Кэролайн Линден - Ставка на любовь [litres]

Тут можно читать онлайн Кэролайн Линден - Ставка на любовь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэролайн Линден - Ставка на любовь [litres] краткое содержание

Ставка на любовь [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Линден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маркиз Уэстмарленд приходит в себя в чужом поместье, не имея представления ни где он, ни что произошло, ни кто та девушка, которая нежно ухаживает за ним и называет своим женихом. И хотя он начисто забыл, как именно познакомился с невестой, не говоря уж о том, как сделал ей предложение, но сердце его полно любви к прекрасной незнакомке.
Счастливый маркиз и не подозревает, что стал жертвой отчаянной авантюры и что больше всего на свете его «нареченная» Джорджиана Лукас боится возвращения его памяти. Ведь тогда ее обман раскроется, последняя ставка будет бита и нежные чувства Уэстмарленда превратятся в ненависть и презрение…

Ставка на любовь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ставка на любовь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэролайн Линден
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет! Конечно, нет. Я не обвиняю вас, мистер Дэшвуд… – Посмотрев с отчаянием на банк, он перевел взгляд на Джорджиану. – Миледи, я уверен: вы не лишены сострадания. Я же погорячился и начал действовать необдуманно. Надеюсь, вы будете так добры и дадите мне время, чтобы выкупить векселя…

– Не говорите глупости! – выкрикнул Уэйкфилд, с отвращением глядя на своего делового партнера и сестру. – Она вернет их вам немедленно.

Роберт ответил на его тираду смехом.

– Вернет? Мы здесь не на чаепитии, Уэйкфилд.

Его слова были встречены дружным хохотом.

– Никто не заставлял Форестера ставить на кон акции, – заметил Хитеркот. – Он сам на этот настоял.

– Будьте же мужчиной! – с укоризной обратился к Форестеру Марлоу.

Хищно прищурившись, Уэйкфилд повернулся к Роберту.

– Вы приезжали к моей сестре с визитом несколько дней назад, Уэстмарленд, хотя я не давал своего согласия на это. Не знаю, что вы задумали, но все ваши надежды тщетны. Эта леди под моей опекой, и я немедленно забираю ее из этого проклятого клуба.

Джорджиана поднялась со своего места и, окинув взглядом всех, кто без промедлений придет ей на помощь, твердо сказала:

– Я никуда с вами не поеду, Алистер. Ни сегодня, ни когда бы то ни было. Я совершеннолетняя и могу жить где хочу и принимать кого хочу. – Взглянув на банк, девушка добавила: – И все, что выиграла сегодня, я оставлю себе.

Уэйкфилд подошел к ней угрожающе близко и прошептал:

– Ты устроила эту комедию, чтобы меня разозлить? Я оценил, аплодисменты, а теперь идем отсюда. Ты уже достаточно унизила как себя, так и меня.

– Вы сами себя не просто унизили, а втоптали в грязь, – ответила Джорджиана. – Все ваши инвестиции только что проиграл этот человек. Ведь вы вложили деньги в его компанию, верно? И, насколько я понимаю, это были мои деньги. Я наняла адвоката, чтобы это выяснить.

Лицо Алистера исказилось от ярости, но он успел взять себя в руки, когда девушка сжалась в ожидании удара. Тело ее сотрясала дрожь, когда она повернулась к мистеру Дэшвуду.

– Вы ведь требуете от членов своего клуба полной выплаты долгов, верно?

– Совершенно верно, – невозмутимо произнес Дэшвуд. – Мистер Форестер, вы должны перевести акции на имя леди Джорджианы в течение недели, иначе лишитесь членства в клубе.

Форестер позеленел, но все же кивнул и еле слышно произнес:

– Конечно.

Дэшвуд повернулся к графу:

– А вас, лорд Уэйкфилд, если попытаетесь поднять руку на даму, гостью моего клуба, я прикажу вышвырнуть вон и отправлю за решетку.

Хозяин заведения перевел взгляд на Джорджиану, и та готова была поклясться, что он ей подмигнул:

– Отличная игра, миледи. Был рад принимать вас в «Веге».

– Вас ждет экипаж, лорд Уэйкфилд, – объявил между тем управляющий Форбс и недвусмысленно сжал кулаки.

С побелевшими от гнева губами Алистер прошел мимо сестры и что-то пробормотал, но она не расслышала вообще ничего, и едва не подскочила от неожиданности, когда кто-то взял ее за руку.

– Мы ведь… этого было достаточно? – увидев Роберта, пролепетала девушка

– Достаточно? – В глазах маркиза заплясали веселые искорки. – В банке не только почти восемьдесят тысяч фунтов, но и сотни акций компании Форестера. Моя дорогая, ты можешь стать ее новой владелицей.

– И это значит?..

– Что ты можешь ее ликвидировать.

Обойдя вокруг стола, лорд Хитеркот отвесил поклон, церемонно поднес как плеть повисшую руку девушки к губам и высокопарно провозгласил:

– Отличное представление, мадам. Мне так и хочется упасть на колено и попросить вашей руки, но есть одно препятствие… так что в другой раз. А сейчас я аплодирую вам стоя: великолепная игра!

Джорджиана слабо улыбнулась и, поймав на себе взгляд Стерлинга, стоявшего поодаль, подошла к нему.

– Впечатляюще, – заметил виконт, невесело усмехнувшись.

Джорджиана покраснела и призналась:

– В этом есть и твоя заслуга. Спасибо, что сказал об инвестициях Алистера в компанию этого ужасного человека. Ты знаешь, чем она занимается?

Стерлинг вздохнул.

– Кое-что слышал. Но меня интересует другое. Ты ничего не хочешь мне рассказать?

Джорджиана удивленно заморгала.

– Ты о чем?

Стерлинг обернулся через плечо и кивнул в сторону Роберта.

– Чарлз Уинстон проиграл закладную на дом Уэстмарленду. На тот самый дом, где ты тогда гостила. После этого маркиз исчез из города, и Уинстон сильно переживал из-за того, что он мог отправиться в Дербишир. Судя по всему, он так там и не объявился, но в Лондон вернулся вскоре после тебя, раньше, чем ожидалось, к тому же в компании брата, очень агрессивно настроенного в отношении нашей помолвки. Сегодня я узнал, что недавно Уэстмарленд нанес тебе визит, а когда твой брат заявил, что не намерен впредь допускать ничего подобного, ты позволила себе говорить с ним так, как никогда прежде. Я, конечно, не самый проницательный на свете, но и не полный идиот. Итак, повторяю вопрос: ты ничего не хочешь мне рассказать?

Джорджиана опустила глаза, обдумывая, как выйти из щекотливой ситуации, и неожиданно для себя призналась:

– Пожалуй, есть. Лорд Уэстмарленд все-таки доехал до Дербишира, но по дороге на него напали и бросили умирать в лесу. Так случилось, что именно я обнаружила его, а потом ухаживала за ним, пока не поправился.

– Мне что, следует вызвать его на дуэль?

– Даже не думай! Он не виноват в том, что я расторгла помолвку. Надеюсь, со временем ты поймешь, что я поступила правильно.

– Не понимаю, что в нем может нравиться, – с тяжелым вздохом пожал плечами Стерлинг. – Но все равно желаю тебе счастья, пусть даже и с таким… как Уэстмарленд.

Джорджиана с облегчением улыбнулась.

– Спасибо, Стерлинг.

Кивнув, виконт пошел прочь, а к ней тут же подошел Роберт.

– Похоже, он воспринял все адекватно.

– Я знала, что так и будет. – Джорджиана улыбнулась любимому. – Теперь я чувствую себя совершенно свободной, к тому же вернула мое приданое…

– Причем с лихвой, – заметил Роберт.

– Лорд Хитеркот добился своего и изобличил Форестера. Стерлинг знает о тебе, я практически отказалась от брата. – Джорджиана вздохнула. – Ну и что мне теперь делать? Жениха потеряла, дом в Лондоне и дом в Йоркшире – тоже, хоть и не горела желанием туда возвращаться. К тому же теперь обо мне пойдет слава как о карточном шулере.

– Думаю, что единственный выход из создавшейся ситуации – начать все сначала: новый дом, новый жених, новое имя… – Роберт обхватил ее лицо ладонями, несмотря на предостерегающий возглас.

Большинство посетителей уже покинули клуб, и все же кое-кто еще оставался, несмотря на то, что часы пробили пять утра. Три сотрудника клуба подсчитывали выигрыш на их столе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэролайн Линден читать все книги автора по порядку

Кэролайн Линден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ставка на любовь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ставка на любовь [litres], автор: Кэролайн Линден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x