Оливия Дрейк - Невеста для злодея [litres]
- Название:Невеста для злодея [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118320-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Дрейк - Невеста для злодея [litres] краткое содержание
О чувствах не шло и речи – бунтарь Нейтан просто хотел унизить своей скандальной женитьбой ненавистного сноба отца и шокировать лондонский свет, а потом навеки покинуть Англию, оставив Мадлен богатой и титулованной женщиной. К несчастью, это не помешало Мадлен пасть жертвой очарования своего мужа. Однако хватит ли ее любви, чтобы превратить жестокий каприз виконта в счастливое супружество?..
Невеста для злодея [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проклятье! Он чувствовал себя скотиной. И еще хуже было то, что он потерял над собой контроль. А потом поленился, хотя должен был снова доставить ей удовольствие – это могло бы хоть как-то исправить его ошибку. О, Мадлен…
Нейт повернулся на бок, выходя из нее. Взглянув вниз, увидел пятно крови у нее на бедре – доказательство утраченной невинности. А она смотрела на него своими огромными голубыми глазами на идеальном овале лица. Белокурые волосы рассыпались по подушке, губы же были влажные и розовые от поцелуев.
Ему захотелось снова ее поцеловать, чтобы хоть как-то загладить свою вину.
Загладить вину? Что за дикие мысли?! Ему нечего заглаживать. Он ни в чем не виноват. Мадлен – его жена. Он купил ее и мог использовать по своему усмотрению.
Нейт приподнялся на локте и сказал:
– Если бы ты сказала мне, что ты девственница, когда мы заключали сделку, я бы был нежнее.
– Я думала, что ты знаешь, – ответила она. – Я объявила об этом в приглашениях на аукцион, которые разослала другим джентльменам. Но потом, не так давно, спохватилась, что тебе-то я ничего не посылала.
Это еще больше раздосадовало Нейта. Она рассылала приглашения – как на вечеринку!
– Черт возьми, и как же ты написала? «Прошу сделать ставку на право вспахать меня первым»?
Розовый румянец окрасил щеки Мадди. Она натянула одеяло до самого подбородка и пробормотала:
– Нет, конечно, нет. Я выразилась более деликатно. Впрочем, господа и так знали об этом, потому что в прошлом я каждого из них отвергла. Так что, как видишь, у меня была репутация.
– Репутация?
– Да, все знали, что я целомудренна. Все, кроме тебя. И я пыталась сказать тебе об этом. – Мадди мечтательно вздохнула. – Но в любом случае не могу сказать, что о чем-либо сожалею. Сегодняшняя ночь с тобой была и впрямь… грандиозной, – добавила она с бесхитростной улыбкой.
При этих ее словах Нейт тотчас ощутил давление в паху, но все остальное в нем воспротивилось этому. Он не хотел, чтобы Мадлен смотрела на него так, как будто души в нем не чаяла. Как будто надеялась, что их близость значила больше, чем простое удовлетворение физических потребностей.
Встав с постели, Нейт надел халат и завязал пояс. Повернувшись к жене, заявил:
– Как я уже говорил, тебе следовало с самого начала поставить меня в известность, сказать, что ты девственница. Тогда я бы предложил большую сумму за твои услуги, Мадлен.
Как он и рассчитывал, тепло в ее глазах сменилось холодом. Некоторое время она молча смотрела на него, смотрела не мигая. Потом, вскинув подбородок, проговорила:
– В один прекрасный день я стану графиней Гилмор, а тебя уже давно не будет в Англии. Так что скажи, кто выиграет от этой сделки?
Ему захотелось рассмеяться, но он сдержался. Не было настроения состязаться с женой в остроумии. Но неужели она действительно не обиделась? Хм… едва ли…
Сдержанно пожелав жене доброй ночи, Нейт покинул ее покои, плотно прикрыв за собой дверь – во избежание соблазна. Мадлен оказалась совсем не такой, какой он представлял ее после первой встречи. Она вовсе не была вульгарной шлюхой, свободной в выборе любовников и раздвигающей ноги перед тем, кто платит больше.
Однако же… Она ведь все-таки раздвинула ноги перед тем, кто назначил наивысшую цену, не так ли? Вышла за него замуж, чтобы осуществить свои честолюбивые планы.
Именно об этом ему следовало помнить.
Глава 12
– Ой! – воскликнула Мадди, когда в ее босую ступню вонзилась булавка.
Она стояла на табурете в своей спальне, а белошвейка средних лет сидела перед ней на корточках, подгоняя подол платья отвратительного коричневого цвета.
Белошвейка подняла голову, и в ее серых глазах промелькнула тревога.
– Умоляю, простите меня, миледи, – пробормотала она. – Я не хотела сделать вам больно.
Мадди смутила подобострастность этой женщины. Казалось, она боялась, что ее сейчас высекут плетью. Хотя, вероятно, вовсе не она, Мадди, вызывала у нее страх, а суровая графиня Гилмор, восседавшая в кресле у камина. Вот уже несколько часов старая дама подбирала для нее новый гардероб, делая время от времени критические замечания. В данный момент она листала журнал мод, лежавший у нее на коленях, и рассматривала через монокль страницу за страницей.
– Не беспокойтесь, это всего лишь укол булавкой, миссис Доббс, – сказала Мадди, изображая болтливую дурочку. – Ничего страшного, просто вам, наверно, сложно сосредоточиться в незнакомой обстановке. Если бы только бабушка предупредила меня об этой встрече, я бы лучше пришла к вам в магазин и избавила бы вас от необходимости тащить сюда все ваши швейные принадлежности.
На постели валялись отрезы тканей, коробки с пуговицами, мотки лент и многочисленные модные журналы. Мадди невольно вспомнила, как лежала здесь в объятиях Нейтана, пока он проделывал с ней… все эти восхитительные штучки. Воспоминания тотчас же отозвались сладостным томлением во всем теле – пусть даже Нейтан и обидел ее минувшей ночью.
«…Тебе следовало с самого начала поставить меня в известность: сказать, что ты девственница. Тогда я бы предложил большую сумму за твои услуги…»
Бестактный болван! Она же говорила ему, но он не слушал! Он сам был виноват, а не она. Да-да, он обидел ее, а потом ушел, бросив одну…
Миссис Доббс с благодарностью улыбнулась Мадди, но ее улыбка тут же погасла – леди Гилмор, стукнув тростью в пол, проворчала:
– Придержи язык, Мадлен. Представители торгового сословия обязаны приходить к нам, если мы зовем их. И говорить с ними так, как говоришь ты, – это в высшей степени неприлично.
– Я просто подумала… – Мадди в смущении умолкла.
– Хватит болтать. Что же касается хождения по магазинам, то это строго запрещено. Тебе нельзя показываться на людях, пока у тебя не будет приличного гардероба.
– Но на это уйдут недели, бабушка. Что же мне до тех пор делать? – У Мадди возникло озорное желание подразнить старую графиню. – Полагаю, я могу носить это платье днем, а мое алое – вечером. Джентльменам оно, похоже, нравится. Это я про алое…
Леди Гилмор брезгливо поморщилась, и сеть морщинок на ее лице пришла в движение.
– Это твое дешевое тряпье следует сжечь. И его непременно сожгут.
Мадди сменила позу, чтобы миссис Доббс было удобнее.
– Сожгут? А что если меня пригласят на бал до того, как привезут новые наряды? – В надежде услышать что-нибудь о герцоге Хутоне Мадди спросила: – О, бабуля, как вы считаете, меня представят какому-нибудь герцогу, когда я выйду в общество? Я всегда мечтала познакомиться с очень важной особой. Вы знаете каких-нибудь герцогов? Они устраивают балы, на которые я буду ездить? О, пожалуйста, назовите мне их имена!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: