Аманда Квик - Сладкая месть [litres]

Тут можно читать онлайн Аманда Квик - Сладкая месть [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Квик - Сладкая месть [litres] краткое содержание

Сладкая месть [litres] - описание и краткое содержание, автор Аманда Квик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
План Саймона Траэрна, графа Блэйда, идеален: представиться пылким и поэтичным романтиком, безумно влюбить в себя старую деву двадцати четырех лет от роду Эмили Фарингдон, жениться на ней и хладнокровно использовать ее приданое и чувства, чтобы отомстить ее семье, разорившей когда-то его отца и лишившей его самого фамильного имения.
Однако безжалостный мститель плохо знает Эмили – умную, практичную и далеко не наивную особу, успешно управляющую всеми семейными финансовыми делами. Граф, несомненно, тронул ее сердце, но любовь к нему совсем не мешает Эмили вести собственную игру, в которой Саймону предназначено стать не охотником, а добычей…

Сладкая месть [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сладкая месть [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аманда Квик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В мгновение ока Саймон преодолел несколько шагов, отделявших его от шантажиста. И как раз в тот момент, когда Крофтон схватил пистолет, Саймон ребром ладони ударил его по шее.

Мерзавец рухнул на мостовую и замер.

Эмили поглядела на Крофтона, потом на мужа. Когда он повернулся к ней, его глаза пылали в холодном свете луны.

– Я же предупреждала его, что дракон будет со мной, – прошептала Эмили.

– Отправляйтесь в дом, – тихо сказал Саймон. – Найдите Гривза и передайте ему, чтобы немедленно послал сюда Джорджа или Гарри. Потом возвращайтесь к гостям.

Эмили стряхнула странное оцепенение, вдруг охватившее ее.

– Саймон, постойте, у меня был очень хитрый план.

– Неужели? – Граф подошел к ней, глаза его по-прежнему горели каким-то странным огнем.

Эмили инстинктивно попятилась:

– Да, милорд. Я собиралась сделать вид, что на него напал бродяга здесь, в переулке. Я провела немало времени, разрабатывая детали…

– Я позабочусь о деталях.

– Он мертв?

– Нет. Не думаю, что есть необходимость его убивать. Существуют другие способы избавляться от подобных типов. – Саймон обнял ее за плечи и подтолкнул к воротам в сад. – Вы сию же минуту отправитесь в дом и сделаете все точно, как я сказал. Вам все ясно, графиня?

– Да.

Эмили еще раз оглянулась через плечо и содрогнулась при виде распростертого на камнях мостовой Крофтона. А затем вновь очутилась в безопасной тишине сада, заспешив к теплым огням и веселому смеху, доносившемуся из дома.

Последние гости разъехались лишь на рассвете. Перед тем как сесть в экипаж, леди Мерриуэдер отвела Эмили в сторону и заверила ее, что вечер имел огромный успех и что завтра к полудню ее прием будет главным предметом светских разговоров.

«Если бы она только знала, каким поистине волнующим был этот вечер», – подумала Эмили, когда зевающая Лиззи закончила наконец приготовление хозяйки ко сну и удалилась из спальни.

Звук отворившейся и вновь закрывшейся двери в спальне Саймона сообщил ей, что Хигсон также справился со своей задачей. Эмили спрыгнула с кровати, схватила халат и кинулась, скользя по ковру, в соседнюю комнату. Ее снедало нетерпение с тех самых пор, как Саймон вернулся в дом и присоединился к гостям.

Остаток вечера он вел себя так, словно ничего не произошло, и Эмили, естественно, тоже ничем не выдала себя. Они вместе исполняли роли хозяина и хозяйки еще несколько мучительно долгих часов. Теперь наконец они смогут поговорить.

Эмили распахнула дверь и увидела Саймона, стоявшего к ней спиной у маленького столика. Облаченный в ночной халат, граф наливал себе бренди из графинчика. Он оглянулся на влетевшую в его спальню Эмили.

– Прошу вас, входите, мадам. Я вас ждал.

– Саймон, я с ума схожу. Все в порядке? Вы избавились от Крофтона? Что вы с ним сделали?

– Прошу вас, потише, мадам. Вы же не хотите разбудить слуг?

– Да, конечно. – Эмили покорно присела на краешек кровати. – Саймон, ну пожалуйста, – торопила она его громким шепотом. – Вы должны мне все рассказать.

– Нет, Эмили, это вы должны мне все рассказать. – Саймон пересек комнату и сел на другой край кровати. Откинувшись на подушки и вытянув ноги, он встретился взглядом с Эмили. – И будьте так любезны, с самого начала.

Эмили повернулась и с беспокойством уставилась на него. Потом глубоко вздохнула:

– Это довольно трудно объяснить.

– Все же попробуйте.

– Так вот, помните, я говорила вам, что отец наделал долгов?

– Прекрасно помню, – подтвердил муж. – Я так понимаю, что Крофтон и есть его кредитор.

– Да. Я встретила их обоих – отца и Крофтона – вчера в театре.

– Где они, без сомнения, вас поджидали…

– Скорее всего, – признала Эмили. – Ну, как бы там ни было, папа сказал, что был в отчаянии, проигравшись дотла. Видимо, слишком много выпил в тот вечер. А будучи навеселе, разговорился с Крофтоном и упомянул о злосчастном происшествии в моем прошлом…

– Вы, я полагаю, имеете в виду то самое несуществующее происшествие?

Эмили нахмурилась.

– Ну да, понимаете, Крофтон ведь узнал от отца, что оно было на самом деле.

– Негодяй прибегнул к шантажу. – Саймон отхлебнул бренди.

– Крофтон пригрозил, что, если я не помогу папе выплатить его проигрыш, в свете станет известно о той скверной истории.

– Понятно.

– Мне самой угроза была безразлична. Я привыкла жить с запятнанной репутацией. Да и, казалось, никто в Литл-Дипингтоне не обращал на это внимания. Но если бы правда всплыла здесь, в Лондоне, разразился бы кошмарный скандал. На вашем титуле появилось бы позорное пятно. Ваша честь была бы также запятнана, и все по моей вине, а я не вынесла бы этого, Саймон. Я знаю, что вы женились на мне с расчетом, что сумеете скрыть скандал.

– И вы решили застрелить Крофтона?

– Ну да. Понимаете, я ничего больше не могла придумать. Он прослышал про ваших прекрасных драконов и сказал, что даже одного из них достаточно, чтобы покрыть папины долги. И я пообещала прихватить одну статуэтку с собой. Я солгала. Я хотела его ранить!.. Понимаете, я хотела напугать его…

– Вы собирались его убить, чтобы защитить меня от унижения. – Саймон, не веря себе, покачал головой. – Боже мой, вы не перестаете меня удивлять, мадам.

От его странного тона ее захлестнул страх. Сложив на коленях руки, она пристально посмотрела на Саймона.

– Я вас шокировала? – прошептала она.

– Да.

Эмили начала понимать, как вся эта история должна выглядеть в глазах Блэйда… Ничего удивительного в его поведении. Он, без сомнения, испытывает теперь отвращение к ней. Она все погубила. Эмили медленно поднялась, слезы навернулись ей на глаза.

– Простите, милорд. Я, признаться, до сих пор не смотрела на все это с вашей точки зрения. Я представляю, какую досаду вы должны испытывать, узнав, что женились на женщине, способной на убийство.

– Не то чтобы это имело какое-то значение… вы ведь сегодня никого не застрелили, Эмили.

– Но ведь я пыталась…

Его губы слегка дрогнули.

– Верно… Вы превращаетесь в лютую тигрицу, когда встаете на защиту своей собственности, да, дорогая моя?

Эмили в смятении уставилась на него:

– Я не могла позволить, чтобы он вас унизил, Саймон.

– Ну разумеется. Вы меня любите. Вы меня обожаете. Вы считаете, что я благороден, великодушен, храбр, ну просто бриллиант, а не муж. – Саймон отпил бренди. – Вы ради меня на все пойдете…

– Саймон? – В голосе Эмили прозвучало удивление.

– Вы должны извинить меня за некоторую рассеянность в данный момент. Вообще-то я нахожусь в таком состоянии уже несколько часов. За всю мою жизнь никто никогда не пытался защитить меня, мой эльф.

Эмили по-прежнему не сводила с него глаз, не в силах вымолвить ни слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Квик читать все книги автора по порядку

Аманда Квик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкая месть [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкая месть [litres], автор: Аманда Квик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x