрытное сердце краткое содержание

Скрытное сердце - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная, неопытная Сильвия Уэйс с радостью схватилась бы за любую работу, способную вытащить ее из бедности, – а уж воспитание маленькой дочери богатого аристократа казалось ей и вовсе мечтой наяву!
Могла ли девушка даже подозревать, что на новом месте ее ждет не скромная служба, а опасные приключения – и жгучая, пылкая любовь к человеку, которого молва считает истинным демоном?..

Скрытное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скрытное сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прошу вас, выслушайте меня.

В его голосе появилась повелительная нотка. Сильвия резко повернула голову. В ее глазах были слезы. Она высоко держала голову, а вытянутые по бокам руки были сжаты в кулаки.

– Я абсолютно не желаю слушать то, что вы хотите мне сказать, сэр Роберт. У вас не было никакого права появляться здесь. Вы знаете, почему я покинула ваш дом. Пожалуйста, уйдите.

Они стояли в маленькой кухоньке и, казалось, смотрели друг на друга сквозь вечность – мужчина и женщина, связанные между собой какими-то невидимыми нитями и в то же время разобщенные. Их глаза встретились, и оба почувствовали, как что-то сильное и пульсирующее пронзило их обоих. Так продолжалось какое-то мгновение… а затем, как будто силой высвободившись из невидимых оков, Сильвия повторила:

– Прошу вас уйти.

– Я не сделаю этого, пока не скажу, почему приехал сюда. – Голос сэра Роберта дрожал от напряжения. От его спокойствия не осталось и следа. Казалось, он, почувствовав себя хозяином ситуации, уже не просил, а требовал. – Люси очень больна. Она зовет вас. Неужели вы не приедете к ней?

– Люси… – почти шепотом произнесла Сильвия. – Что с ней?

– Она простудилась. Когда ей сказали, что вы ушли, бедная девочка подумала, что вы где-то неподалеку, и пошла сама, искать вас. Было очень сыро, а она легко оделась. Когда мы нашли ее, она была насквозь промокшей и ослабела от истощения.

– О, Люси, Люси! – вырвалось у Сильвии.

– У нее тяжелая форма пневмонии, и она все время плачет и зовет вас. Может быть, вы все же вернетесь к ней?

У Сильвии задрожали губы.

– Я сейчас же поеду, – решительно сказала она.

Сняв передник, девушка сложила его и положила на стул. Затем, не произнеся ни слова, пошла наверх, в свою спальню.

Несколько секунд сэр Роберт и миссис Бутл молчали, но затем миссис Бутл спросила:

– Юная леди и в самом деле больна?

– Боюсь, что да.

– Сожалею. Последовала долгая пауза.

– Надеюсь, что вы будете к ней добры, сэр.

Сэр Роберт кивнул в ответ; он знал, что миссис Бутл говорит не о Люси.

– Я обещаю.

– Ей пришлось многое перенести. У нее совсем нет денег. Молодой женщине очень трудно устроиться на работу.

– Нет денег? – Сэр Роберт, резко подняв брови, взглянул на миссис Бутл. – Я никогда об этом не думал.

– Это так.

– Спасибо, что сказали. – Он оглянулся, осмотрев маленькую убогую кухоньку. – Могу я вернуть вам те деньги, которые она вам должна?

Миссис Бутл выпрямилась.

– До тех пор, пока у мисс Уэйс не будет своего угла, мы всегда будем рады видеть ее здесь.

В этих простых словах было столько достоинства! Сэр Роберт понял. Не говоря ни слова, он взял миссис Бутл за руку и пожал ее.

– Еще раз благодарю вас за письмо.

Сильвия спустилась вниз с саквояжем в руке. Она, молча, подошла к двери, где висели ее вещи, оделась, приколов шляпку к теперь уже причесанным волосам. Девушка казалась очень бледной, глаза казались неестественно большими и темными, и трудно было понять, о чем она думает. Вид у нее был какой-то отрешенный.

– Я готова, сэр Роберт, – спокойным голосом сказала она.

– Мой экипаж ждет немного поодаль. До свидания, миссис Бутл.

Сильвия подошла к миссис Бутл и поцеловала старую женщину. Сэр Роберт пересек комнату и через мгновение был уже на пороге. Слова, произнесенные миссис Бутл, были предназначены одной лишь Сильвии:

– Не суди меня очень строго за то, что я написала ему. Может быть, когда-нибудь ты скажешь мне спасибо.

Сильвия промолчала. Она только крепко обняла ее, а затем, издав не то вздох, не то восклицание, повернулась к двери, которую Роберт Шелдон держал для нее открытой.

Глава 19

Сильвия взглянула из-под ресниц на сэра Роберта. Между его бровями пролегли две глубокие морщины. Было видно, что он о чем-то задумался. Они недавно поужинали и теперь, молча сидели, слушая напоминающий музыкальный аккомпанемент перестук колес поезда. Сильвии все еще казалось нереальным то, что она так неожиданно перенеслась из крошечного бедного домика миссис Бутл в личный железнодорожный вагон сэра Роберта, прицепленный к северному экспрессу, стремительно мчащему их через темень ночи.

Ее мысли и чувства так перепутались, что ей было не то что думать, а дышать трудно, когда они с сэром Робертом ехали до железнодорожного узла, который находился в десяти милях от Пилбрука. Ехали молча, хотя и сидели рядом. Цоканье лошадиных копыт и звон колокольчиков в упряжи напоминали Сильвии о том, что снова она оставляет позади свою старую жизнь и возвращается в Шелдон-Холл. Сэр Роберт был, еще более замкнут и молчалив, чем обычно. Она чувствовала, что он совершенно недоступен и настолько погружен в себя, что кажется абсолютно чужим человеком, в котором невозможно признать того, кто держал ее в руках, смотрел на нее с такой пылкой страстью в глазах. Когда он говорил, его голос был холодным и учтивым, а когда они уже ехали по Пулбруку, и Сильвия пару раз взглянула на него в момент, когда фонарь осветил экипаж, то увидела суровый и надменный профиль.

Когда они доехали до вокзала, слуги, одетые в униформу, проводили их к железнодорожному составу, ожидавшему на запасном пути. Они вошли в него, и Сильвия почувствовала, что, как будто, снова окунулась в атмосферу Шелдон-Холла. Внутри была та же помпезность и роскошь, только в миниатюре.

Один из лакеев, которого она узнала, поспешил им навстречу, но сэр Роберт жестом остановил его.

– Я сам покажу мисс Уэйс, где она будет отдыхать.

Сильвия даже не успела удивиться, как он уже повел ее через вагон, напоминающий гостиницу, к спальному отделению, рядом с которым ее ждала Этель.

– Ваша служанка проследит, чтобы у вас все было в порядке, – сказал сэр Роберт, глядя на Сильвию.

Она поняла, что он хотел сказать этим, и от внезапного стеснения почувствовала, как краска медленно заливает ее лицо. Он давал ей понять, что не обманет того доверия, которое она оказала ему. И так как они будут ехать ночью, в спальне у нее будет служанка, чтобы Сильвия не чувствовала себя неловко оттого, что находится совершенно одна в его личном поезде.

Сильвия ничего не произнесла в ответ. Вместо этого она улыбнулась служанке, изо всех сил стараясь вести себя естественно. Мгновение спустя, когда она обернулась, сэра Роберта уже не было.

– О мисс, я так рада снова видеть вас.

От того, с какой искренностью Этель произнесла эти слова, у Сильвии на глаза выступили слезы. Она прошла в дверь, которую девушка придержала для нее. Обстановка внутри казалась аскетической: аккуратная латунная кровать, умывальник и зеркало, правда, в вазе, прикрепленной к стене, был букет гвоздик из оранжереи, а на простынях и подушках – монограммы. Сильвия только мельком взглянула на все это и тут же задала вопрос, который уже давно мучил ее. Она так и не смогла заставить себя задать его сэру Роберту за все время длительного путешествия в Пулбрук.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скрытное сердце отзывы


Отзывы читателей о книге Скрытное сердце, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x